Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch einen Rappel kriegen / bekommen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Rappel ugs. - m boutade form. f
caprice
umgspSubstantiv
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
Dekl. Verlegung -en f
an einen anderen Ort
transfert mSubstantiv
einen Rappel kriegen / bekommen irreg.
einen Rappel kriegen / bekommenkriegte / bekam einen Rappel(hat) ... gekriegt / bekommen
péter un câble
pété(e) un câble
fig, übertr.Verb
einen Rappel kriegen / bekommen
einen Rappel kriegen /bekommenkriegte / bekam einen Rappel(hat) einen Rappel gekriegt / bekommen
péter un câble
pété(e) un câble
fig, umgsp, übertr.Verb
einen Rappel kriegen
kriegte einen Rappel(hat) einen Rappel gekriegt
devenir maboul ou maboule
devenir maboul(e)devenu(e) maboul(e)
umgspVerb
bekommen, kriegen ugs avoir, recevoir
einen Hexenschuss bekommen irreg.
einen Hexenschuss bekommenbekam einen Hexenschuss(hat) einen Hexenschuss bekommen
attraper un tour m de reins
attraperattrapaitattrapé(e)
Verb
einen Zahn bekommen faire une dent
einen Sonnenbrand bekommen
bekam einen Sonnenbrand(hat) einen Sonnenbrand bekommen
attraper un coup de soleil
attrapait un coup de soleilattrapé(e) un coup de soleil
Verb
Dekl. Zahlungserinnerung -en f
rappel de facture {m}: I. {österr., schweiz.}, {kaufmännische Sprache} Faktura {f} / Warenrechnung {f}; Faktur {n}; {übertragen} Zahlungserinnerung {f};
rappel de facture fübertr.Substantiv
Dekl. Rückberufung -en f rappel mSubstantiv
Dekl. Auffrischung -en f rappel mSubstantiv
Dekl. Reminder - m rappel minforSubstantiv
Dekl. Reaktivierung -en f rappel mmilitSubstantiv
Dekl. Wiederanruf -e m rappel mtechnSubstantiv
Dekl. Faktura ...ren f
rappel de facture {m}: I. {österr., schweiz.}, {dt.: kaufmännische Sprache} Faktura {f} / Warenrechnung {f}; Faktur {n}; {übertragen} Zahlungserinnerung {f};
rappel de facture mschweiz., österr., kaufm. SpracheSubstantiv
einen Ohnmachtsanfall bekommen
Befinden
tomber en syncope
planen, einen Plan aufstellen
plante, stellte einen Plan auf(hat) geplant, einen Plan aufgestellt

Absicht, Überlegung
Konjugieren planifier
planifiaitplanifié(e)
Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen irreg.
einen Tobsuchtsanfall bekommenbekam einen Tobsuchtsanfall(hat) einen Tobsuchtsanfall bekommen

Ärger
être pris(e) d'un accès de rage (/ fureur)Verb
einen Steifen bekommen ugs
Sexualität
être en train de bander ugs,vulg
einen Ausschlag bekommen (/ haben) attraper (/ avoir) des boutons
einen elektrischen Schlag bekommen s‘ électrocuterVerb
Ich muss dauernd niesen. Ich bekomme wohl einen Schnupfen. Je dois éternuer tout le temps. J'ai probablement attrapé un rhume.
einen Koller oder reg. Kodder kriegen / bekommen irreg.
... kriegen / bekommenkriegte / bekam ...(hat) ... gekriegt / bekommen
péter un câble
pété(e) un câble
fig, übertr., reg.Verb
Pickel von etw. kriegen / bekommen
Pickel kriegen / bekommenkriegte / bekam Pickel(hat) Pickel gekriegt / bekommen
Konjugieren donner des boutons
donnerdonnaitdonné(e)
fig, umgspVerb
einen Bauch bekommen (/ haben)
Aussehen
prendre (/ avoir) du ventre
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
avoir une faiblesse
abseilen
sich abseilenseilte sich ab(hat) sich abgeseilt
descendre en rappel alpiniste
descendre en rappeldescendu en rappel
Verb
tastend á rappeltechnAdjektiv, Adverb
sich abseilen
seilte sich ab(hat) sich abgeseilt
descendre en rappel
descendu en rappel
Verb
zur Erinnerung pour rappelRedewendung
Dekl. automatische Wahlwiederholung -en f rappel automatique mtechn, Telekomm.Substantiv
Nasenbluten n bekommen se mettre à saigner du nez
Besuch bekommen irreg.
Besuch bekommenbekam Besuch(hat) Besuch bekommen
recevoir de la visite
recevu(e) de la visite
Verb
Dekl. Nachforderung -en f rappel f
arriéré
finanSubstantiv
Unannehmlichkeiten bekommen avoir des ennuisRedewendung
erlangen, bekommen Konjugieren obtenirVerb
Infusionen bekommen être sous perfusion
Angst bekommen prendre peur
zum Sammeln trommeln
trommelte zum Sammeln(hat) zum Sammeln getrommelt
battre le rappelVerb
Schläge bekommen recevoir des coupsRedewendung
Dekl. Tastfunktion -en f fonction rappel ftechnSubstantiv
Dekl. Rektalnarkose -n f
narcose rectale {f}: I. {Medizin} Rektalnarkose {f} / Allgemeinbetäubung durch einen Darmeinlauf;
narcose rectale fmedizSubstantiv
Dekl. automatischer Rückruf -e m rappel automatique mtechn, Telekomm.Substantiv
Dekl. Nachzahlung -en f
übertragen, da die Nachzahlung das Ergebnis aus der Nachforderung ist
rappel f
arriéré
finan, übertr.Substantiv
Dekl. Abseilung -en f
rappel {m}: I. das Zurückrufen; II. {Ambassadeur) Abberufung {f}; III. {avertisement} Mahnung; IV. {évocation} Erinnerung; V. {écriteau} Wiederholung {f}; VI. {salaire} Nachzahlung {f}, Rückzahlung; VII. {Alpin} Abseilung {f};
rappel alpiniste mSubstantiv
Dekl. Abberufung Ambassadeur -en f
rappel {m}: I. das Zurückrufen; II. {Ambassadeur) Abberufung {f}; III. {avertisement} Mahnung; IV. {évocation} Erinnerung; V. {écriteau} Wiederholung {f}; VI. {salaire} Nachzahlung {f}, Rückzahlung; VII. {Alpin} Abseilung {f};
rappel ambassadeur mSubstantiv
Ihr werdet jeder einen Kuchen bekommen. Vous aurez chacun un gâteau.
eine Erektion haben; einen Ständer bekommen fam
Sexualität
bander fam
einen Geburtstag begießen arroser un anniversaire
Dekl. Rückstellknopf ...knöpfe m bouton de rappel mtechnSubstantiv
Rückzugszylinder - m cylindres de rappel m, pltechnSubstantiv
Rückstellknopf ...knöpfe m bouton de rappel mtechnSubstantiv
einen Schaden verursachen causer des dégâts
Dekl. Rückzugszylinder - m cylindres de rappel m, pltechnSubstantiv
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte f effort de rappel melektriz.Substantiv
einen Freundschaftsdienst erweisen faire œuvre d'ami
Dekl. Zahlungserinnerung -en f
Rechnung
rappel de paiement mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2021 13:32:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken