FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. Klettergerüst -e
n

auf einem Spielplatz
cage à poules
f

sur une aire de jeu
figSubstantiv
auf einem Pulverfass sitzen être assis(e) sur un volcanfig, übertr.Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
auf einem Pulverfass leben / sitzen fig vivre sur une poudrièrefigVerb
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
auf Umwegen de façon détournée
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf einem Baum sitzen être (perché) dans un arbre Verb
auf einem Kongress lors d'un congrès
sich beziehen auf être relatif, ve à
Dekl. das ewige Leben
n
la vie éternelle
f
religSubstantiv
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
auf jmdn. stehen
ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn
fam.
fig, umgspVerb
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
mit einem Akzent avec un accent
sich beschränken auf se limiter à
sich beziehen auf se concerner
auf dasselbe herauskommen revenir au même
ich räume auf je range
sich einlassen auf s'embarquer dans
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
auf dem Laufenden au courant
auf unsere Kosten à nos frais
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf dans
auf sur
auflodern flamboyer Verb
aufleuchten flamboyer Verb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
leben vivreVerb
sitzen être assis(e)Verb
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
auf einem Esel reiten monter un âne
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
wie auf Kohlen sitzen
Befinden
être sur la braiseRedewendung
Dekl. Sitz -e
m

siège {m}: I. {allg.} auch {fig.} Sitz {m}; II. {Militär} Belagerung {f};
siège
m
fig, allgSubstantiv
auf den Tag genau jour pour jour
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
auf einem Kamel reiten aller à dos de chameau
(auf einem Pferd) reiten aller à cheval
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
auf dem Spiel stehen être en jeu
Verbreitet tritt Schneeglätte auf.
Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:14:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit