Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
plötzlicher Wechsel m
saute f
Substantiv
einen Streich spielen
jouer des tours
einen Film drehen
tourner un film
einen Scheck ausstellen Finanzen
faire un chèque
einen Pullover anziehen
mettre un pull-over
Wechsel m
billet m
finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
annehmen
supposer Verb
annehmen
adopter Verb
annehmen
accepter Verb
einen guten Weinkeller haben Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
einen schlechten Charakter haben
Konjugieren avoir un mauvais caractère Verb
einen Kater haben fig figürlich Alkohol
Konjugieren avoir la gueule de bois alcool
fig figürlich Verb
einen athletischen Körperbau haben Körperbau
Konjugieren avoir une carrure athlétique Verb
einen guten Charakter haben Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère caractère
Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen
avoir l'air détaché
Er erlitt einen Herzanfall. Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen Tapetenwechsel m maskulinum brauchen Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'air Redewendung
planen, einen Plan aufstellen Absicht , Überlegung
planifier Verb
einen Betrag von jemandem einkassieren Geld , Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'un Verb
einen Vertrag mit jdn aushandeln Vereinbarung
négocier un traité avec qn
gegen jemanden einen Groll hegen Gefühle , Abneigung
Konjugieren avoir une dent contre qn fig figürlich fig figürlich Verb
Gestalt annehmen
prendre figure
annehmen irreg.
présumer Verb
Ich hatte heute einen guten Tag. Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
Ich habe einen Krampf im Bein. Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen Nonverbales
guigner qn
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen Ablehnung
faire la sourde oreille (à une idée)
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack.
Cette boisson a un goût amer.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag. Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
schnell einen Happen essen / im Stehen essen Essen
manger sur le pouce Redewendung
einen Happen essen
Konjugieren manger un bout Verb
einen Freund erwarten
Konjugieren attendre un ami Verb
durch einen Mittelsmann
par personne interposée jur Jura
einen Komplott anzetteln comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts Wirtschaft , polit Politik , relig Religion , Wiss Wissenschaft , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Pharm. Pharmazie , NGO Nicht Regierungsorganisationen , mainstream media Mainstreammedien Verb
etw. vermuten, annehmen
se douter de qc.
einen Beruf ausüben
exercer un métier
einen Dienstleistungszweig aufbauen
créer un secteur de services Verb
einen gesunden Menschenverstand
une parcelle de bon sens
einen Blick werfen
jeter un œil
Einen lieben Gruß, ... Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ... (Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
sich einen wichsen derb
s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Schwächeanfall bekommen Befinden , Symptom
Konjugieren avoir une faiblesse Verb
einen Ort erreichen
accéder à un lieu Verb
einen Sonnenbrand bekommen
attraper un coup de soleil Verb
einen Fehler berichtigen
se rattraper, corriger une erreur Verb
einen Parteiverrat begehen irreg.
prévariquer recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Verb
Wechsel m maskulinum , Tratte f
Finanzen
traite f
Substantiv
einen Tobsuchtsanfall bekommen
(devenir) fou furieux
etw. annehmen irreg.
suivre qc Verb
Dekl. Annahme, das Annehmen -n, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
supposition {f}: I. {allg.} Supposition {f} / Unterstellung {f}, das Unterstellen; II. {übertragen} Supposition {f} / Voraussetzung {f}, Annahme {f}; III. {Philosophie, übertragen, entfremdet} Supposition {f} / Verwendung ein und desselben Wortes zur Bezeichnung von Verschiedenem;
supposition f
übertr. übertragen , Fiktion Fiktion Substantiv
einen Gedanken weiterspinnen Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Umweg machen
faire un détour
Wechsel m maskulinum [Auswechslung]
changement m maskulinum football
einen Schutzengel haben
avoir un ange gardien Redewendung
einen Geburtstag feiern
fêter un anniversaire
einen Wutanfall haben Ärger
faire un caprice
einen Krankenwagen rufen Unfall
appeler une ambulance
einen Pulli häkeln Handarbeit
faire un pull au crochet Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.10.2025 18:55:43 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 18