Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch pété(e) un câble

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Seitenstechen haben
hatte Seitenstiche(hat) Seitenstiche gehabt

Körpergefühle
Konjugieren avoir un point de côté
avoiravait
Verb
auf der faulen Haut liegen
lag auf der faulen Haut(hat) auf der faulen Haut gelegen
Konjugieren avoir un poil dans la main
avoiravait
Verb
das Sorgerecht für ein Kind haben
hatte das Sorgerecht für ein Kind (hat) das Sorgerecht für ein Kind gehabt

Ehe, Familie
Konjugieren avoir la garde d'un enfant
avoiravait
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
keinen Finger rühren / krumm machen ugs
keinen Finger rühren / krumm machenrührte / machte ... krumm(hat) ... gerührt / krumm gemacht

Handeln
Konjugieren avoir un poil dans la main
avoiravait
umgspVerb
einen Druck in der Magengegend f haben
... habenhatte ...(hat) ... gehabt

Befinden
Konjugieren avoir un poids sur l'estomac
avoiravait
Verb
einen Frosch im Hals haben
hatte einen Frosch im Hals (hat) einen Frosch im Hals gehabt

Körpergefühle
Konjugieren avoir un chat dans la gorge
avoiravait
figVerb
die Arbeit nicht erfunden haben
hatte die Arbeit nicht erfunden(hat) die Arbeit nicht erfunden
Konjugieren avoir un poil dans la main
avoiravait
Verb
das Gehirn einer Erbse haben
hatte ein Gehirn einer Erbse(hat) ein Gehirn einer Erbse gehabt
Konjugieren avoir un (petit) pois dans la tête
avoiravait
umgspVerb
ein Hirn wie eine Erbse haben
hatte ein Hirn wie eine Erbse(hat) ein Hirn wie eine Erbse
Konjugieren avoir un (petit) pois dans la tête
avoiravait
umgspVerb
ein blaues Auge haben (fig.)
ein blaues Auge habenhatte ein blaues Auge(hat) ein blaues Auge gehabt
Konjugieren avoir un œil au beurre noir, un œil poché
avoiravait
Verb
ein verlebtes Gesicht haben
hatte ein verlebtes Gesicht(hat) ein verlebtes Gesicht gehabt

Aussehen
Konjugieren avoir le visage de quelqu'un qui a vécu
avoiravait
Verb
Dekl. Vitaminspritze -e f piqûre de vitamines fSubstantiv
Dekl. Kahlhieb -e m coupe rase fForstwSubstantiv
Dekl. Strahlungszählrohr -e n tube compteur de rayonnement -s mtechnSubstantiv
Dekl. Wochenende -e n week-end week-ends mSubstantivRO
Dekl. Quarzschnitt -e m coupe ftechnSubstantiv
Dekl. Futterschrägschnitt -e m coupe en biais de doublure fTextilk.Substantiv
Dekl. Erdnussöl -e n huile d'arachide fSubstantiv
Dekl. Volksentscheid -e m plébiscite mpolit, pol. i. übertr. S.SubstantivEN
Dekl. Porzellan -e n porcelaine fSubstantiv
Dekl. Kristallporzellan -e n porcelaine vitrifiée fSubstantiv
Dekl. Fertigungsablaufdiagramm -e n diagramme de production -s mSubstantiv
Dekl. Dornen m, pl ronces f, plSubstantiv
Dekl. Rückwärtsverlust -e m affaiblissement d'adaption -s mTelekomm.Substantiv
Dekl. Verbindungsnachweis -e m relevé des appels téléphoniques -s mTelekomm.Substantiv
Dekl. Fußgängerweg -e f rue piétonne fSubstantiv
Atomsperrvertrag traité de non-prolifération des armes atomiques
Dekl. Sonderrabatt -e m remise exceptionelle fSubstantiv
Dekl. Nachtlokal -e n boîte de nuit fSubstantiv
Dekl. Zubereitung e-n f préparation f
cuisine
Substantiv
Dekl. Selbstkostenpreis -e m coûtant au prix mSubstantiv
Dekl. Goldschmied m orfèvre mSubstantiv
Dekl. Sturmbö(e) -e f
Winde
bourrasque f, rafale fSubstantiv
Dekl. (Schuh-)Sohle -e f semelle fSubstantiv
Dekl. Flächeninhalt -e m superficie fSubstantivSP
Dekl. Schneidöl -e n huile de coupe fForstwSubstantiv
Dekl. Fächerstrahl - m faisceau électromagnétique plat -x mtechnSubstantiv
Dekl. Dauerbetrieb -e m marche en continu fSubstantiv
Dekl. Ende -e n conclusion fSubstantiv
Dekl. Verbindungsnachweis -e m relevé téléphonique -s mTelekomm.Substantiv
Dekl. Fahrradweg -e m la piste cyclabe fSubstantiv
Dekl. Machtwort -e n parole énergique -s fSubstantiv
Dekl. Manneswort -e n parole d'homme -s fSubstantiv
Dekl. Blocktarif -e m tarif à tranches melektriz.Substantiv
Dekl. Anführungsstrich -e m guillemet -s mSubstantiv
Dekl. Anschlusswerte m, pl puissance conectée ftechnSubstantiv
Dekl. Anschlusswert -e m puissance électrique ftechnSubstantiv
Dekl. Lieferschein -e m bordereau de livraison -x mKomm.Substantiv
Dekl. Kapitalmarkt m marché financier mSubstantiv
Dekl. Produktring -e m anneau produit mphysSubstantiv
Dekl. Bibelwort -e n parole de la Bible frelig, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Rückruf -e m connexion par rappel ftechnSubstantiv
Dekl. Wortschwall -e m flot de paroles mSubstantiv
Dekl. Liedtext -e m paroles f, plSubstantiv
Dekl. Abschiedswort -e n parole d'adieu fSubstantiv
Dekl. Filterrohr -e n tube-filtre -s mtechnSubstantiv
Dekl. Spaltzählrohr -e n tube compteur à fission -s mphysSubstantiv
Dekl. Eintauchzählrohr -e n tube compteur à immersion -s mSubstantiv
Dekl. Becherzählrohr -e n tube compteur à jupe -s mphysSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.10.2021 0:55:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken