Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch kriegte / bekam einen Rappel

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Rappel ugs. - m boutade form. f
caprice
umgspSubstantiv
Dekl. Verlegung -en f
an einen anderen Ort
transfert mSubstantiv
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Rappel kriegen / bekommen irreg.
einen Rappel kriegen / bekommenkriegte / bekam einen Rappel(hat) ... gekriegt / bekommen
péter un câble
pété(e) un câble
fig, übertr.Verb
einen Rappel kriegen / bekommen
einen Rappel kriegen /bekommenkriegte / bekam einen Rappel(hat) einen Rappel gekriegt / bekommen
péter un câble
pété(e) un câble
fig, umgsp, übertr.Verb
einen Rappel kriegen
kriegte einen Rappel(hat) einen Rappel gekriegt
devenir maboul ou maboule
devenir maboul(e)devenu(e) maboul(e)
umgspVerb
Dekl. Zahlungserinnerung -en f
rappel de facture {m}: I. {österr., schweiz.}, {kaufmännische Sprache} Faktura {f} / Warenrechnung {f}; Faktur {n}; {übertragen} Zahlungserinnerung {f};
rappel de facture fübertr.Substantiv
einen Hexenschuss bekommen irreg.
einen Hexenschuss bekommenbekam einen Hexenschuss(hat) einen Hexenschuss bekommen
attraper un tour m de reins
attraperattrapaitattrapé(e)
Verb
einen Sonnenbrand bekommen
bekam einen Sonnenbrand(hat) einen Sonnenbrand bekommen
attraper un coup de soleil
attrapait un coup de soleilattrapé(e) un coup de soleil
Verb
Dekl. Auffrischung -en f rappel mSubstantiv
Dekl. Reminder - m rappel minforSubstantiv
Dekl. Wiederanruf -e m rappel mtechnSubstantiv
zurückbekommen irreg.
zurückbekommenbekam zurück(hat) zurückbekommen
rentrer en possession de, récupérer famVerb
Dekl. Rückberufung -en f rappel mSubstantiv
Dekl. Reaktivierung -en f rappel mmilitSubstantiv
Dekl. Faktura ...ren f
rappel de facture {m}: I. {österr., schweiz.}, {dt.: kaufmännische Sprache} Faktura {f} / Warenrechnung {f}; Faktur {n}; {übertragen} Zahlungserinnerung {f};
rappel de facture mschweiz., österr., kaufm. SpracheSubstantiv
einen Tobsuchtsanfall bekommen irreg.
einen Tobsuchtsanfall bekommenbekam einen Tobsuchtsanfall(hat) einen Tobsuchtsanfall bekommen

Ärger
être pris(e) d'un accès de rage (/ fureur)Verb
planen, einen Plan aufstellen
plante, stellte einen Plan auf(hat) geplant, einen Plan aufgestellt

Absicht, Überlegung
Konjugieren planifier
planifiaitplanifié(e)
Verb
Ich muss dauernd niesen. Ich bekomme wohl einen Schnupfen. Je dois éternuer tout le temps. J'ai probablement attrapé un rhume.
Pickel von etw. kriegen / bekommen
Pickel kriegen / bekommenkriegte / bekam Pickel(hat) Pickel gekriegt / bekommen
Konjugieren donner des boutons
donnerdonnaitdonné(e)
fig, umgspVerb
zum Sammeln trommeln
trommelte zum Sammeln(hat) zum Sammeln getrommelt
battre le rappelVerb
sich abseilen
seilte sich ab(hat) sich abgeseilt
descendre en rappel
descendu en rappel
Verb
Besuch bekommen irreg.
Besuch bekommenbekam Besuch(hat) Besuch bekommen
recevoir de la visite
recevu(e) de la visite
Verb
Dekl. Tastfunktion -en f fonction rappel ftechnSubstantiv
abseilen
sich abseilenseilte sich ab(hat) sich abgeseilt
descendre en rappel alpiniste
descendre en rappeldescendu en rappel
Verb
Dekl. Nachzahlung -en f
übertragen, da die Nachzahlung das Ergebnis aus der Nachforderung ist
rappel f
arriéré
finan, übertr.Substantiv
tastend á rappeltechnAdjektiv, Adverb
zur Erinnerung pour rappelRedewendung
Dekl. Rektalnarkose -n f
narcose rectale {f}: I. {Medizin} Rektalnarkose {f} / Allgemeinbetäubung durch einen Darmeinlauf;
narcose rectale fmedizSubstantiv
Dekl. automatischer Rückruf -e m rappel automatique mtechn, Telekomm.Substantiv
Dekl. automatische Wahlwiederholung -en f rappel automatique mtechn, Telekomm.Substantiv
Dekl. Nachforderung -en f rappel f
arriéré
finanSubstantiv
Dekl. Abseilung -en f
rappel {m}: I. das Zurückrufen; II. {Ambassadeur) Abberufung {f}; III. {avertisement} Mahnung; IV. {évocation} Erinnerung; V. {écriteau} Wiederholung {f}; VI. {salaire} Nachzahlung {f}, Rückzahlung; VII. {Alpin} Abseilung {f};
rappel alpiniste mSubstantiv
Dekl. Abberufung Ambassadeur -en f
rappel {m}: I. das Zurückrufen; II. {Ambassadeur) Abberufung {f}; III. {avertisement} Mahnung; IV. {évocation} Erinnerung; V. {écriteau} Wiederholung {f}; VI. {salaire} Nachzahlung {f}, Rückzahlung; VII. {Alpin} Abseilung {f};
rappel ambassadeur mSubstantiv
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen Dienstleistungszweig aufbauen
baute einen Dienstleistungszweig auf(hat) ... aufgebaut
créer un secteur de services
créercréait
Verb
sich einen wichsen derb
sich einen wichsenwichste sich einen(hat) sich einen gewichst
s'astiquer le poireau vulg.
s'astiquers'astiquaits'astiqué(e)
Verb
Dekl. Stimulator ...oren m
stimulateur {m}: I. Stimulator {m} / Vorrichtung, die einen Reiz auslöst;
stimulateur mSubstantiv
einen Komplott anzetteln
zettelte einen Komplott an(hat) einen Komplott angezettelt

comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
Konjugieren comploter
complotaitcomploté(e)
wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
Dekl. Zahlungserinnerung -en f
Rechnung
rappel de paiement mSubstantiv
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
einen Blick werfen jeter un œil
einen Blick werfen jeter un œil
einen Platten haben crèverVerb
einen Text verhunzen ugs tripoter un texte ugs
einen Koffer auspacken défaire une valise
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
Dekl. Rückruf -e m connexion par rappel ftechnSubstantiv
Rückstellknopf ...knöpfe m bouton de rappel mtechnSubstantiv
Dekl. Mahnschreiben - n lettre de rappel fSubstantiv
sich auf Abruf bereithalten irreg.
sich auf Abruf bereithaltenhielt sich auf Abruf bereit(hat) sich auf Abruf bereitgehalten
être prêt au rappelVerb
einen Knopf m drücken appuyer sur un bouton mSubstantiv
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte f force de rappel fSubstantiv
Dekl. Mahnstufe -n f niveau de rappel mVerwaltungspr, kaufm. Sprache, FiktionSubstantiv
Dekl. Rückstellvorrichtung -en f dispositif de rappel mtechnSubstantiv
Dekl. Schlagwortregister - n rappel de vedettes mSubstantiv
Dekl. Rückstelldraht ...drähte m fil de rappel mSubstantiv
Rückzugszylinder - m cylindres de rappel m, pltechnSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.10.2021 12:28:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken