pauker.at

Französisch Deutsch Zeichen, Signal

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Signal-Bild-Wandlerröhre -n
f
tube à rayons cathodiques -s
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Signal-Bild-Wandlerröhre -n
f
tube cathodique -s
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen n, Signal n - , -e
n
signal
m
Substantiv
Dekl. individuelles Zeichen
n
signal distinct
m
technSubstantiv
Dekl. Nachruf-Zeichen -
n
signal de rappel du demandé -s
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Pseudo-Ternär-Signal -e
n
signal pseudo-ternaire
m
Telekomm.Substantiv
Dekl. moduliertes Signal -e
n
signal modulé
m
technSubstantiv
Dekl. moduliertes Signal -e
n
onde modulée -s modulées
f
technSubstantiv
Dekl. FM-Signal -e
n
signal à modulation de fréquence
m
technSubstantiv
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
Dekl. zu übertragendes Signal -e
n
signal d'entrée
m
Telekomm.Substantiv
Dekl. Sprachsignal -e
n
signal de parole
m
technSubstantiv
Dekl. harmonisches konjugiertes Signal -e
n
signal en quadrature
m
Telekomm.Substantiv
Überlagerung verschiedener Zeichen
f
interférence entre symboles
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen
m
cycle de répétition de quatre caractères
m
technSubstantiv
Pseudo-n-när-Signal
n
signal pseudo-n-naire
m
Telekomm.Substantiv
Dekl. Anpfiff -e
m
signal du coup d'envoi -s
m
sportSubstantiv
Dekl. Licht-Signal-Wendungskennlinie -n
f
caractéristique de transfert lumière-signal
f
physSubstantiv
außerspraches Zeichen -
n
paralangage
m
linguSubstantiv
Dekl. Telegrafiezeichen auch Telegraphiezeichen -
n
signal télégraphique
m
technSubstantiv
Dekl. Mehrfrequenzenzeichen -
n
signal composé
m
technSubstantiv
Dekl. modulierte Welle -n
f
signal modulé
m
Telekomm.Substantiv
Dekl. modulierte Schwingung -en
f
signal modulé
m
Telekomm.Substantiv
Das ist (eigentlich) ein gutes Zeichen.
Vermutung, Einschätzung, Vorzeichen
C'est (plutôt) un bon signe.
Es geschehen noch Zeichen und Wunder! Il va neiger!fig, übertr.Redewendung
Dekl. Zeichenschritt -e
m
élément de signal
m
technSubstantiv
Dekl. Warnschild -er
n
signal de danger
m
Substantiv
Dekl. Rückmeldesignal -e
n
signal de confirmation
m
technSubstantiv
Dekl. Eingangssignal -e
n
signal d'entrée
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Signaldiode -n
f
diode de signal
f
technSubstantiv
Dekl. Zwischenraumzeichen -
n
signal d'espace
m
technSubstantiv
Dekl. Ausschaltezeichen -
n
signal d'offre
m
Substantiv
Dekl. Ampelmännchen -
n
signal pour piétons
m
Substantiv
Dekl. Quadratursignal -e
n
signal en quadrature
m
Telekomm.Substantiv
Dekl. Synchronisation der Zeichen
f
syncronisation des caractères
f
technSubstantiv
zum Zeichen für comme preuve deRedewendung
Dekl. Videosignal -e
n

signal de vidéo {m}: I. Videosignal {n} / elektronisches Signal, das die Informationen über die Leuchtdichte und die Farbwerte aller Elemente eines Fernsehbildes enthält;
signal de vidéo
m
Substantiv
Dekl. Störmeldung -en
f
signal de dérangement -s
m
technSubstantiv
Dekl. Signalelement -e
n
élément de signal -s
m
Telekomm.Substantiv
Dekl. Freiraumsignal -e
n
signal en espace libre
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Zwischenfrequenzsignal -e
n
signal à fréquence intermédiaire
m
technSubstantiv
Dekl. Signallaserwelle -n
f
onde laser signal -s
f
technSubstantiv
Dekl. Signaldämpfung -en
f
affaiblissement du signal -s
m
technSubstantiv
Dekl. Leitungssignalverlust -e
m
manque de signal de ligne
m
technSubstantiv
Dekl. Buchstabenwechselzeichen -
n
signal d'inversion-lettres
m
technSubstantiv
Dekl. Zustand des modulierten Signals
m
état du signal modulé
m
technSubstantiv
im Zeichen des Kreuzes sous le signe de la croixRedewendung
@-Zeichen n, At-Zeichen
n
arobase
f
Substantiv
Zeichen anbringen irreg. poser de repèresVerb
ohne Zeichen der Rührung sans s'émouvoirfig, übertr.Adjektiv, Adverb
Dekl. zugelassenes Zeichen für Dateinamen
n, pl
caractères génériques pour nom de fichier
m, pl
Substantiv
Dekl. zugelassene Zeichen für Dateinamen
n, pl
caractères génériques pour nom fichier
m, pl
infor, EDVSubstantiv
als Zeichen der Dankbarkeit signe de reconnaissanceRedewendung
Signal geben irreg.
signaliser {Verb}: I. signalisieren / etwas deutlich, auf etwas aufmerksam machen; ein Signal geben; beschildern; II. signalisieren / etwas ankündigen; III. signalisieren / benachrichtigen, warnen;
signaliser Verb
Dekl. Funktion des Eingangssignals
f
fonction du signal d'entrée
f
Substantiv
Dekl. Geräuschabstand ...abstände
m
écart entre signal et bruit -s
m
Substantiv
Dekl. amplitudenmoduliertes Digitalsignal -e
n
signal numérique modulé en amplitude
m
technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 7:45:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken