| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
heiß machen 1. ausbrennen, heiß machen, auslassen / zerlassen (Fette); dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, alternative Schreibung dâgh kardan]; Präsensstamm: dāġ kon- -ﺩاﻍ ﻛﻧ | dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
ausbrennen 1. ausbrennen, heiß machen, auslassen / zerlassen (Fette); dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, alternative Schreibung dâgh kardan]; Präsensstamm: dāġ kon- -ﺩاﻍ ﻛﻧ | dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
auslassen irreg. / zerlassen irreg. 1. ausbrennen, heiß machen, auslassen / zerlassen (Fette); dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, alternative Schreibung dâgh kardan]; Präsensstamm: dāġ kon- -ﺩاﻍ ﻛﻧ | dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| zerfetzen transitiv | pāre kardan | Verb | |||
|
anrufen besonders schweiz. irreg. transitiv anrufen: starkes Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); mit jemanden telefonisch Verbindung aufnehmen; Herkunft: Telefon / telefon: zu griechisch tẽle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: télos = Ende; Ziel, Zweck und phōnḗ = Stimme | telefon kardan | Verb | |||
| einwilligen | eǰābat kardan | Verb | |||
|
ein Kunstwerk herstellen 1. ein Kunststück ausführen; ein Kunstwerk herstellen |
honar kardan honar kardan | Verb | |||
| aufwecken | bīdār kardan | Verb | |||
| in Stücke reißen transitiv | pāre kardan | Verb | |||
|
hinauswerfen irreg. Dari: badar namūdan | bīrūn kardan fam | Verb | |||
| qualmen | dūd kardan | Verb | |||
|
umwerfen irreg. vāžgūn kardan [vâzgûn kardan] | vāžgūn kardan | Verb | |||
|
Konjugieren beginnen irreg. beginnen, anfangen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, den Anfang machen;
(âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten [zusammengeschriebenen] Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) Der Suffix -idan wird an das Nomen angehangen bzw. an den Begriff und schon erhält man ein kombiniertes Verb, welches verwendet wird. | âghâz kardan | Verb | |||
| absenden transitiv | gosīl kardan | Verb | |||
|
abdanken tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ | tark kardan | Verb | |||
|
bezeichnen nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š / sh oder sch im Deutschen, ā = â / aa nasales a wie im Französischen] | nešān kardan | Verb | |||
|
andeuten nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen, ā = â / aa wie nasales a im Französischen] | nešān kardan | Verb | |||
|
anmerken nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen; ā = â / aa wie nasales a im Französischen ausgesprochen] | nešān kardan | Verb | |||
|
Konjugieren telefonieren transitiv telefonieren: schwaches Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); besonders schweizerisch: anrufen | telefon kardan | Verb | |||
|
anfangen irreg. transitiv anfangen, beginnen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, Anfang machen, einsetzen; (âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) | âghâz kardan | Verb | |||
| abschicken transitiv | gosīl kardan | Verb | |||
|
sich erhitzen 1. sich aufheizen, sich erhitzen; dāġ šodan ﺩاﻍ ﺷﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung dâgh shodan] | dāġ šodan ﺩاﻍ ﺷﺩﻦ | Verb | |||
|
sich aufheizen 1. sich aufheizen, sich erhitzen; dāġ šodan ﺩاﻍ ﺷﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung dâgh shodan] | dāġ šodan ﺩاﻍ ﺷﺩﻦ | Verb | |||
|
umstürzen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | |||
| (be)wässern | ābyārī kardan | Verb | |||
| erläutern | bayān kardan | Verb | |||
| erklären | bayān kardan | Verb | |||
|
sich (vergeblich) Hoffnung machen ṭama' ḵām kardan ﻁﻣﻊ ﺧاﻡ ﻛﺭﺩﻦ sich (vergeblich) Hoffnung machen / sich mit vergeblichen Hoffnungen einlullen lassen | ṭama' ḵām kardan | Verb | |||
| geeilt, gehastet | tond karde | ||||
| festsetzen | ta'yīn kardan | Verb | |||
| Konjugieren reparieren | ta'mīr kardan | Verb | |||
| bestimmen | ta'yīn kardan | Verb | |||
| aufbauen | ta'mīr kardan | Verb | |||
| erläutern | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| beibringen irreg. | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| besichtigen | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
erklären ḥālī kardan [ḥ = h gehaucht, ā = â/ aa, ī = î / i(i), hâlî kardan] ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
(sich) ergötzen reflexiv sich an etwas ergötzen, dass kann ein Schauspiel z. B. sein oder auch wenn man etwas erblickt und davon gefesselt ist, vom Anblick / Gesehenen / Betrachten im Bann gezogen sein, gaffen | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| (sich) etwas ansehen reflexiv | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| bitten | tammanā kardan ﺗﻣﻧﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
zurückwerfen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | |||
| verrichten | eǰrā kardan | Verb | |||
| bewachen | pās-bānī kardan | Verb | |||
| vollziehen irreg. | eǰrā kardan | Verb | |||
| Wache halten, Wache schieben ugs. | pās-bānī kardan | Verb | |||
|
aufgeben, niederlegen transitiv tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ Amt, Recht: aufgeben, niederlegen; verzichten auf (acc.) , entsagen (dat.) | tark kardan | Verb | |||
|
brandmarken 1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw, ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh khwordan] | dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
gebrandmarkt werden irreg. 1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw, ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh khwordan] | dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
ausbrennen irreg. 1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw, ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh khwordan] | dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
Mal einbrennen irreg. 1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ zadan ﺩاﻍ ﺯﺩﻦ [ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh zadan] | dāḡ zadan ﺩاﻍ ﺯﺩﻦ | Verb | |||
|
sich verspäten reflexiv 1. zögern, zaudern, sich verlangsamen, sich verspäten; derang kardan ﺩﺭﻧﮓ ﻛﺭﺩﻦ | derang kardan ﺩﺭﻧﮓ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| gegenüberstellen | barâbar kardan ﺑﺭاﺑﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| beleben | zende kardan ﺯﻧﺩﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| wiederbeleben | zende kardan ﺯﻧﺩﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
Konjugieren verdienen dakhl kardan [kh =x, daxl kardan] ﺩﺧﻝ ﻛﺭﺩﻦ | dakhl kardan ﺩﺧﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
aufhören (mit) bas kardan ﺑﺱ ﻛﺭﺩﻦ ; Präsensstamm: bas kon-; Soranî: bas(e, -a) kirdin, Kurmancî: bes(e, -a) kirin | bas kardan ﺑﺱ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
befriedigen bas kardan ﺑﺱ ﻛﺭﺩﻦ ; Präsensstamm: bas kon-; Soranî: bas(e, -a) kirdin, Kurmancî: bes(e, -a) kirin | bas kardan ﺑﺱ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
² anschwellen irreg. schwellen | bād kardan ﺑاﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
Frieden stiften miyānjī kardan ﻣﻳاﻧﺠﯽ ﻛﺭﺩﻦ | ﻣﻳاﻧﺠﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 1:07:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Persisch Deutsch dāġ karde
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken