pauker.at

Persisch Deutsch nāne xword(...) (...)ﻧاﻦ ﺧﻭﺭﺩ

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
mangiare Italiano
I. mangiare b) dar da mangiare / alimentare; I. essen II. speisen / Speisen zuführen; nāne xwordan ﻧاﻦ ﺧﻭﺭﺩﻦ [x = x / kh (scritto), in alternativa nâne khwordan]
nāne xwordan ﻧاﻦ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
dar da mangiare / alimentare Italiano
I. mangiare b) dar da mangiare / alimentare; I. essen II. speisen / Speisen zuführen; nāne xwordan ﻧاﻦ ﺧﻭﺭﺩﻦ [x = x / kh (scritto), in alternativa nâne khwordan]
nāne xwordan ﻧاﻦ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
widerfahren irreg.
I. a) succedere; {Deutsch}: I. blühen, gedeihen, widerfahren; nāne dar rūġan daštan ﻧاﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺷﺗﻦ [ġ = gh (scritto), š = sh (scritto) / sc (pronuncia) in alternativa nâne dar rûghan dashtan]
nāne dar rūġan daštan ﻧاﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺷﺗﻦ Verb
gedeihen
I. a) succedere; {Deutsch}: I. blühen, gedeihen, widerfahren; nāne dar rūġan daštan ﻧاﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺷﺗﻦ [ġ = gh (scritto), š = sh (scritto) / sc (pronuncia) in alternativa nâne dar rûghan dashtan]
nāne dar rūġan daštan ﻧاﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺷﺗﻦ Verb
blühen
I. a) succedere; {Deutsch}: I. blühen, gedeihen, widerfahren; nāne dar rūġan daštan ﻧاﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺷﺗﻦ [ġ = gh (scritto), š = sh (scritto) / sc (pronuncia) in alternativa nâne dar rûghan dashtan]
nāne dar rūġan daštan ﻧاﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺷﺗﻦ Verb
ernähren
I. nutrire; {Deutsch}: I. a) ernähren; nān dādan ﻧاﻦ ﺩاﺩﻦ
nān dādan ﻧاﻦ ﺩاﺩﻦ Verb
nutrire irreg. Italiano
I. nutrire; {Deutsch}: I. a) ernähren; nān dādan ﻧاﻦ ﺩاﺩﻦ ;
nān dādan ﻧاﻦ ﺩاﺩﻦ Verb
Muttilein, Mamachen n
f

(meist nicht für eigene Mutter sondern für Mutters Mutter ----> mir fehlt die Bezeichnung "eine Großmutter)
nane ǰonSubstantiv
Oma
f

(liebe Bezeichnung für Oma, Mütterchen {veraltet}, Mutter; meist für die Mutter mütterlicherseits)
nane, nanaSubstantiv
ernähren nān dādan ﻧاﻦ ﺩاﺩﻦ Verb
sich ernähren reflexiv
nān šikastan [ā = â /aa, š = sh / sch ausgesprochen; nân shikastan / naan shikastan]
nān šikastan ﻧاﻦ ﺷﻛﺳﺗﻦ Verb
rifiutare / revocare (mantenimento) Italiano
I. rifiutare / revocare (mantenimento); {Deutsch}: I. den Lebensunterhalt entziehen; nān borīdan ﻧاﻦ ﺑﺭﻳﺩﻦ / nān qat' kardan ﻧاﻦ ﻗﻁﻊ ﻛﺭﺩﻦ ;
nān borīdan ﻧاﻦ ﺑﺭﻳﺩﻦ / nān qat' kardan ﻧاﻦ ﻗﻁﻊ ﻛﺭﺩﻦ Verb
brandmarken
1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw, ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh khwordan]
dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
zusammenstoßen
1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan];
bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
gebrandmarkt werden irreg.
1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw, ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh khwordan]
dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
(einander / sich gegenseitig) schaden
1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan];
bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
ausbrennen irreg.
1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw, ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh khwordan]
dāḡ xwordan ﺩاﻍ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
(einander / sich gegenseitig) kränken
1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan];
bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
einander begegnen
1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan];
bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
berühren
1. einander begegnen, berühren, zusammenstoßen, einander schaden, (einander / sich gegenseitig) kränken; bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw / xv = khw /khv alternative Schreibung bar khwordan];
bar xwordan ﺑﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
bedrückt sein
1. Druck empfinden, bedrückt sein; Druck spüren; fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [š = sh / sch, ā = â / aa, x = kh / ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung feshâr khwordan]
fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
Druck spüren
1. Druck empfinden, bedrückt sein; Druck spüren; fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [š = sh / sch, ā = â / aa, x = kh / ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung feshâr khwordan]
fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
Druck empfinden irreg.
1. Druck empfinden, bedrückt sein; Druck spüren; fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [š = sh / sch, ā = â / aa, x = kh / ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung feshâr khwordan]
fešār xwordan ﻓﺷاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ Verb
nutrirsi Italiano reflexiv
I. a) nutrirsi {refl.} b) nutrire {irreg.} (nutritivo participio presente; il nutrire {m}, nutrizione {f} / alimentazione {f}, cibo); {Deutsch}: I. a) sich ernähren b) (er)nähren (nährend Partizip Präsens, die Ernährung, (cibo = Speise, Essen = Nahrung); nān šikastan ﻧاﻦ ﺷﻳﻛﺳﺗﻦ ;
nān šikastan ﻧاﻦ ﺷﻳﻛﺳﺗﻦ Verb
sich ernähren
I. a) nutrirsi {refl.} b) nutrire {irreg.} (nutritivo participio presente; il nutrire {m}, nutrizione {f} / alimentazione {f}, cibo); {Deutsch}: I. a) sich ernähren b) (er)nähren (nährend Partizip Präsens, die Ernährung, (cibo = Speise, Essen = Nahrung); nān šikastan ﻧاﻦ ﺷﻳﻛﺳﺗﻦ ;
nān šikastan ﻧاﻦ ﺷﻳﻛﺳﺗﻦ Verb
succedere Italiano fam.
I. a) succedere; {Deutsch}: I. blühen, gedeihen, widerfahren; nāne dar rūġan daštan ﻧاﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺷﺗﻦ [ġ = gh (scritto), š = sh (scritto) / sc (pronuncia) in alternativa nâne dar rûghan dashtan]
nāne dar rūġan daštan ﻧاﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺷﺗﻦfam.Verb
nutrire Italiano
I. a) nutrirsi {refl.} b) nutrire {irreg.} (nutritivo participio presente; il nutrire {m}, nutrizione {f} / alimentazione {f}, nutriente, cibo); {Deutsch}: I. a) sich ernähren b) (er)nähren (nährend Partizip Präsens, die Ernährung, nahrhaft (cibo = Speise, Essen = Nahrung); nān šikastan ﻧاﻦ ﺷﻳﻛﺳﺗﻦ ;
nān šikastan ﻧاﻦ ﺷﻳﻛﺳﺗﻦ Verb
Dekl. Gerstenbrot -e
n

nāne javīn / ǧavīn ﻧاﻧﻪ ﺟﻭﻳﻦ [j / ǧ = wie j in Jeans ausgesprochen, alternativ nâne javin]
nāne javīn / ǧavīn ﻧاﻧﻪ ﺟﻭﻳﻦSubstantiv
Dekl. ehrlich verdientes Brot -e
n
nāne ḥalāl ﻧاﻧﻪ ﺣلاﻝSubstantiv
Dekl. ehrlich verdientes Brot
n

nān-e ḥalāl [nâne halâl / naane halaal]
nān-e ḥalālSubstantiv
das trifft ihn / das kränkte ihn īn be ū bar xworad ﻳﻦ ﺑﻪ اﻭ ﺑﺭ ﻣﯽ ﺧﻭﺭﺩ
Konjugieren essen irreg. transitiv
Dari: nān, Persisch: ḡadā / ḡedā, xworāk
xwordan
xwordan (alternative Schreibweise: ḵᵛordan, khwordan; xw = ḵᵛ/ khw, khv)
Verb
pane Italiano
m

I. a) pane b) Lebensunterhalt {m}; nān ﻧاﻦ ;
nān ﻧاﻦSubstantiv
Konjugieren essen irreg. intransitiv
xwordan [xw = khw / ḵᵛ]
Beispiel:1. ich esse
2. du isst
3. er, sie, es isst
4. wir essen
5. ihr esst
6. sie essen
Präteritum:
1. ich aß
2. du aßt
3. er, sie, es aß
4. wir aßen
5. ihr aßt
6. sie aßen
Perfekt:
1. ich habe gegessen
2. du hast gegessen
3. er, sie, es hat gegessen
4. wir haben gegessen
5. ihr habt gegessen
6. sie haben gegessen
Er, sie, es muss essen.
xwordan
Beispiel:1. mixworam
2. mixworî
3. mixworad
4. mixworîm
5. mixworid
6. mixworand
Präteritum:
1. xwordam
2. xwordî
3. xword
4. xwordîm
5. xworid
6. xwordand
Perfekt
1. xwordeam
2. xwordei
3. xwordeast
4. xwordeim
5. xworeid
6. xworeand
Bâjad bexworad.
Verb
passend, würdig, geeignet, angebracht, ziemend, üblich
1. passend, würdig, geeignet, angebracht, ziemend, üblich; dar xwor ﺩﺭﺧﻭﺭ / dar xword ﺩﺭﺧﻭﺭﺩ [xw = khw alternative Schreibweise dar khwor / dar khword]
dar xwor ﺩﺭﺧﻭﺭ / dar xword ﺩﺭﺧﻭﺭﺩAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 1:22:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken