| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Decke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
clocha | | Substantiv | |
|
Dekl. Bett n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a cama | | Substantiv | |
|
Dekl. Bett n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Möbel |
cama f | | Substantiv | |
|
Dekl. Deck n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coberta | | Substantiv | |
|
(Decke, Arme:) ausbreiten |
estender | | | |
|
(Bett:) aufstellen |
armar | | | |
|
aufschlagen |
(Decke:) tirar | | Verb | |
|
im Bett n |
na cama f | | Substantiv | |
|
(Decke:) ausbreiten |
deitar | | | |
|
(Zimmer-) Decke f |
tecto mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
(Winter-) Decke f |
edredom, edredão m | | Substantiv | |
|
(Zimmer-) Decke f |
teto mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
(Bett:) Tagesdecke f |
colcha f | | Substantiv | |
|
aufschlagen |
(Bett:) armar | | Verb | |
|
figfigürlich sich nach der Decke ffemininum strecken |
desunhar-se | figfigürlich | | |
|
Altardecke ffemininum, Decke f |
mantel m | | Substantiv | |
|
Holzdecke mmaskulinum, Decke f |
forro m | | Substantiv | |
|
Decke ffemininum, Bedeckung f |
cobertura f | | Substantiv | |
|
noch eine Decke |
mais um cobertor | | | |
|
Bezug mmaskulinum (Bett) |
coberta ffemininum (cama) | | | |
|
das Bett hüten |
estar de cama f | | Substantiv | |
|
Fußende nneutrum (Bett) |
pés m, plmaskulinum, plural | | | |
|
(Bett, Buch:) aufschlagen |
abrir | | | |
|
ins Bett gehen |
ir para a cama | | | |
|
ins Bett gehen |
ir à cama | | | |
|
liegen bleiben |
(Bett:) ficar deitado | | | |
|
mit den Hühnern n, plneutrum, plural zu Bett gehen |
deitar-se com as galinhas f, plfemininum, plural | | | |
|
das Bett nneutrum hüten |
estar de cama f | | Substantiv | |
|
schlafen gehen, (zu Bett gehen) |
ir para a cama | | | |
|
Flussbett nneutrum, Bachbett nneutrum, Bett n |
álveo m | | Substantiv | |
|
im Bett nneutrum liegen
Lokalisation |
estar deitado (na cama) | | | |
|
Schau unter dem Bett!
Aufforderung / (schauen) |
Olha (/ Olhe Bra ) em baixo da cama. | | | |
|
Lager n |
(Bett:) cama ffemininum, leito m | | Substantiv | |
|
auffahren |
(im Bett:) acordar sobresaltado | | Verb | |
|
das Bett nneutrum hüten |
guardar o leito m | | Substantiv | |
|
(Person:) ins Bett nneutrum bringen |
acamar | | | |
|
ins Bett gehen mit ...
Sexualität |
ir para a cama com ...
(ter relações sexuais com) | | | |
|
Bett (a. Flussbett), Bettgestell, Lager n |
leito m | | Substantiv | |
|
figfigürlich zu Bett nneutrum gehen |
aninhar-se | figfigürlich | | |
|
beziehen (mit), überziehen (mit) |
(Bett:) pôr roupa limpa em | | | |
|
unter einer Decke ffemininum stecken figfigürlich
Betrug |
estar feito | figfigürlich | | |
|
mit jemandem ins Bett nneutrum gehen
Sexualität |
ir para a cama ffemininum com alguém | | | |
|
Trennung ffemininum (von Tisch und Bett)
Ehe, Scheidung |
desquiete m | | Substantiv | |
|
Trennung ffemininum von Tisch und Bett
Ehe, Scheidung |
separação ffemininum de pessoas e bens | | | |
|
mit j-m ins Bett nneutrum gehen |
ir para a cama ffemininum com alg. | | | |
|
Dieses Bett ist zu hart.
Unterkunft, Reklamation |
Esta cama é dura demais. | | | |
|
Die Zeitung ist auf dem Bett.
Lokalisation |
O jornal está em cima da cama. | | | |
|
Ich war schon im Bett.
Aufenthalt |
Eu já estava na cama. | | | |
|
krank im Bett nneutrum liegen |
estar de choco m | | Substantiv | |
|
Stalaktit mmaskulinum (Tropfstein von der Decke her)
Geologie |
estalactite f | | Substantiv | |
|
rohes Kuh-Leder nneutrum (wird als Decke zum Schutz gegen Regen benutzt) |
ligal mmaskulinum (Bra) | | | |
|
estar por + inf |
a cama está por fazer - das Bett ist noch zu machen ( etwas [was längst fällig war] ist noch zu machen ) | | | |
|
sinken (Sonne, Niveau usw.) nachlassen (Leistung usw.), abstürzen (Flugzeug), herunterkommen (Decke usw.), abfallen, ausfallen (Blätter, Haare), zufallen (Gewinn), fällig sein (Zinsen), hängen (überhängen, herunterhängen), einschlagen (Blitz) |
cair | | | |
|
Dekl. Decke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
teto (Bra) m | | Substantiv | |
|
Himmelbett n
(Bett) |
cama ffemininum com sobrecéu | | Substantiv | |
|
Gitterbett n
(Bett) |
cama ffemininum de grades f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
Bettdecke ffemininum
Decke |
coberta f | | Substantiv | |
|
Nest nneutrum ugsumgangssprachlich
(Bett) Beispiel: | ins Nest steigen |
|
ninho mmaskulinum ugsumgangssprachlich
(cama) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 20:22:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |