| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
brandmarken 1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw, ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh khwordan] | dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
gebrandmarkt werden irreg. 1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw, ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh khwordan] | dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ausbrennen irreg. 1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw, ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh khwordan] | dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
heiß machen 1. ausbrennen, heiß machen, auslassen / zerlassen (Fette); dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, alternative Schreibung dâgh kardan]; Präsensstamm: dāġ kon- -ﺩاﻍ ﻛﻧ | dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich erhitzen 1. sich aufheizen, sich erhitzen; dāġ šodan ﺩاﻍ ﺷﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung dâgh shodan] | dāġ šodan ﺩاﻍ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ausbrennen 1. ausbrennen, heiß machen, auslassen / zerlassen (Fette); dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, alternative Schreibung dâgh kardan]; Präsensstamm: dāġ kon- -ﺩاﻍ ﻛﻧ | dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich aufheizen 1. sich aufheizen, sich erhitzen; dāġ šodan ﺩاﻍ ﺷﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung dâgh shodan] | dāġ šodan ﺩاﻍ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
auslassen irreg. / zerlassen irreg. 1. ausbrennen, heiß machen, auslassen / zerlassen (Fette); dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, alternative Schreibung dâgh kardan]; Präsensstamm: dāġ kon- -ﺩاﻍ ﻛﻧ | dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mal einbrennen irreg. 1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ zadan ﺩاﻍ ﺯﺩﻦ [ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh zadan] | dāḡ zadan ﺩاﻍ ﺯﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
mangiare Italiano I. mangiare b) dar da mangiare / alimentare; I. essen II. speisen / Speisen zuführen; nāne xwordan ﻧاﻦ ﺧﻭﺭﺩﻦ [x = x / kh (scritto), in alternativa nâne khwordan] | nāne xwordan ﻧاﻦ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
berühren 1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan]; | bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(einander / sich gegenseitig) kränken 1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan]; | bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
einander begegnen 1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan]; | bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(einander / sich gegenseitig) schaden 1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan]; | bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
zusammenstoßen 1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan]; | bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
dar da mangiare / alimentare Italiano I. mangiare b) dar da mangiare / alimentare; I. essen II. speisen / Speisen zuführen; nāne xwordan ﻧاﻦ ﺧﻭﺭﺩﻦ [x = x / kh (scritto), in alternativa nâne khwordan] | nāne xwordan ﻧاﻦ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Druck spüren 1. Druck empfinden, bedrückt sein; Druck spüren; fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [š = sh / sch, ā = â / aa, x = kh / ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung feshâr khwordan] | fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Druck empfinden irreg. 1. Druck empfinden, bedrückt sein; Druck spüren; fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [š = sh / sch, ā = â / aa, x = kh / ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung feshâr khwordan] | fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
bedrückt sein 1. Druck empfinden, bedrückt sein; Druck spüren; fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [š = sh / sch, ā = â / aa, x = kh / ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung feshâr khwordan] | fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stempel - m Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n} (Plural: -male seltener -mäler), Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ | dāḡ ﺩاﻍ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ärger m, Verdruß m landschaftlich, Trübsal n m I. a) Stempel {m}, Brandmal {n}, Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n}, Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ | dāḡ ﺩاﻍ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Folter f I. a) Stempel {m}, Brandmal {n}, Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n}, Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ | dāḡ ﺩاﻍ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pein f I. a) Stempel {m}, Brandmal {n}, Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n}, Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ | dāḡ ﺩاﻍ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Marter, Tortur f Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n} (Plural: -male seltener -mäler), Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ | dāḡ ﺩاﻍ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
gebrandmarkt I. a) Stempel {m}, Brandmal {n}, Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n}, Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ | dāḡ ﺩاﻍ | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Qual f I. a) Stempel {m}, Brandmal {n}, Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n}, Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ | dāḡ ﺩاﻍ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Brandzeichen n, Brandmal n, Brandmarken n Tätigkeit, Substantiv n I. a) Stempel {m}, Brandmal {n}, Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n} (Plural: -male seltener -mäler), Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ | dāḡ ﺩاﻍ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zeichen, Mal n n I. a) Stempel {m}, Brandmal {n}, Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n} (Plural: -male seltener -mäler), Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ | dāḡ ﺩاﻍ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ausgebrannte (etwas was durch glühendes Eisen ausgebrannt wurde), Ausbrennen n n I. a) Stempel {m}, Brandmal {n}, Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n} (Plural: -male seltener -mäler), Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ
dāḡ ﺩاﻍ [ā = â / aa, wie nasales a ausgesprochen, ḡ = gh wie tief rollendes r im Deutschen ausgesprochen, im Niederländischen wie g rollend ausgesprochen im Wort dag z. B.: dâgh / daagh] | dāḡ ﺩاﻍ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| heiß, feurig, glühend | dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| das trifft ihn / das kränkte ihn | īn be ū bar mī xworad ﻳﻦ ﺑﻪ اﻭ ﺑﺭ ﻣﯽ ﺧﻭﺭﺩ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren essen irreg. transitiv Dari: nān, Persisch: ḡadā / ḡedā, xworāk |
xwordan xwordan (alternative Schreibweise: ḵᵛordan, khwordan; xw = ḵᵛ/ khw, khv) | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Leid n I. Leid {n}, Kummer {m}, Gram {m} II. {Adjektive} glühend, heiß, feurig; dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ [ġ = gh tief im Rachen ausgesprochen / alternative Schreibweise dāghe del] | dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kummer -- m I. Leid {n}, Kummer {m}, Gram {m} II. {Adjektive} glühend, heiß, feurig; dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ [ġ = gh tief im Rachen ausgesprochen / alternative Schreibweise dāghe del] | dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gram m I. Leid {n}, Kummer {m}, Gram {m} II. {Adjektive} glühend, heiß, feurig; dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ [ġ = gh tief im Rachen ausgesprochen / alternative Schreibweise dāghe del] | dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren essen irreg. intransitiv xwordan [xw = khw / ḵᵛ]
|
xwordan
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
passend, würdig, geeignet, angebracht, ziemend, üblich 1. passend, würdig, geeignet, angebracht, ziemend, üblich; dar xwor ﺩﺭﺧﻭﺭ / dar xword ﺩﺭﺧﻭﺭﺩ [xw = khw alternative Schreibweise dar khwor / dar khword] | dar xwor ﺩﺭﺧﻭﺭ / dar xword ﺩﺭﺧﻭﺭﺩ | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 7:58:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Persisch Deutsch dāḡ xword(...) (...)ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩ
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken