Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch (Bett-)Decke

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bett n
Möbel
lit mSubstantiv
zu Bett gehen se mettre au lit
Bett- und Tischwäsche f gros linge mSubstantiv
Wasserbett n
Möbel
matelas à eau mSubstantiv
ein Bett lüften aérer un lit
französisches Bett n
Möbel
grand lit mSubstantiv
das Bett machen faire le lit
zu Bett bringen, hinlegen Konjugieren coucherVerb
Ab ins Bett!
Erziehung
Au lit !
zu Bett gehen, schlafen gehen aller au lit
aus dem Bett steigen sortir du lit
Ich gehe zu Bett.
Schlafen
Je vais au lit.
sich auf das Bett werfen se lancer sur le lit
zwei, die unter einer Decke stecken fig deux têtes sous un bonnetfig
die Befestigung der Lampe an der Decke la fixation de la lampe au plafond
sich in eine Decke kuscheln
kuschelte sich in eine Decke(hat) sich in eine Decke gekuschelt
se blottir sous une couvertureVerb
Sie findet Julien auf dem Bett. Elle trouve Julien sur le lit.
mit den Hühnern zu Bett gehen ugs se coucher comme les poules fam
sich mit den Kleidern ins Bett legen se coucher tout habillé
vor Freude an die Decke springen fam
vor Freude an die Decke springensprang vor Freude an die Decke(ist) vor Freude an die Decke gesprungen

Reaktion
grimper aux rideaux fam
grimper aux rideauxgrimpé(e) aux rideaux
Verb
mit jdm unter einer Decke stecken ugs
Kontakt, Betrug
être de mèche avec qn fam
Sie geht zu Bett und schläft sofort ein.
Schlafen
Elle se couche et s'endort aussitôt.
Samstags gehe ich immer spät zu Bett.
Gewohnheiten, Tagesablauf
Je me couche toujours tard le samedi.
A. geht gleich spät ins Bett wie B.
Vergleich
A. se couche aussi tard que B.
Man hat sie in ihrem Bett tot aufgefunden.
Tod
On l’a trouvée morte dans son lit.
aus der Haut fahren ugs, an die Decke gehen ugs
Ärger, Reaktion
se mettre en bouleRedewendung
Dekl. (Bett-)Decke -n f
couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture fSubstantiv
zu Bett gehen
ging zu Bett(ist) zu Bett gegangen

se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
Konjugieren se coucher
se couchaitse couché(e)
Verb
untergehen Sonne, Mond irreg.
untergehenging unter(ist) untergegangen

se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
Konjugieren se coucher
se couchaitse couchée
Verb
Dekl. (Zimmer-)Decke - f
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximalhöhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond marchiSubstantiv
Du solltest heute noch im Bett bleiben! Du bist noch nicht wirklich gesund.
Gesundheit, Ratschlag
Tu devrais encore rester couché aujourd'hui, tu n'es pas encore vraiment guéri.
Möchten Sie ein Zimmer mit französischem Bett oder mit zwei (getrennten) Betten?
Unterkunft, Hotel
Voulez-vous une chambre avec un grand lit ou avec deux lits?
Sie gab den Kindern ihr Abendbrot und brachte sie ins Bett.
Erziehung, Tagesablauf
Elle a fait souper les enfants et les a couchés.
Dekl. Voute -n f
voûte {f}: I. {Architektur} Voute {f} / gewölbter Übergang zwischen einer Wand bzw. Säule und der Decke; II. Voute {} / Verstärkung eines Trägers am Auflager
voûte farchiSubstantiv
Dekl. Gewölbe - n
voûte {f}: I. {Architektur} Voute {f} / gewölbter Übergang zwischen einer Wand bzw. Säule und der Decke; II. Voute {} / Verstärkung eines Trägers am Auflager
voûte farchiSubstantiv
sich (zum Schlafen) hinlegen
sich hinlegenlegte sich hin(hat) sich hingelegt

se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
Konjugieren se coucher
se couchaitse couché(e)
Verb
Dekl. Höchstgeschwindigkeit -en f
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond mautoSubstantiv
Dekl. Höchstsatz ...sätze m
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximalhöhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s mwirtsSubstantiv
Dekl. Plafond -s m
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s mauto, archi, wirts, aviat, meteoSubstantiv
Dekl. Obergrenze -n f
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s mwirtsSubstantiv
Es schneite so heftig, dass die Landschaft innerhalb kürzester Zeit unter einer weißen Decke lag.
(schneien)
La neige tombait tellement dru que le paysage se trouva sous une couverture blanche en très peu de temps.
Dekl. Maximal(steig)höhe -n f
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond maviatSubstantiv
Dekl. Grenzbetrag ...beträge m
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximalhöhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s mwirtsSubstantiv
Dekl. Hardcover - n
couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture fSubstantiv
plafonieren dt., besonder schweiz.
plafonierenplafonierte(hat) plafoniert

plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen;
plafonner
plafonnaitplafonné(e)
auto, archi, aviat, schweiz., dt.Verb
Dekl. Deckung -en f
couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture fmilitSubstantiv
nach oben hin begrenzen
begrenzte nach oben hin(hat) nach oben hin begrenzt

plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen;
plafonner
plafonnaitplafonné(e)
Verb
Dekl. Kuvertüre -n f
couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture -s fSubstantiv
die Gipfelhöhe erreichen
erreichte die Gipfelhöhe(hat) die Gipfelhöhe erreicht

plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen;
plafonner
plafonnaitplafonné(e)
aviatVerb
die Höchstgrenze erreichen
erreichte die Höchstgrenze(hat) die Höchstgrenze erreicht

plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen;
plafonner
plafonnaitplafonné(e)
wirtsVerb
die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen
die Höchst-/Spitzengeschwindigkeiterreichte die Höchst-/Geschwindkeitsgrenze(hat) ... erreicht

plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen;
plafonner
plafonnaitplafonné(e)
autoVerb
Dekl. Einband ...bände m
couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture fSubstantiv
Dekl. Deckblatt eines Schreibblocks ...blätter n
couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture fSubstantiv
Dekl. Titelblatt, Titelseite f m
couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture -s fSubstantiv
Dekl. Enveloppe -n f
enveloppe {f}: I. Enveloppe {f}: a) Hülle {f} b) Futteral c) Decke {f} d) (Brief)umschlag {m} II. Enveloppe {f} {Mathematik} Kurve {f} einer gegebenen Kurvenschar; Kurve {f} die alle Kurven einer gegebenen Schar (einer Vielzahl von Kurven) berührt und umgekehrt in jedem ihrer Punkte von einer Kurve der Schar berührt wird; III. {Mode} Enveloppe {f}, Anfang des 19. Jahrhunderts übliches schmales, mantelähnliches Kleid {n};
enveloppe fmath, allgSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2021 22:03:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken