| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||
|
zum Lachen bringen irreg. transitiv zum Lachen bringen |
kausativ khandândan khandândan [خنداندن] | Verb | |||||||||||||||||||
| ein wenig | kam-i | ||||||||||||||||||||
|
Opfer - n Kurdisch: qurban
|
qorbān
| Substantiv | |||||||||||||||||||
| beibringen irreg. | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| ein Opfer bringen transitiv | qorbān kardan | Verb | |||||||||||||||||||
| opfern transitiv | qorbān kardan | Verb | |||||||||||||||||||
| anbringen irreg. transitiv | ta῾biye kardan | Verb | |||||||||||||||||||
| ein andermal | yek bāre dīgar ﻳﻙ ﺑاﺭﻩ ﺩﻳﮕﺭ | Adverb | |||||||||||||||||||
|
Haar (ein Haar) -e n I. Haar {n}, Wolle {f}, Strich (beim Haar) II. Sprung {m}, Riss {m}; mū(y) مو(ﻯ)
Haar:
1. beim Menschenauf der Haut [dicht] wachsendes, feines, fadenförmiges Gebilde aus Hornsubstanz
2. a. die Gesamtheit der Haare auf dem Kopf des Menschen; das Kopfhaar
|
mū(y) مو(ﻯ)
| Substantiv | |||||||||||||||||||
|
ein wenig Persisch: yek-xorda [yek-ḵorda / yek-khorda]; Dari: yak-xorde [yak-ḵorde / yak-khorde] | yek-xorda | ||||||||||||||||||||
| einwilligen | eǰābat kardan | Verb | |||||||||||||||||||
|
ein jeder ein jeder / jeder | har-kodām | ||||||||||||||||||||
| eintreten irregulär | darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| (ein-, an)pflanzen | kâshtan کاشتن | Verb | |||||||||||||||||||
|
Konjugieren bringen irreg. bringen = āvardan
|
āvardan آﻭﺭﺩﻦ
| Verb | |||||||||||||||||||
| (Ein) Gebranntes Kind scheut das Feuer. |
Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad. Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad.
(مار گزیده از ریسمان سفید و سیاه میترسد)
| Redewendung | |||||||||||||||||||
|
Arbeitslose (ein Arbeitsloser) -n m | bikâr | Substantiv | |||||||||||||||||||
| Auf ein Wiedersehen | be omide didâr | ||||||||||||||||||||
| Auf ein Wiedersehen | be omide didar | ||||||||||||||||||||
| ein anderes Mal | yek bāre dīgar ﻳﻙ ﺑاﺭﻩ ﺩﻳﮕﺭ | ||||||||||||||||||||
|
wirbellose Tier (ein wirbelloses Tier) -e n | bimohre بیمهره | zoolo | Substantiv | ||||||||||||||||||
|
frühe Morgen (ein früher Morgen) m | sobh-e zud صبح زود | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Brauchst du ein Handtuch? ehtiyaj (u. a. auch aus dem Arabischen) / niyâz | be hoole ehtiyaj dari? | ||||||||||||||||||||
| ein Bündnis schließen | 'ahd bastan ﻫﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
(ein) Haufen (von) Menschen m | ezdeḥām-e 'avvām اﺯﺩﺣاﻡ ﻋﻭاﻡ | Substantiv | |||||||||||||||||||
| jmdn Angst einjagen transitiv | kausativ tarsândan | Verb | |||||||||||||||||||
| Ein heidnischer Pfand ist besser als ein christliches Versprechen. |
Sang beh az gouhare nâyâfte. Sang beh az gouhare nâyâfte.
(سنگ به از گوهر نایافته) | Redewendung | |||||||||||||||||||
ein anderer
|
dīgarī
| ||||||||||||||||||||
|
hervorbringen irreg. 1. hervorbringen, produzieren, erzeugen | (ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| einkaufen mit Barzahlungen | naqd xarīdan ﻧﻗﺩ ﺧﺭﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
(ein) günstiger Wind m bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ [ṣ = s stimmlos ausgesprochen / alternative Schreibweise bâde sobâ] | bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ | Substantiv | |||||||||||||||||||
| ins (Haupt)buch eintragen | be daftar bordan ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭ ﺑﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
einrichten sāmān dādan ﺳاﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | sāmān dādan ﺳاﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
(ein) schwarzer Tag m | rūz-e siyāh | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
lehren (z. B. jemanden ein Fach lehren) |
yâd dâdan یاد دادن yâd dâdan یاد دادن | Verb | |||||||||||||||||||
| Kennen Sie ein gutes Hotel? |
Hotel-e chub-i mi-schenâß-id? Wörtl.: Gutes Hotel - kennen Sie eines? | ||||||||||||||||||||
| Nutzen, Gewinn bringen irreg. | sud âvardan | Verb | |||||||||||||||||||
|
(ein) Tauchvogel, Taucher [besonders Pinguin] m [Vogelkunde, Ornithologie] | esfarood [اسفرود] | zoolo | Substantiv | ||||||||||||||||||
| jemandem zum Schweigen bringen | dahân-e kasî-râ bastan | Verb | |||||||||||||||||||
| Hast du ein Handtuch für mich? | ye hoole barâye man dâri? | ||||||||||||||||||||
ein wenig, etwas
|
pāsī
| Adverb | |||||||||||||||||||
| ein Kunststück ausführen |
honar kardan Präsens: honar kon | Verb | |||||||||||||||||||
| Not verursachen / bringen irreg. | bad âvardan ﺑﺩ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
(ein) leichter Wind(zug) m bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ [ṣ = s stimmlos ausgesprochen / alternative Schreibweise bâde sobâ] | bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ | Substantiv | |||||||||||||||||||
| Sieg einfahren irreg. | dast bar āvordan ﺩﺳﺕ ﺑﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| ein Rezept verschreiben irreg. / verordnen | nosxat neveštan ﻧﺳﺧﻁ ﻧﻭﺷﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
Auf jedem Kopf passt ein Deckel. In Klammern die Angabe wenn x = kh wäre (für die jenigen, die es so schreiben) |
Xodâ daro taxte râ beham jur mikonad. (Khodâ daro takhte râ beham jur mikonad).
(خدا در و تخته را به هم جور میکند) | Redewendung | |||||||||||||||||||
| So dicht wie ein Tannenwald. | Por-anbooh mesle jangale sebonar. | ||||||||||||||||||||
| So klar wie ein Kristall. | Shaffaf mesle boloor. | ||||||||||||||||||||
| (etwas als) Beispiel anführen | dāstān zadan | Verb | |||||||||||||||||||
| Fehler. Ich habe das "ghaf/qaf" mit "ghain" vertauscht!!! Einfach andersrum denken! | das z wird wie ein s ausgesprochen | ||||||||||||||||||||
| sich auf ein wichtiges Ereignis vorbereiten reflexiv | im übertragenen Sinn besāṭ čīdan ﺑﺳاﻁ ﭼﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| sich auf ein bedeutendes Ereignis vorbereiten | im übertragenen Sinn besāṭ čīdan ﺑﺳاﻁ ﭼﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
Heil n 1. (der) weiße Falke {m} (ein weißer Falke) 2. Glück {n}, Heil {n} (im übertragenen Sinn / Redewendung) | bâz safîd ﺑاﺯ ﺳﻓﻳﺩ Redewendung | Substantiv | |||||||||||||||||||
| (ein / das) Tor der Hoffnung aufschließen | dare ṭammā' bāz kardan ﺩﺭ ﻁﻣاﻉ ﺑاﺯ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
(ein)salzen ﻧﻣﮏ ﭘاﺷﻳﺩ : {Italiano}: I. salare; {Deutsch}: I. salzen / einsalzen | namak pāšīdan ﻧﻣﮏ ﭘاﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
(hin)bringen irreg.
|
bordan ﺑﺭﺩﻦ Präsensstamm: bar ﺑﺭ
| Verb | |||||||||||||||||||
|
ein Papier zerreißen kāḡad darīdan [kâghad darîdan] | kāḡad darīdan kaus. Verb | Verb | |||||||||||||||||||
|
ein Kunstwerk herstellen 1. ein Kunststück ausführen; ein Kunstwerk herstellen |
honar kardan honar kardan | Verb | |||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 11:50:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||
Persisch Deutsch brachte ein Opfer
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken