pauker.at

Persisch Deutsch brannte (ein) Mal ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
brennen irreg. sukhtan سوختن Verb
ein wenig kam-i
nächstes Mal dafee digeh
ein anderes Mal yek bāre dīgar ﻳﻙ ﺑاﺭﻩ ﺩﻳﮕﺭ
Dekl. Zeit
f

gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal;
gāhSubstantiv
ein andermal yek bāre dīgar ﻳﻙ ﺑاﺭﻩ ﺩﻳﮕﺭAdverb
(ein-, an)pflanzen kâshtan کاشتن Verb
mal sehen bebinam
tausend mal tausend
hunderttausend
hezār-hezār
eintreten irregulär darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦVerb
Dekl. Haar (ein Haar) -e
n

I. Haar {n}, Wolle {f}, Strich (beim Haar) II. Sprung {m}, Riss {m}; mū(y) مو(ﻯ) Haar: 1. beim Menschenauf der Haut [dicht] wachsendes, feines, fadenförmiges Gebilde aus Hornsubstanz 2. a. die Gesamtheit der Haare auf dem Kopf des Menschen; das Kopfhaar
Synonym:Haar (nicht das Kopfhaar gemeint) Höhenzug in Westfalen mit dem Namen: Haar
mū(y) مو(ﻯ)
Synonym:--
Substantiv
ein jeder
ein jeder / jeder
har-kodām
ein wenig
Persisch: yek-xorda [yek-ḵorda / yek-khorda]; Dari: yak-xorde [yak-ḵorde / yak-khorde]
yek-xorda
einwilligen eǰābat kardan Verb
Dekl. Habe --
f
Beispiel:1. fremde Habe, fremdes Gut
Synonym:1. Eigentum {n}, Habe {f}, Besitz {m}
māl
Beispiel:1. māl-e mardom
Synonym:1. māl
Substantiv
(Ein) Gebranntes Kind scheut das Feuer. Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad.
Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad. (مار گزیده از ریسمان سفید و سیاه میترسد)
Redewendung
Auf ein Wiedersehen be omide didâr
Arbeitslose (ein Arbeitsloser) -n
m
bikârSubstantiv
Auf ein Wiedersehen be omide didar
Brauchst du ein Handtuch?
ehtiyaj (u. a. auch aus dem Arabischen) / niyâz
be hoole ehtiyaj dari?
Dekl. frühe Morgen (ein früher Morgen)
m
sobh-e zud صبح زودSubstantiv
ein Bündnis schließen 'ahd bastan ﻫﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ Verb
jmdn Angst einjagen transitiv kausativ tarsândan Verb
(ein) Haufen (von) Menschen
m
ezdeḥām-e 'avvām اﺯﺩﺣاﻡ ﻋﻭاﻡSubstantiv
Dekl. Ort -e
m

gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal;
gāhSubstantiv
Dekl. Sitz -e
m

gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal;
gāhSubstantiv
Dekl. wirbellose Tier (ein wirbelloses Tier) -e
n
bimohre بی‌مهرهzooloSubstantiv
Ein heidnischer Pfand ist besser als ein christliches Versprechen. Sang beh az gouhare nâyâfte.
Sang beh az gouhare nâyâfte. (سنگ به از گوهر نایافته)
Redewendung
mal
gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal;
gāhAdverb
Dekl. Thron
m

gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal;
gāhSubstantiv
Dekl. Guthaben
n

I. Aktiva (Summe der Vermögenswerte eines Unternehmens), Guthaben {n}, Vermögen {n}; Finanzen {f} (Plural); dārāyī
Beispiel:1. wohlhabend, reich {Adj.}
Synonym:1. Aktiva {n}, Vermögen {n}, Guthaben {n}, Reichtum {m}, Besitztum {n}, Finanzen {f}
dārāyī
Beispiel:1. dārā {Adj.}
Synonym:1. dārāyī, xwāste, māl
Substantiv
Kennen Sie ein gutes Hotel? Hotel-e chub-i mi-schenâß-id?
Wörtl.: Gutes Hotel - kennen Sie eines?
opfern transitiv
Beispiel:1. ein Opfer bringen {Verb}, opfern {Verb}
qorbān kardan
Beispiel:1. qorbān kardan {Verb}
Verb
ein anderer
Synonym:1. der andere, ein anderer
dīgarī
Synonym:1. dīgarī
einkaufen mit Barzahlungen naqd xarīdan ﻧﻗﺩ ﺧﺭﻳﺩﻦ Verb
Dekl. (ein) günstiger Wind
m

bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ [ṣ = s stimmlos ausgesprochen / alternative Schreibweise bâde sobâ]
bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎSubstantiv
ins (Haupt)buch eintragen be daftar bordan ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭ ﺑﺭﺩﻦ Verb
einrichten
sāmān dādan ﺳاﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ
sāmān dādan ﺳاﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ Verb
(ein) schwarzer Tag
m
rūz-e siyāhSubstantiv
lehren
(z. B. jemanden ein Fach lehren)
yâd dâdan یاد دادن
yâd dâdan یاد دادن
Verb
(ein) Tauchvogel, Taucher [besonders Pinguin]
m

[Vogelkunde, Ornithologie]
esfarood [اسفرود]zooloSubstantiv
Hast du ein Handtuch für mich? ye hoole barâye man dâri?
ein Rezept verschreiben irreg. / verordnen nosxat neveštan ﻧﺳﺧﻁ ﻧﻭﺷﺗﻦ Verb
Auf jedem Kopf passt ein Deckel.
In Klammern die Angabe wenn x = kh wäre (für die jenigen, die es so schreiben)
Xodâ daro taxte beham jur mikonad.
(Khodâ daro takhte râ beham jur mikonad). (خدا در و تخته را به هم جور میکند)
Redewendung
ein wenig, etwas
Synonym:1. einige Zeit, ein wenig, etwas
pāsī
Synonym:pāsī, laxtī / laxte [laḵtī / laḵte], kamī, moddatī
Adverb
ein Kunststück ausführen honar kardan
Präsens: honar kon
Verb
Dekl. (ein) leichter Wind(zug)
m

bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ [ṣ = s stimmlos ausgesprochen / alternative Schreibweise bâde sobâ]
bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎSubstantiv
mal sehen ob du es kannst bebinam baladi
Sieg einfahren irreg. dast bar āvordan ﺩﺳﺕ ﺑﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
zum ersten Mal, erstmalig, zum Anfang, anfänglich naxostīn bār
naxostīn bār (naḵostīn bār, nakhostîn bâr)
Adverb
So dicht wie ein Tannenwald. Por-anbooh mesle jangale sebonar.
ein Opfer bringen transitiv
Beispiel:1. ein Opfer bringen {Verb}, opfern {Verb}
2. Opfer {n}
qorbān kardan
Beispiel:1. qorbān kardan {Verb}
2. qorbān
Verb
Fehler. Ich habe das "ghaf/qaf" mit "ghain" vertauscht!!! Einfach andersrum denken! das z wird wie ein s ausgesprochen
(ein)salzen
ﻧﻣﮏ ﭘاﺷﻳﺩ : {Italiano}: I. salare; {Deutsch}: I. salzen / einsalzen
namak pāšīdan ﻧﻣﮏ ﭘاﺷﻳﺩﻦ Verb
(ein / das) Tor der Hoffnung aufschließen dare ṭammā' bāz kardan ﺩﺭ ﻁﻣاﻉ ﺑاﺯ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Dekl. Heil
n

1. (der) weiße Falke {m} (ein weißer Falke) 2. Glück {n}, Heil {n} (im übertragenen Sinn / Redewendung)
bâz safîd ﺑاﺯ ﺳﻓﻳﺩ RedewendungSubstantiv
sich auf ein bedeutendes Ereignis vorbereiten im übertragenen Sinn besāṭ čīdan ﺑﺳاﻁ ﭼﻳﺩﻦ Verb
sich auf ein wichtiges Ereignis vorbereiten reflexiv im übertragenen Sinn besāṭ čīdan ﺑﺳاﻁ ﭼﻳﺩﻦ Verb
(etwas als) Beispiel anführen dāstān zadanVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2025 3:29:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken