| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Zeichen aus mehreren Elementen - n |
signal à plusieurs éléments m | techn | Substantiv | ||
|
individuelles Zeichen n |
signal distinct m | techn | Substantiv | ||
|
Zeichen aus einem Element n |
signal à un élément m | techn | Substantiv | ||
|
Zeichen n, Signal n - , -e n |
signal m | Substantiv | |||
|
Und-Zeichen n Typografie |
l'esperluette et l'esperluète f typographie | Substantiv | |||
|
Nachruf-Zeichen - n |
signal de rappel du demandé -s m | techn | Substantiv | ||
|
Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen m |
cycle de répétition de quatre caractères m | techn | Substantiv | ||
|
Überlagerung verschiedener Zeichen f |
interférence entre symboles f | Telekomm. | Substantiv | ||
|
außerspraches Zeichen - n |
paralangage m | lingu | Substantiv | ||
|
Einzelzimmer - n |
chambre individuelle f | Substantiv | |||
|
Einfamilienhaus n |
maison individuelle f | Substantiv | |||
|
Das ist (eigentlich) ein gutes Zeichen. Vermutung, Einschätzung, Vorzeichen | C'est (plutôt) un bon signe. | ||||
| Es geschehen noch Zeichen und Wunder! | Il va neiger! | fig, übertr. | Redewendung | ||
|
Einzelzimmer n Unterkunft |
chambre individuelle (/ simple) f | Substantiv | |||
|
Synchronisation der Zeichen f |
syncronisation des caractères f | techn | Substantiv | ||
|
Titan -- n titane ² {m}: I. Titan {m} / chemisches Element; ein Metall; Zeichen Ti; |
titane ² m | chemi | Substantiv | ||
| zum Zeichen für | comme preuve de | Redewendung | |||
| individuell, persönlich, privat |
individuel m, individuelle f | Substantiv | |||
| individuell | individuel m, individuelle | Adjektiv | |||
| als Zeichen der Dankbarkeit | signe de reconnaissance | Redewendung | |||
|
zugelassene Zeichen für Dateinamen n, pl |
caractères génériques pour nom fichier m, pl | infor, EDV | Substantiv | ||
|
zugelassenes Zeichen für Dateinamen n, pl |
caractères génériques pour nom de fichier m, pl | Substantiv | |||
| ohne Zeichen der Rührung | sans s'émouvoir | fig, übertr. | Adjektiv, Adverb | ||
| im Zeichen des Kreuzes | sous le signe de la croix | Redewendung | |||
| Zeichen anbringen irreg. | poser de repères | Verb | |||
|
@-Zeichen n, At-Zeichen n |
arobase f | Substantiv | |||
|
Einzelzimmeraufschlag m Unterkunft |
supplément pour chambres individuelle m | Substantiv | |||
|
Einzelstörmeldebaugruppe -n f |
module de signalisation individuelle de défauts m | techn | Substantiv | ||
|
Es geschehen noch Zeichen und Wunder! Reaktion | Il y a encore des miracles de nos jours ! | ||||
|
Als kleines Zeichen meiner (/ unserer) Dankbarkeit ... Dank | Une petit quelque chose en guise de reconnaissance ... | ||||
| Er hat die Zeichen der Zeit erkannt. | Il a compris (/ reconnu) les signes de l'époque. | ||||
|
sich mit Zeichen verständigen non-verbale Kommunikation | communiquer par signes | kommunik. | Verb | ||
|
Zeichen - n sceau {m}: I. Siegel {n}; II. {fig.} Zeichen {n}; |
sceau m | fig | Substantiv | ||
| Mit seinem Grundsatzentscheid, die Raumplanung im UVEK neu zu positionieren, hat der Bundesrat ein Zeichen in diese Richtung gesetzt.www.admin.ch | En arrêtant le principe d'un rattachement de l'aménagement du territoire au DETEC, le Conseil fédéral a lancé un signal dans cette direction.www.admin.ch | ||||
|
Mikrometer - n micromètre ² {m}: I. Mikrometer {n} / ein Millionstel Meter; Zeichen µm; |
micromètre ² m | Substantiv | |||
|
Zeichen - n |
signe m | Substantiv | |||
|
Zeichen - n repère {m}: I. Zeichen {n}, Markierung {f}; Anhaltspunkt {m}; |
repère m | Substantiv | |||
|
Hydrogen und Hydrogenium n hydrogène {m}: I. Hydrogen {und} Hydrogenium {n} / chemisches Element; Wasserstoff; Zeichen: H; |
hydrogène m | chemi | Substantiv | ||
|
Eifer - m courage {m}: I. Courage {f}, Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet}; |
courage m | Substantiv | |||
| Die Wahl der Vertiefung und die individuelle Studienvereinbarung ergeben den spezifischen Studienplan.www.spirit.bfh.ch | Chaque plan d’études est donc spécifique et résulte du choix de la spécialisation et de la convention d’études propre à l’étudiant-e.www.spirit.bfh.ch | ||||
|
Asteronym -e n astéronyme {m}: I. Asteronym {n} / Zeichen aus drei Sternchen (***) anstelle des Verfassernamens; |
astéronyme m | Substantiv | |||
|
Vanadium -- n vanadin {m}: I. Vanadium {n}, {älter} Vanadin {n} / chemisches Element; ein Metall; Zeichen: V; |
vanadin m | chemi | Substantiv | ||
|
Volt n volt {m}: I. Volt {n} / nach dem italienischen Physiker A. Volta, 1745 - 1827, Bezeichnung für die Einheit der elektrischen Spannung, Zeichen: V; |
volt m | phys, Fachspr. | Substantiv | ||
| Die Schweizerinnen und Schweizer setzen nach wie vor das traditionelle Einfamilienhaus in möglichst grüner Umgebung mit hoher Lebensqualität gleich.www.admin.ch | Les Suisses continuent à identifier la maison individuelle traditionnelle, de préférence dans un cadre verdoyant, avec un haut niveau de qualité de vie.www.admin.ch | ||||
|
Arsenik n arsenic {m}: I. Arsen {n} / a) chemisches Element; Zeichen As; b) {ugs.} Arsenik; II. Arsenik {n} / wichtigste (giftige) Arsenverbindung {f}; Arsentrioxid {n}; |
arsenic m | chemi | Substantiv | ||
|
individuelle Leistungsfähigkeit -en f potence individuale {f}: I. Individualpotenz {f} / individuelle Leistungsfähigkeit, Leistungsfähigkeit des Einzelnen; II. {Biologie} Individualpotenz {f} / Leistungsfähigkeit männlicher Individuen; III. {Biologie} Individualpotenz {f} / Ausmaß der Erbtüchtigkeit eines Zuchttieres; |
potence individuale f | Substantiv | |||
|
Arsen n arsenic {m}: I. Arsen {n} / a) chemisches Element; Zeichen As; b) {ugs.} Arsenik; II. Arsenik {n} / wichtigste (giftige) Arsenverbindung {f}; Arsentrioxid {n}; |
arsenic m | chemi | Substantiv | ||
|
Arsenverbindung -en f arsenic: I. Arsen {n} / a) chemisches Element; Zeichen As; b) {ugs.} Arsenik; II. Arsenik {n} / wichtigste (giftige) Arsenverbindung {f}; Arsentrioxid {n} |
arsenic m | chemi | Substantiv | ||
|
Virginium n virginium {m}: I. Virginium {n} / nach dem Bundesstaat Virginia in den USA, frühere Bezeichnung für das chemische Element Francium; Zeichen Vi; |
virginium m | chemi, altm | Substantiv | ||
|
Fluor ² m fluor {m}: I. {Chemie} das Fluor {n} / chemisches Element; ein Nichtmetall; Zeichen: F; II. {Medizin} ² der Fluor {m} / Ausfluss aus der Scheide und der Gebärmutter; |
fluor ² m | mediz | Substantiv | ||
| Werte, Familie und Freizeit Junge Erwachsene streben nach Unabhängigkeit und Selbstverwirklichung, betonen individuelle Bedürfnisse und aspirieren auf einen hohen sozialen Status mittels beruflichem Erfolg.www.admin.ch | Valeurs, famille, loisirs Les jeunes adultes aspirent à être indépendants et à se réaliser, soulignent leurs besoins individuels et veulent un statut social élevé accordé par la réussite professionnelle.www.admin.ch | ||||
| Das Podium in Venedig vertiefte am Beispiel des Einfamilienhauses die Frage, wie baukulturell hochwertige Lösungen auch zu einer höheren Lebensqualität für alle führen können.www.admin.ch | En partant de l’exemple de la maison individuelle, la table ronde a thématisé comment des projets de haute qualité architecturale peuvent contribuer à améliorer la qualité de vie de tous.www.admin.ch | ||||
|
Zeichen - n |
caractère m lettre, signe | Substantiv | |||
|
Konnotation -en f connotation {f}: I. {Logik} Konnotation {f} / Begriffsinhalt {m} im Gegensatz zum Umfang; II. {Sprachwort} Konnotation {f} / a) assoziative, begriffliche, wertende (Neben-)Bedeutung {f}; III. Konnotation {f} / Beziehung zwischen Zeichen und Zeichenbenutzer; |
connotation f | Sprachw, Log | Substantiv | ||
|
Umfang f volume {m}: I. Volumen {n} Plural: - / Rauminhalt eines festen, flüssigen oder gasförmigen Körpers, Zeichen V; II. Volumen {n} Plural: ...mina / Schriftrolle {f}, Band {n}, Plural: Bände (eines Werkes; Abkürzung: vol.; III. Volumen {n} Plural: - / Stromstärke einer Fernsprech- oder Rundfunkübertragung; Lautstärke {f}; IV. Volumen {n} / Umfang, Gesamtmenge von etwas; |
volume m | Substantiv | |||
|
Einzelspielerin -nen f joueuse individuelle {f}: I. {Sport} Einzelspielerin {f}, weibliche Form zu Einzelspieler {m}; |
joueuse individuelle f | sport | Substantiv | ||
|
typisieren typiser {verbe}: I. typisieren / typisch, als Typ, nicht als individuelle Person darstellen, auffassen; II. typisieren / nach Typen einteilen; III. typen / industrielle Artikel zum Zweckce der Rationalisierung nur in bestimmten notwendigen Größen herstellen; | typiser | Verb | |||
| Die Wahl Genfs für den Sitz des Sekretariats ist ein Zeichen der Anerkennung für das Engagement der Schweiz zugunsten eines Übereinkommens über Quecksilber und bestätigt die Rolle der Calvinstadt als Kompetenzzentrum für Umweltfragen. | L'attribution du secrétariat de la Convention à Genève est la reconnaissance de l'engagement de la Suisse en faveur d'un accord sur le mercure et de Genève en tant que pôle pour les questions environnementales. | ||||
|
Semantik f sémantique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {Sprachwort} Semantik {f} / Teilgebiet der Linguistik, das sich mit den Bedeutungen sprachlicher Zeichen und Zeichenfolgen befasst; II. {Sprachwort} {meist jedoch Fiktion} Semantik {f} / Bedeutung, Inhalt (eines Wortes, Satzes oder Textes); |
sémantique f | lingu, Sprachw, Fiktion | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:58:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch individuelle Zeichen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken