| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
erfolglos sein Ergebnis | ne pas avoir du succès | ||||
|
gerade noch davonkommen Ergebnis | l'échapper belle | ||||
|
ein knappes Ergebnis -se n |
un résultat serré -s m | Substantiv | |||
|
ein dürftiges Ergebnis -se n |
un maigre résultat -s m | Substantiv | |||
|
für die Katz arbeiten, für nichts und wieder nichts arbeiten Ergebnis | travailler pour des prunes f,pl | Redewendung | |||
|
mir ist es gelungen etw zu tun Ergebnis | j'ai réussi à faire qc | ||||
| erhalten [als Ergebnis] | obtenir | Verb | |||
|
Die Behandlung war erfolgreich. Ergebnis | Le traitement a réussi. | ||||
|
Ergebnis n, Erfolg m |
aboutissement m | Substantiv | |||
|
zu nichts führen Ergebnis | ne donner rien | Verb | |||
|
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg. Ergebnis | faire un bilan intermédiaire | Verb | |||
|
ein Riesenerfolg sein Erfolg, Ergebnis | connaître un succès fou | Verb | |||
|
ein gutes Stück vorangekommen sein Ergebnis | faire un bon bout de chemin fam | Verb | |||
| glücklich über dieses Ergebnis | heureux de ce résultat | ||||
| Wir waren über das Ergebnis verblüfft. | Nous étions stupéfaits du résultat. | ||||
|
zufrieden mit seinen Ergebnissen sein Ergebnis | être content(e) de ses résultats | Verb | |||
|
einen Rekord brechen irreg. Ergebnis, Sport | battre un record | Verb | |||
|
einen Sieg davontragen Ergebnis | remporter une victoire | Verb | |||
|
Die Angelegenheit / Sache ist erledigt. Ergebnis | L'affaire est réglée. | ||||
|
Auf diese Leistung sind wir stolz. Ergebnis | Nous sommes fiers de ce résultat. | ||||
|
Es ist alles ohne Zwischenfall verlaufen. Ergebnis | Tout c'est déroulé sans incidents. | ||||
|
etwas zu einem guten Ende führen Ergebnis | mener quelque chose à bon port | Verb | |||
|
Zu dritt haben wir es nicht geschafft. Ergebnis | À nous trois nous n'avons pas su le faire. | ||||
|
etw. bewirken irgendein Ergebnis aus einer vorangegangenen Handlung | provoquer | übertr., Fiktion | Verb | ||
|
am Gipfel des Ruhms (angelangt) sein Ergebnis | être au sommet de la gloire | Verb | |||
|
Wir haben es nicht geschafft (, etw. zu tun). Ergebnis | Nous n'avons pas réussi (à faire qc.). | ||||
|
sein Ziel verfehlen Jagd, Ergebnis; allg. und fig. | manquer son but | fig, allg | Verb | ||
| Kantone und das Parlament befürchten, dass infolge der knappen Ressourcen das Bundesamt seine Kernaufgaben in Zukunft nicht mehr zufriedenstellend erfüllen kann.www.admin.ch | Les cantons et le Parlement craignent qu'à l'avenir la précarité des ressources de cet office ne lui permette plus de remplir correctement ses tâches fondamentales.www.admin.ch | ||||
| Kantone und das Parlament befürchten, dass infolge der knappen Ressourcen das Bundesamt seine Kernaufgaben in Zukunft nicht mehr zufriedenstellend erfüllen kann.www.admin.ch | Les cantons et le Parlement craignent qu'à l'avenir la précarité des ressources de cet office ne lui permette plus de remplir correctement ses tâches fondamentales.www.admin.ch | ||||
|
Wir können nichts mehr tun, wir müssen uns damit abfinden. Ergebnis | On ne peut plus rien faire, il faut en prendre son parti. | ||||
| Das Ergebnis ist ein Motorrad mit atemberaubender Leistung, überzeugender Optik und ausgeklügelten Fahreigenschaften.www.zeromotorcycles.com | Le résultat est une moto aux performances inégalables, à l'apparence sophistiquée et aux caractéristiques de conduite élégantes.www.zeromotorcycles.com | ||||
|
Resultat -e n résultat {n}: I. Resultat {n} / [in Zahlen ausdrückbares] Ergebnis {n} II. Resultat {n} / Erfolg {m}, Ergebnis {n}, -ergebnis (in zusammengesetzten Wörtern) III. Resultat / Folge {f}, -folge (in zusammengesetzten Wörtern) IV. {übertragen} Erfolg, als auch Erfolg {m} (in Zahlen ausgedrückt); |
résultat -s m | Substantiv | |||
|
Erfolg -e m résultat {n}: I. Resultat {n} / [in Zahlen ausdrückbares] Ergebnis {n} II. Resultat {n} / Erfolg {m}, Ergebnis {n}, -ergebnis (in zusammengesetzten Wörtern) III. Resultat / Folge {f}, -folge (in zusammengesetzten Wörtern) IV. {übertragen} Erfolg, als auch Erfolg {m} (in Zahlen ausgedrückt); |
résultat -s m | Substantiv | |||
| Die bereits in der ersten Hochrechnung festgestellte Entwicklung hin zu einem besseren Ergebnis hat sich leicht akzentuiert.www.admin.ch | L’amélioration du résultat déjà constatée lors de la première extrapolation s’est légèrement accentuée.www.admin.ch | ||||
| Das Ergebnis ist ein beeindruckendes Drehmoment von 146 Nm. Das ist mehr als jedes andere 1.000 ccm Sportmotorrad zu bieten hat.www.zeromotorcycles.com | Le résultat est un couple net remarquable de 146 Nm, supérieur à celui de toute moto de sport de moins de 1 000 cm3.www.zeromotorcycles.com | ||||
|
Konformität f conformité {f}: I. Konformität {f} / a) Übereinstimmung mit der Einstellung anderer; Gegensatz Nebenkonformität; b) {Soziologie} das Gleichgerichtetsein des Verhaltens einer Person mit dem einer Gruppe als Ergebnis der Sozialisation; II. {Mathematik} Konformität {f} / Winkel- und Maßstabtreue einer Abbildung; |
conformité f | math, soziol, allg | Substantiv | ||
|
Synchronisierung, das Synchronisieren -en, -- f synchronisation {f}: I. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / a) Zusammenstimmung von Bild, Sprechton und Musik im Film; b) bild- und bewegungsechte Übertragung fremdsprachiger Partien eines Films; II. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / Ergebnis einer Synchronisation; synchronisierte Fassung; |
synchronisation f | Substantiv | |||
| Gemäss der aktuellen Hochrechnung, von welcher der Bundesrat an seiner Sitzung vom 25. Oktober 2017 Kenntnis genommen hat, liegt das Ergebnis rund 1 Milliarde Franken über dem Budget. Dies entspricht einer leichten Ergebnisverbesserung von 1,5 Prozent.www.admin.ch | Selon l’extrapolation actuelle, dont le Conseil fédéral a pris connaissance lors de sa séance du 25 octobre 2017, le résultat attendu pour l’exercice 2017 dépasse d’environ 1 milliard de francs le montant inscrit au budget, ce qui correspond à une légère amélioration du résultat de 1,5 %.www.admin.ch | ||||
|
Beilegung -en f composition {f}: I. Komposition {f} / Zusammensetzung {f}, Zusammenstellung {f} (von Dingen) aus Einzelteilen; II. {Musik} Komposition {f} ohne Plural / das Komponieren eines Musikstücks; b) Musikwerk {n}; III. {Literatur}, {Kunst}, {Gastronomie} Komposition {f} / Aufbau eines Kunstwerks; IV. {Sprachwort} Komposition {f} / das Zusammensetzen eines Wortes durch mehrere Morpheme; b) Ergebnis der Komposition; V. Komposition {f} / Kompositum {n}; V. {JUR}, {Rechtswort}, {kath. Kirche} Komposition {f} / gütliche Beilegung eines Rechtsstreites; Lösegeld {n}, Sühnegeld {n}; |
composition f | Substantiv | |||
|
Komposition -en f composition {f}: I. Komposition {f} / Zusammensetzung {f}, Zusammenstellung {f} (von Dingen) aus Einzelteilen; II. {Musik} Komposition {} ohne Plural / das Komponieren eines Musikstücks; b) Musikwerk {n}; III. {Literatur}, {Kunst}, {Gastronomie} Komposition {f} / Aufbau eines Kunstwerks; IV. {Sprachwort} Komposition {f} / das Zusammensetzen eines Wortes durch mehrere Morpheme; b) Ergebnis der Komposition; V. Komposition {f} / Kompositum {n}; V. {JUR}, {Rechtswort}, {kath. Kirche} Komposition {f} / gütliche Beilegung eines Rechtsstreites; Lösegeld {n}, Sühnegeld {n}; |
composition f | kunst, liter, musik, Sprachw, gastr, allg, jur, Rechtsw., kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Zusammensetzung -en f composition {f}: I. Komposition {f} / Zusammensetzung {f}, Zusammenstellung {f} (von Dingen) aus Einzelteilen; II. {Musik} Komposition {} ohne Plural / das Komponieren eines Musikstücks; b) Musikwerk {n}; III. {Literatur}, {Kunst}, {Gastronomie} Komposition {f} / Aufbau eines Kunstwerks; IV. {Sprachwort} Komposition {f} / das Zusammensetzen eines Wortes durch mehrere Morpheme; b) Ergebnis der Komposition; V. Komposition {f} / Kompositum {n}; V. {JUR}, {Rechtswort}, {kath. Kirche} Komposition {f} / gütliche Beilegung eines Rechtsstreites; Lösegeld {n}, Sühnegeld {n}; |
composition f | allg | Substantiv | ||
|
Zusammenstellung -en f composition {f}: I. Komposition {f} / Zusammensetzung {f}, Zusammenstellung {f} (von Dingen) aus Einzelteilen; II. {Musik} Komposition {} ohne Plural / das Komponieren eines Musikstücks; b) Musikwerk {n}; III. {Literatur}, {Kunst}, {Gastronomie} Komposition {f} / Aufbau eines Kunstwerks; IV. {Sprachwort} Komposition {f} / das Zusammensetzen eines Wortes durch mehrere Morpheme; b) Ergebnis der Komposition; V. Komposition {f} / Kompositum {n}; V. {JUR}, {Rechtswort}, {kath. Kirche} Komposition {f} / gütliche Beilegung eines Rechtsstreites; Lösegeld {n}, Sühnegeld {n}; |
composition f | allg | Substantiv | ||
|
Aus dem Foto ist nichts geworden. Ergebnis | La photo est ratée. | ||||
|
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Sprichwort, Ergebnis | Il ne faut pas crier victoire trop tôt. | ||||
|
Ich habe nur einen Bruchteil dessen getan, was ich tun wollte. Tagesablauf, Ergebnis | Je n'ai pas fait le quart de ce que je voulais faire. | ||||
|
Das war ein schwarzer Tag für mich. Tagesablauf, Ergebnis | C'était un jour noir pour moi. | ||||
|
Er schlägt sich tapfer. ugs Handeln, Ergebnis | Il se débrouille bien. | ||||
|
Nachzahlung -en f übertragen, da die Nachzahlung das Ergebnis aus der Nachforderung ist |
rappel f arriéré | finan, übertr. | Substantiv | ||
|
Negator -en m négateur {m}: I. Negator {m} / logischer Junktor, durch den das Ergebnis der Negation symbolisiert werden kann; Zeichen: -, auch ~ |
négateur m | Substantiv | |||
|
Synchronisation -en f synchronisation {f}: I. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / a) Zusammenstimmung von Bild, Sprechton und Musik im Film; b) bild- und bewegungsechte Übertragung fremdsprachiger Partien eines Films; II. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / Ergebnis einer Synchronisation; synchronisierte Fassung; |
synchronisation f | Substantiv | |||
|
Positivum ...va n positif {m}, positive {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. positiv / bejahend, zustimmend; II. positiv / ein Ergebnis bringend; vorteilhaft; günstig; III. positiv / sicher, genau, tatsächlich, reell; IV. {Mathematik} positiv / größer als Null; V. {Fotografie} positiv / das Positiv betreffend; der Natur entsprechende Licht- und Schattenverteilung habend; VI. {Physik} positiv / im ungeladenen Zustand mehr Elektronen enthaltend als im geladenen; VII. {Medizin} positiv / einen krankhaften Befund zeigend; für das Bestehen einer Krankheit sprechend; VIII. {Sprachwort} Positiv {n} / ungesteigerte Form des Adjektivs; IX. {Musik} der Positiv {m} / kleine Standorgel {f} meist ohne Pedal; X. {Fotografie} das Positiv {n} / über das Negativ gewonnenes, seitenrichtiges und der Natur entsprechendes Bild; XI. Positivum {n} Plural: ...va / etwas, was an einer Sache als positiv, vorteilhaft, gut empfunden wird; etwas Positives {n}, das Positive {n}; |
positif m | Substantiv | |||
|
positiv positif {m}, positive {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. positiv / bejahend, zustimmend; II. positiv / ein Ergebnis bringend; vorteilhaft; günstig; III. positiv / sicher, genau, tatsächlich, reell; IV. {Mathematik} positiv / größer als Null; V. {Fotografie} positiv / das Positiv betreffend; der Natur entsprechende Licht- und Schattenverteilung habend; VI. {Physik} positiv / im ungeladenen Zustand mehr Elektronen enthaltend als im geladenen; VII. {Medizin} positiv / einen krankhaften Befund zeigend; für das Bestehen einer Krankheit sprechend; VIII. {Sprachwort} Positiv {n} / ungesteigerte Form des Adjektivs; IX. {Musik} der Positiv {m} / kleine Standorgel {f} meist ohne Pedal; X. {Fotografie} das Positiv {n} / über das Negativ gewonnenes, seitenrichtiges und der Natur entsprechendes Bild; XI. Positivum {n} Plural: ...va / etwas, was an einer Sache als positiv, vorteilhaft, gut empfunden wird; etwas Positives {n}, das Positive {n}; | positif,-ive | foto, mediz, musik, phys, allg | Adjektiv | ||
|
Positiv -e n positif {m}, positive {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. positiv / bejahend, zustimmend; II. positiv / ein Ergebnis bringend; vorteilhaft; günstig; III. positiv / sicher, genau, tatsächlich, reell; IV. {Mathematik} positiv / größer als Null; V. {Fotografie} positiv / das Positiv betreffend; der Natur entsprechende Licht- und Schattenverteilung habend; VI. {Physik} positiv / im ungeladenen Zustand mehr Elektronen enthaltend als im geladenen; VII. {Medizin} positiv / einen krankhaften Befund zeigend; für das Bestehen einer Krankheit sprechend; VIII. {Sprachwort} Positiv {n} / ungesteigerte Form des Adjektivs; IX. {Musik} der Positiv {m} / kleine Standorgel {f} meist ohne Pedal; X. {Fotografie} das Positiv {n} / über das Negativ gewonnenes, seitenrichtiges und der Natur entsprechendes Bild; XI. Positivum {n} Plural: ...va / etwas, was an einer Sache als positiv, vorteilhaft, gut empfunden wird; etwas Positives {n}, das Positive {n}; |
positif m | foto, musik | Substantiv | ||
|
Positiv -e m positif {m}, positive {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. positiv / bejahend, zustimmend; II. positiv / ein Ergebnis bringend; vorteilhaft; günstig; III. positiv / sicher, genau, tatsächlich, reell; IV. {Mathematik} positiv / größer als Null; V. {Fotografie} positiv / das Positiv betreffend; der Natur entsprechende Licht- und Schattenverteilung habend; VI. {Physik} positiv / im ungeladenen Zustand mehr Elektronen enthaltend als im geladenen; VII. {Medizin} positiv / einen krankhaften Befund zeigend; für das Bestehen einer Krankheit sprechend; VIII. {Sprachwort} Positiv {n} / ungesteigerte Form des Adjektivs; IX. {Musik} der Positiv {m} / kleine Standorgel {f} meist ohne Pedal; X. {Fotografie} das Positiv {n} / über das Negativ gewonnenes, seitenrichtiges und der Natur entsprechendes Bild; XI. Positivum {n} Plural: ...va / etwas, was an einer Sache als positiv, vorteilhaft, gut empfunden wird; etwas Positives {n}, das Positive {n}; |
positif m | Sprachw | Substantiv | ||
|
eine tolle Leistung nach der anderen abliefern ugs Ergebnis | enchaîner les performances de qualité | ||||
|
Wir sind über dem Berg! fig Ergebnis | Le plus dur est fait. | fig | |||
|
Die Sache ist gebongt. ugs Ergebnis | L'affaire est dans le sac. ugs | ||||
|
Er ist nicht zum Ziel gekommen in seiner Arbeit. Ergebnis | Il n'a pas abouti dans son travail. | ||||
|
Nein, ich habe nichts gefunden. Ergebnis | Non, je n'ai rien trouvé. | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2025 17:23:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch knappen Ergebnis
Französisch Deutsch knappen Ergebnis
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken