Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Wissen aufnehmen
léann a thógaint Verb
wartend (auf)
ag fanacht (le) Adjektiv
berg'auf
feabhsaíonn Adjektiv
auf ihnen oreb
orthu orthu [orhə / or oreb je nach Region und was an Wort- oder Satzgefügen folgt]; Redewendung
auf ihm
air air [erʹ]; Redewendung
auf ihr orhe ausgesprochen
uirthi uirthi [erʹhi~irʹhi or orhe ausgesprochen]; Redewendung
auf Euch ori: (ausgesprochen)
oraibh
auf dir
ort
steh auf!
seas suas!
Auf Wiedersehen
Slán
auf, bei Präposition
ag bean Réamhfhocal Präposition
auf mir
orm orm [orəm]; Redewendung
Dekl. Sprudeln, Brodeln, (Auf)Wallen -- n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. plobarnach f X plobarnach [plubərnəx], Gen. Sing.: plobarnaí [plubərni:], alt Sing. Dativ: plobarnaigh; Substantiv
▶ Dekl. Wissen -- n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. aithne -- f X Ceathrú Díochlaonadh; aithne [ahinʹi]; Substantiv
bis auf [Akk.]
ach amháin Redewendung
etwas aufrichten amerik.: to straighten something up
rud a dhíriú suas Verb
hörend (auf) [Akk.]
ag éisteacht (le) Adjektiv
auf der (dieser) Erde
fé bhun Dé ar an dtalamh so
auf See, auf dem Wasser
ar uisce Redewendung
Ausruf Schlecht! Ausruf auf Nachfrage
Go dona!
Ausruf Gut! Ausruf auf Nachfrage
Go maith! Redewendung
darauf (wortwörtlich auf ihm)
air (sin) air [er']; (sin) [ʃIn]; air sin [er'_ ʃIn] Adverb
auf seinem Recht bestehen
do cheart féin a bhaint Redewendung
Ich wartete auf ihn.
D'fhan mé leis. Redewendung
Dekl. Knie Knie n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. Sie kniete nieder. / Sie ging auf die Knie ('runter). 2. Er nahm es und platzierte (legte) es auf seine Knie.
Dekl. glúin [Sing. Nom.: an ghlúin, Gen.: na glúine, Dat.: don ghlúin; Pl. Nom.: na glúine, Gen.: na nglún] glúine [Nom./Dat.], glún [Gen.], a ghlúine [Vok.]; f X glúine [glu:ni'][Sing.Genitiv/Plural]; glúin [glu:n] [Nom./Dat.]; Beispiel: 1. Do tháinig sí ar a glúinibh. 2. Chuir sé ar a ghlúin chuige é.
Substantiv
Dekl. Ankündigung, gerichtliche Verfügung (Bescheid Erteilung), Warnung, Warnen n neutrum , Hinweisung f femininum (auf) -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen; Beispiel: jmdn etwas ankündigen / jmdn. über etwas Bescheid geben
Dekl. foláramh [Sing. Nom.: an foláramh, Gen.: an fholáraimh, Dat.: don fholáramh / leis an bhfoláramh; Plural: Nom.: na foláraimh, Gen.: na bhfoláramh, Dat.: leis na foláraimh] foláraimh [Nom./Dat.], foláramh [Gen.], a fholáramha [Vok.] m X An Chéad Díochlaonadh; foláramh [flɑ:rəv], foláraimh [flɑ:rivʹ]; Beispiel: Foláramh a thabhairt do dhuine fé rud
Substantiv
auf dem Dach des Hauses
ar bhuaic an tí Redewendung
Rat annehmen
ag déanamh comhairle Verb
unser Wissen über uns (selbst)
ár n-aithe féin Redewendung
Nichts Neues! [Antwort auf Frage]
Diabhal scéal! [d'iəl kʹial] Redewendung
einnehmen [fig., einverleiben, aneignen]
Konjugieren gabhaim Präsens:
autonom: gabhtar [Cork + Standard];
Präteritum:
autonom: gabhadh [Cork + Standard];
Imperfekt-Präteritum:
autonom: do gabtaí [Cork]/ dá ghabhtaí [Standard];
Futur I:
autonom: geofar [Cork] / gabhfar [Standard];
Konditional:
autonom: gheofí [Cork] / ghabfaí [Standard];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ngabhtar [Cork + Standard]
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ngabhtaí [Cork + Standard]
ich nehme an / gabhaim [im Irischen: Stamm gaibh (2. Pers. Sing. Imperativ); Verbaldjektive /Partizip: gafa {alt gabhtha}, Verbalnomen: gabháil; das Verb ist in einigen Zeitformen irregular, das Verb geibhim (1. Pers. Sing. Präsens) teilt sich im Futur die Konjugationsform sowie in dem "Absoluten" als auch in dem "Unabhängigen Modus", die autonome Form in bestimmten Zeiten wird unleniert geschrieben z. B. im Futur man wird einnehmen = geofar (geofar beim Verb gaibh[im] als auch beim Verb gheibh[im]), in bestimmten Regionen werden auch andere Formen bzw. Stilistiken (nenne ich mal so bzw. Dialekte) verwendet] Verb
jemanden auf den Rücken klopfen
duine a chur ar chleite an droma Redewendung
an der Tür / auf der Schwelle ugs umgangssprachlich
ag an doras Redewendung
Hör auf Unsinn zu reden!
Cuir uait an ráiméis! Redewendung
fig. es wird auf dich zurückfallen
fig. tiocfaidh sé abhaile chút Redewendung
zur Stelle, auf der Stelle, sofort
ar an spota Adjektiv
Wie sagt man "Danke" auf Irisch?
Connemara Cén chaoi an ndeireann tú "Danke" i nGaeilge? Redewendung
Vorsicht auf den Straßen! Bitte auf den Straßen achtgeben!
Tabhair aire ar na bóithre duit! Redewendung
elf Zahl Beim (Auf)Zählen elf = a haondéag
aondéag aondéag [e:ŋʹiag]
Legt die Bücher auf den Tisch!
Cuirigí na leabhair ar an tábla! Redewendung
Nein. (kurze Antwortgebung auf eine Frage)
Ní hea. Redewendung
Prost! [auf dein Wohl, zum Wohl, Wohlsein]
Sláinte! [[sla:ntʹi] Ceathrú Díochlaonadh; sláinte [sla:ntʹi], sláintí [sla:n'tʹi:]; Redewendung
Dekl. Hölle -- f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: das Höllenfeuer die Hölle der Verdammten Hör auf, ehe der Höllenschlund dich holt
Dekl. ifreann [ifʹirʹən] -- m X Beispiel: ifreann na tine ifreann na ndamanta Bris é, mura mian leat í chur d'á losgadh i n-ifreann.
Substantiv
Dekl. Gebet -e n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 5. Deklination im Irischen; Beispiel: Ich sagte meine Gebete auf.
Dekl. paidir paidreacha f X An Cúigiú Díochlaonadh; paidir [pɑdʹirʹ], Sing. Gen.: paidre, Plural: paidreacha [pɑdʹirʹəxə]; Beispiel: Duart mo phraidreacha.
Substantiv
Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn.
Tháinig bior ar a shúilibh. Redewendung
fig figürlich auf jeden Fall, auf gewisse Weise / auf bestimmte Weise
ach go háirithe fig figürlich Redewendung
Es lag totenähnlicher Schweiß auf ihm.
Bhí allus an bháis air. Redewendung
sie haben Spaß auf jemandes Kosten
bíonn spórt acu ar dhuine Redewendung
Ich steh jeden Tag früh auf.
Éirím go luath gach lá. Redewendung
Nimmst du mich auf den Arm?
An ag séideadh fúm átá tú? Redewendung
Dekl. (Ein-,Auf,-)Setzen n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen; Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cur [Sing. Nom.: an cur, Gen.: an chuir, Dat.: don chur / leis an gcur] m X Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
cur Genitiv
cuir Dativ
cur Vokativ
a chuir
An Chéad Díochlaonadh; cur [kur], Sing. Gen.: cuir; Substantiv
(auf-,empor-,hoch)heben transitiv Beispiel: 1. Ich hob es empor / auf / hoch.
ardaím ardaím [ɑ:r'di:mʹ], ardú [ɑ:r'du:];
Präsens:
autonom: ardaítear;
Präteritum:
autonom: ardaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'ardaítí;
Futur:
autonom: ardófar;
Konditional:
autonom: d'ardófaí;
Imperativ:
autonom: ardaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-ardaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-ardaítí;
Verbalnomen: ardú;
Verbaladjektiv: ardaithe; Beispiel: 1. D’ardaíos suas é.
Verb
Dekl. Hälfte -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(schwacher Plural, Dat. Sing. auf breitem Konsonant auslautend auf "eith"/ausgesprochen "i" = l'i)
Dekl. leath ² m maskulinum irreg. [Sing. Nom.: an leath, Gen.: an leith, Dat.: *don leith / leis an leith; Pl. Nom.: na leatha, Gen.: na leath, Dat.: leis na leatha] leatha [Nom./Dat.], leath [Gen.], a leatha [Vok.] m X irreg. {m}: leat [lʹah],*leith [lʹi] (Gen./Dat.), leatha [lʹahə]; Substantiv
... ist verletzt und liegt auf dem Rasen.
Tá ... gorthaite go dona agus sínte ar ann bhféar. sport Sport
sich strecken, sich auflockern (Muskeln) reflexiv
searradh a bhaint asat féin sport Sport Verb
wer weiß wann, wer weiß wie lange / nicht wissen wie lange / nicht wissen wann
ní fios cathain Redewendung
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben
cúl (do chúl) a thabhairt le rud Verb
Ich trinke auf seine Gesundheit / sein Wohl.
Ólaim deoch air. Redewendung
Dekl. Ufer - n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. Deklination (schwacher Plural im Irischen) engl.: {s} bank (of river), edge; {alt} Irisch Pl.-n; Beispiel: 1. an der Seeküste (auf der Seite der See)
Dekl. bruach [Sing. Nom.: an bruach, Gen.: an bhruaigh, Dat.: don bhruach / leis an mbruach; Plural: Nom.: na bruacha, Gen.: na mbruach, Dat.: leis na bruacha] bruacha [Nom./Dat.], bruach [Gen.] m X An Chéad Díochlaonadh; bruach [bruəx] / [brʎax], Sing. Gen.: bruaigh; Plural: Nom./Dat.: bruacha [brʎaxə] / [bruəxə], Gen.: bruach, Vok.: a bhruacha; Beispiel: 1. ar bruach na farraige
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.03.2021 6:01:29 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17