FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Mahnung, Erinnerung -en
f
rappel
m

action de rappeler
finanSubstantiv
Dekl. Ausreiten -
n

Segeln
rappel
m

navigation à voile
nautSubstantiv
Dekl. Auffrischung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Nachzahlung -en
f

übertragen, da die Nachzahlung das Ergebnis aus der Nachforderung ist
rappel
f

arriéré
finan, übertr.Substantiv
Dekl. Reminder -
m
rappel
m
inforSubstantiv
Dekl. Wiederanruf -e
m
rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Rückberufung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Nachforderung -en
f
rappel
f

arriéré
finanSubstantiv
einen Rappel kriegen devenir maboul ou maboule umgspVerb
zur Erinnerung pour rappelRedewendung
Dekl. automatische Wahlwiederholung -en
f
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
einen Rappel kriegen / bekommen péter un câble fig, umgsp, übertr.Verb
einen Rappel kriegen / bekommen irreg. péter un câble fig, übertr.Verb
einen Film drehen tourner un film
Dekl. Zahlungserinnerung -en
f

Rechnung
rappel de paiement
m
Substantiv
Dekl. Schlagwortkatalog -e
m
rappel de vedettes
m
Substantiv
Dekl. Rückstellvorrichtung -en
f
dispositif de rappel
m
technSubstantiv
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
Dekl. Mahnschreiben -
n
lettre de rappel
f
Substantiv
Dekl. Mahnstufe -n
f
niveau de rappel
m
Verwaltungspr, kaufm. Sprache, FiktionSubstantiv
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
force de rappel
f
Substantiv
einen Streich spielen jouer des tours
Dekl. Rückzugszylinder -
m
cylindres de rappel
m, pl
technSubstantiv
Dekl. Schlagwortregister -
n
rappel de vedettes
m
Substantiv
Dekl. Abseilschlinge -n
f
boucle de rappel -s
f
Substantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m
moment de rappel
m
Substantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m

Metrologie
couple de rappel
m

métrologie
Substantiv
Dekl. Rückstelldraht ...drähte
m
fil de rappel
m
Substantiv
Dekl. Rückstellknopf ...knöpfe
m
bouton de rappel
m
technSubstantiv
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
effort de rappel
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Reaktivierung -en
f
rappel
m
militSubstantiv
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen guten Charakter haben
Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère
caractère
Verb
einen athletischen Körperbau haben
Körperbau
Konjugieren avoir une carrure athlétique Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
Dekl. Abmahnung -en
f
rappel à l'ordre
m
Substantiv
einen schlechten Charakter haben Konjugieren avoir un mauvais caractère Verb
einen Kater haben fig
Alkohol
Konjugieren avoir la gueule de bois
alcool
figVerb
Dekl. Ordnungsruf -e
m
rappel à l'ordre
m
Substantiv
Dekl. Ermahnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Rückrufautomatik
f
rappel sur poste occupé
m
technSubstantiv
Dekl. Verwahrnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, Verwaltungspr, Kunstw.Substantiv
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
gegen jemanden einen Groll hegen
Gefühle, Abneigung
Konjugieren avoir une dent contre qn fig figVerb
Dekl. Kniehebelabdrucksystem -e
n
dispositif de rappel à genouillère
m
technSubstantiv
Dekl. Nachruf-Zeichen -
n
signal de rappel du demandé -s
m
technSubstantiv
sich abseilen descendre en rappel Verb
Dekl. automatischer Rückruf -e
m
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
abseilen descendre en rappel alpiniste Verb
tastend á rappeltechnAdjektiv, Adverb
zum Sammeln trommeln battre le rappelVerb
Dekl. Tastfunktion -en
f
fonction rappel
f
technSubstantiv
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 8:15:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit