pauker.at

Französisch Deutsch zugelassenen Zeichen für Dateinamen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. individuelles Zeichen
n
signal distinct
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke
f

für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL
m

pour les appareils de mesure
elektriz.Substantiv
Dekl. Kasten ugs. Kästen
m
Satz
für Gebäude
bâtisse
f

bâtiment de grandes dimensions, parfois avec l'idée de laideur
umgspSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e
n
valve de commande de la sablière
f
technSubstantiv
Dekl. Blumenschale -n
f

Schale für Blumen
coupe à / de fleurs
f
Substantiv
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e
n
module de communication de données
m
Substantiv
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e
m
combiné a volume réglable
f
Substantiv
Dekl. Zeichen n, Signal n - , -e
n
signal
m
Substantiv
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn.
Zwischenmenschliches, Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
Dekl. der Beleg für etw. -e
m
la preuve de qc
f
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein
m
technSubstantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en
f
assurance pour compte d'autrui
f
jur, Verwaltungspr, Versich., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
Dekl. zugelassenes Zeichen für Dateinamen
n, pl
caractères génériques pour nom de fichier
m, pl
Substantiv
Dekl. zugelassene Zeichen für Dateinamen
n, pl
caractères génériques pour nom fichier
m, pl
infor, EDVSubstantiv
typisch für particulier, -ière àAdverb
Danke für ... Merci pour ...
verantwortlich für en charge
für dich pour toi [pur toa]
für, zu, um pour
Mädchen für alles bonne á tout faire
bekannt für reconnu, e pour
Trockenfutter [für Haustiere]
n, pl
croquettes
f, pl
Substantiv
Terminal für Teilnehmer
m
terminaison des usagers
f
technSubstantiv
Ventil für Fußbetätigung -e
n
valve à pedale
f
technSubstantiv
typisch sein für être le fait de, être typique de
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt
Sans rancune !
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en
f

Kaufhaus
rayon layette
m
Substantiv
halten für considérer comme Verb
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
Dekl. Nachruf-Zeichen -
n
signal de rappel du demandé -s
m
technSubstantiv
halten für irreg. tenir pour Verb
garantieren für se porter garant de Verb
Amtsleitung für abgehende Gespräche
f
ligne réseau sortante
f
Substantiv
ein Fall für sich un cas à partAdverb
Internationale Organisation für Normung
f
organisation internationale de normilasation
f
Substantiv
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
Leitungsnetz für die Entwässerung -e
n
réseau de drainage
m
Substantiv
Platz für die Jugendlichen place aux jeunes
Keine Privatfinanzierung für Zimmerberg-Tunnel.www.admin.ch Le tunnel du Zimmerberg ne sera pas financé par des fonds privés.www.admin.ch
Dekl. Frack Fräcke, seltener Fracks
m

{(Kleidung, schwarzer Anzug für Männer}
habit noir
m
Substantiv
für jmdn. bürgen se porter garant pour Verb
für etwas werben promouvoir pour Verb
buffeln
für essen
bouffer
fam.
landschVerb
für etwas kämpfen batailler fig, übertr.Verb
jmdn. halten für considérer qn. comme Verb
etw. halten für considérer qc comme Verb
für etw. sorgen pourvoir à qc Verb
etw. für etw. planen prévoir qc pour qc Verb
Dekl. Gärtnerin -nen
f

jardinier {m}, jardinière {f}: I. Gärtnerin; II. Jardiniere {f} / Schale für Blumenpflanzen;
jardinière
f
Beruf, Freizeitgest.Substantiv
Mähmaschine [für Getreide] moissonneuse
f
Substantiv
Dekl. Schaumwein -e
m

spumante {f} {ital.}: I. Spumante {m} / italienische Bezeichnung für Schaumwein;
spumante ital.
f
Substantiv
zum Zeichen für comme preuve deRedewendung
Sie halten uns wohl für blöd?
Konflikt, Beschimpfung
Vous nous prenez pour des cons ?
Als Dank für etwas, als Anerkennung für etwas En reconnaissance de quelque chose
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.07.2025 7:25:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken