auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch setzte einen Floh ins Ohr
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
einen
Floh
ins
Ohr
setzen
fig
figürlich
einen Floh ins Ohr setzten
setzte einen Floh ins Ohr
(hat) einen Floh ins Ohr gesetzt
mettre
la
puce
à
l'oreille
mettre
mis(e)
fig
figürlich
Verb
Dekl.
Ohr
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ohr
die
Ohren
Genitiv
des
Ohr[e]s
der
Ohren
Dativ
dem
Ohr[e]
den
Ohren
Akkusativ
das
Ohr
die
Ohren
oreille {f}: I. Ohr {n}; II. {Tasse} Henkel {m};
oreille
f
anato
Anatomie
Substantiv
jdm
einen
Floh
ins
Ohr
setzen
fig
figürlich
mettre
une
idée
dans
la
tête
de
qn
fig
figürlich
Redewendung
einen
Pullover
anziehen
mettre
un
pull-over
einen
Film
drehen
tourner
un
film
mitten
ins
Gesicht
en
pleine
figure
einen
Streich
spielen
jouer
des
tours
einen
Scheck
ausstellen
Finanzen
faire
un
chèque
setzen
setzte
(hat) gesetzt
fixer
fixait
fixé(e)
Verb
einen
athletischen
Körperbau
haben
hatte einen athletischen Körperbau
(hat) einen athletischen Körperbau
Körperbau
Conjuguer
avoir
une
carrure
athlétique
avoir
avait
Verb
Er
erlitt
einen
Herzanfall.
Krankheiten
Il
a
eu
une
crise
cardiaque.
einen
guten
Weinkeller
haben
... haben
hatte
(hat) ... gehabt
Alkoholika
Conjuguer
avoir
une
bonne
cave
avoir
avait
Verb
einen
Kater
haben
fig
figürlich
einen Kater haben
hatte einen Kater
(hat) einen Kater gehabt
Alkohol
Conjuguer
avoir
la
gueule
de
bois
avoir
avait
alcool
fig
figürlich
Verb
jemandem
ins
Gesicht
niesen
éternuer
à
la
figure
de
quelqu'un
einen
gleichgültigen
Eindruck
machen
avoir
l'air
détaché
planen,
einen
Plan
aufstellen
plante, stellte einen Plan auf
(hat) geplant, einen Plan aufgestellt
Absicht
,
Überlegung
planifier
planifiait
planifié(e)
Verb
einen
schlechten
Charakter
haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
Conjuguer
avoir
un
mauvais
caractère
avoir
avait
Verb
einen
guten
Charakter
haben
hatte einen guten Charakter
(hat) einen guten Charakter gehabt
Charakter
Conjuguer
avoir
un
bon
caractère
avoir
avait
caractère
Verb
einen
Tapetenwechsel
m
maskulinum
brauchen
Bedürfnisse
avoir
besoin
de
changer
d'air
Redewendung
ins
Verhältnis
setzen
setzte ins Verhältnis
(hat) ins Verhältnis gesetzt
proportionner
proportionnait
proportionné(e)
Verb
eine
Pflanze
ins
Freiland
umsetzen
Gartenarbeit
transplanter
une
plante
en
pleine
terre
einen
Ausflug
ins
Grüne
machen
Unternehmung
se
mettre
au
vert
fam
familiär
gegen
jemanden
einen
Groll
hegen
... hegen
hegte ...
(hat) ... gehegt
Gefühle
,
Abneigung
Konjugieren
avoir
une
dent
contre
qn
fig
figürlich
avoir
avait
fig
figürlich
Verb
einen
Betrag
von
jemandem
einkassieren
einen Betrag von jmdm. einkassieren
kassierte einen Betrag von jmdn. ein
(hat) einen Betrag von jmdm. einkassiert
Geld
,
Finanzen
encaisser
une
somme
auprès
de
quelqu'un
Verb
jemandem
etwas
ins
Ohr
flüstern
Sprechweise
dire
qc
à
l'oreille
de
qn
Redewendung
einen
Vertrag
mit
jdn
aushandeln
Vereinbarung
négocier
un
traité
avec
qn
instandsetzen
setzte instand
(hat) instandgesetzt
remettre
à
neuf
remettait à neuf
remis à neuf
Verb
zurücksetzen
setzte zurück
(hat) zurückgesetzt
faire
marche
arrière
fait marche arrière
fait marche arrière
Verb
festsetzen
setzte fest
(hat) festgesetzt
fixer
fixait
fixé(e)
Verb
einsetzen
setzte ein
(hat) eingesetzt
commencer
commençait
commencé(e)
musik
Musik
Verb
herabsetzen
Steuern
herabsetzen
setzte herab
(hat) herabgesetzt
réduire
impôts
réduire
réduissait
réduit(e)
Verb
einen
Schlingel
auf
den
Boden
schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer
un
voyou
au
sol
Die
Eidechse
ist
ins
Gebüsch
verschwunden.
Le
lézard
a
disparu
dans
les
buissons.
Ich
habe
einen
Krampf
im
Bein.
Symptome
J'ai
une
crampe
dans
la
jambe.
Dieses
Getränk
hat
einen
bitteren
Geschmack.
Cette
boisson
a
un
goût
amer.
einen
verstohlenen
Blick
auf
jdn
werfen
Nonverbales
guigner
qn
sich
(gegen
einen
Vorschlag)
taub
stellen
Ablehnung
faire
la
sourde
oreille
(à
une
idée)
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
Er/Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag.
Tagesablauf
Ce
n'est
pas
son
jour
aujourd'hui.
Sie
hat
einen
Blick
ins
Schaufenster
geworfen.
Elle
a
jeté
un
regard
dans
la
vitrine.
schnell
einen
Happen
essen
/
im
Stehen
essen
Essen
manger
sur
le
pouce
Redewendung
einen
Termin
verschieben
Verabredung
repousser
un
rendez-vous
einen
Regenguss
abbekommen
Regen
essuyer
(/
recevoir)
une
averse
einen
Wunsch
hegen
caresser
un
rêve
einen
Flug
reservieren
réserver
une
place
d'avion,
réserver
un
billet
d'avion
einen
Abschied
feiern
fêter
un
départ
einen
Blinden
führen
Behinderung
conduire
un
aveugle
einen
Bärenhunger
haben
Körpergefühle
/ (Hunger)
avoir
une
faim
de
loup
gerne
einen
trinken
Alkohol
aimer
la
bouteille
ugs
umgangssprachlich
einen
Schnupfen
haben
être
enrhumé
einen
Termin
absagen
Verabredung
annuler
un
rendez-vous
einen
Infarkt
erleiden
Krankheiten
subir
un
infarctus
einen
Krankenwagen
rufen
Unfall
appeler
une
ambulance
einen
Einkaufsbummel
machen
Einkauf
aller
faire
du
shopping
einen
Scheck
sperren
Finanzen
faire
opposition
à
un
chèque
einen
Freundschaftsdienst
erweisen
faire
œuvre
d'ami
einen
Schuss
abfeuern
feuerte einen Schuss ab
(hat) einen Schuss abgefeuert
Waffen
tirer
un
coup
de
feu
tirer
tirait
tiré(e)
Verb
einen
Platz
reservieren
retenir
une
place
einen
heben
hob einen
(hat) einen gehoben
Alkohol
boire
un
coup
boire
alcool
umgsp
Umgangssprache
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.11.2025 9:36:29
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X