pauker.at

Französisch Deutsch auf einem Pulverfass leben / sitzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
auf einem Pulverfass sitzen être assis(e) sur un volcanfig, übertr.Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
auf einem Pulverfass leben / sitzen fig vivre sur une poudrièrefigVerb
auf den jour pour jour
auf Umwegen de façon détournée
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
auf einem Baum sitzen être (perché) dans un arbre Verb
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
Dekl. das ewige Leben
n
la vie éternelle
f
religSubstantiv
mit einem Akzent avec un accent
sich beschränken auf se limiter à
auf dasselbe herauskommen revenir au même
sich einlassen auf s'embarquer dans
sich beziehen auf se concerner
sich beziehen auf être relatif, ve à
auf unsere Kosten à nos frais
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
ich räume auf je range
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf einem Kongress lors d'un congrès
auf dem Laufenden au courant
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
leben vivreVerb
auf dans
auf sur
auflodern flamboyer Verb
aufleuchten flamboyer Verb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
sitzen être assis(e)Verb
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
auf den Tag genau jour pour jour
auf einem Esel reiten monter un âne
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
wie auf Kohlen sitzen
Befinden
être sur la braiseRedewendung
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
Dekl. Sitz -e
m

siège {m}: I. {allg.} auch {fig.} Sitz {m}; II. {Militär} Belagerung {f};
siège
m
fig, allgSubstantiv
(auf einem Pferd) reiten aller à cheval
auf gut Glück au hasard
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
auf einem Kamel reiten aller à dos de chameau
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
Nachfrage nach einem Produkt
f

Absatzmarketing
demande d'un produit
f
Komm.Substantiv
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
auf dem Spiel stehen être en jeu
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 4:03:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken