pauker.at

Englisch Deutsch kleinen, kurzen Umarmung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Umarmung
f
bring it inSubstantiv
Dekl. Umarmung
f
snuggle
(Slang)
Substantiv
Dekl. (kurze) Wiederholung -en
f
recapitulation -sSubstantiv
Dekl. (kurze) Zusammenfassung -en
f
recapitulation -sSubstantiv
Dekl. kleine Nebenrolle -n
f
walk-on partSubstantiv
Umarmung
f
embracementSubstantiv
kürzen to shortenVerb
kürzen abridgeVerb
kürzen to curtailVerb
in kleinen Schlucken trinken sipVerb
Dekl. kleiner Imbiss, Snack m -e, -s
m
biteSubstantiv
etw. kürzen trim sth. downVerb
kürzen Haare cropVerb
verkürzen, kürzen to abridgeVerb
drastisch kürzen slashVerb
Ich spiele mit meiner kleinen Schwester. I am playing with my little sister.
Dekl. kurzer (Waffen)Rock Röcke
m
coateemilitSubstantiv
etw. kürzen, abbrechen curtail sth.; limit sth. or shorten its durationVerb
etwas (ab)kürzen abbreviate sth.Verb
kürzen, abkürzen, verkürzen abbreviateVerb
in kleinen Schritten gradual
Dekl. kleine, kurze Umarmung
f
semi-hugSubstantiv
einen kurzen Blick werfen glance
einen kleinen Schluck trinken sip
gekocht in kleinen Portionen cooked in small batches
auf einem kleinen Spiritusbrenner on a little spirit burner
beschneiden, schneiden, stutzen, kürzen, kappen to clipVerb
etwas nach und nach kürzen, reduzieren whittle sth. downVerb
Wir müssen die Investitionen kürzen. We must curtail the investment.
jem. einen kleinen Stoß geben give somebody a little nudge
Schreibe die Fragen und die kurzen Antworten. Write the questions and the short answers.
Bürokratismus abschaffen oder kürzen scrap or slash red tape
Die Operation begann mit einem kleinen präzisen Schnitt. The operation began with a small precise cut.
(ab-,ver-)kürzen, einschränken, beschneiden; Preise etc. herabsetzen to curtailVerb
sie hat einen kleinen Stuhl an ihrem Schminktisch. She has a small chair at her dresser.
ich habe einen kleinen Fehler gemacht sl. I made a boo boo (=I made a small mistake)
Das Projekt wurde innerhalb eines ziemlich kurzen Zeitrahmens fertiggestellt. The project was completed within a relatively short time frame.
eine Kleinigkeit essen, sich schnell einen kleinen Imbiss schnappen grab a bite to eat fam. fam.Verb
die lustigen kleinen Büschel auf ihren Köpfen hüpfen auf und ab the funny little tufts on their heads bob up and down
Sie statteten dem Madrider Büro nur einen kurzen Besuch ab. They paid only a fleeting visit to the Madrid office.
Sie sieht so elegant aus in diesem kleinen Schwarzen. She looks so sophisticated in that little black dress.
Dekl. markanter Spruch / kurzes, prägnantes Zitat n
m
sound biteSubstantiv
gibt man ihm den kleinen Finger, so nimmt er die ganze Hand give him an inch and he'll take a yardRedewendung
Shakespeare begann als Schauspieler in kleinen Rollen und Schreiber von Schauspielen für seine Theatergruppe. Shakespeare started out as an actor with small roles and a writer of plays for his theatre company.
Man kann einen kleinen Zweig Rosmarin zu der Suppe geben, für mehr Geschmack. You can add a sprig of rosemary to the soup for more flavour.
Gib ihm den kleinen Finger und er nimmt die ganze Hand. - wortwörtlich: Gib ihm einen Zoll und er nimmt eine Meile. give him an inch and he'll take a mile.
er hat während seines Moskauaufenthalts etwas Russisch gelernt. (wörtlich auch: er hat während seines Moskauaufenthalts einen kleinen Russen aufgehoben) he picked up a little Russion while visiting Moscow.
Dekl. Umarmung -en
f

english: embrace (verb): I. {v/t} umarmen, in die Arme schließen; II. umschließen, umgeben, umklammern; {auch figürlich} einschließen, umfassen; III. erfassen, (in sich) aufnehmen; IV. {Religion; Angebot} annehmen (Beruf); (Gelegenheit) ergreifen; (Hoffnung) hegen; V. {v/i} sich umarmen; VI. {s} Umarmung {f};
embraceSubstantiv
ergreifen Gelegenheit transitiv
english: embrace (verb): I. {v/t} umarmen, in die Arme schließen; II. umschließen, umgeben, umklammern; {auch figürlich} einschließen, umfassen; III. erfassen, (in sich) aufnehmen; IV. {Religion; Angebot} annehmen (Beruf); (Gelegenheit) ergreifen; (Hoffnung) hegen; V. {v/i} sich umarmen; VI. {s} Umarmung {f};
embrace ocassion Verb
Dekl. Umarmung
f
hugSubstantiv
Dekl. Umarmung
f
huggingSubstantiv
Dekl. Haken -
m

english: clasp (verb): I. {v/t} einhaken, zuhaken, zuschnallen; II. fest ergreifen, umklammern, fest umfassen; umranken; III. {v/i} sich die Hand reichen; IV. {s} Klammer {f}, Haken {m}, Schnalle {f}, Spange {f}, Schließe {f}, Schloss {n} (Buch, etc.); V. Umklammerung {f}, Umarmung {f}, Händedruck {m}; VI. {Militär} Ordensspange {f};
clasp -sSubstantiv
Dekl. Klammer -
f

english: clasp (verb): I. {v/t} einhaken, zuhaken, zuschnallen; II. fest ergreifen, umklammern, fest umfassen; umranken; III. {v/i} sich die Hand reichen; IV. {s} Klammer {f}, Haken {m}, Schnalle {f}, Spange {f}, Schließe {f}, Schloss {n} (Buch, etc.); V. Umklammerung {f}, Umarmung {f}, Händedruck {m}; VI. {Militär} Ordensspange {f};
claspSubstantiv
Aus kleinen Anfängen schuf der im April 2013 verstorbene Firmengründer eine Unternehmensgruppe, die heute zu den führenden Herstellern von Reisemobilen und Caravans in Europa gehört und weltweit agiert.www.hymer.com From small beginnings, the company founder, who passed away in April 2013, created a group of companies which now ranks among the leading motorhome and caravan manufacturers in Europe and is active worldwide.www.hymer.com
Dass sich der Weltkonzern auch bei kleinen Aufträgen um sein technisches Erbe kümmert für den Elektroingenieur aus St. Ingbert im Saarland ist das eine Selbstverständlichkeit.www.siemens.com He believes it’s only natural for Siemens to manage its technological heritage even for small orders.www.siemens.com
Dekl. Ordensspange -n
f

english: clasp (verb): I. {v/t} einhaken, zuhaken, zuschnallen; II. fest ergreifen, umklammern, fest umfassen; umranken; III. {v/i} sich die Hand reichen; IV. {s} Klammer {f}, Haken {m}, Schnalle {f}, Spange {f}, Schließe {f}, Schloss {n} (Buch, etc.); V. Umklammerung {f}, Umarmung {f}, Händedruck {m}; VI. {Militär} Ordensspange {f};
clasp -smilitSubstantiv
Dekl. Umarmung -en
f

english: clasp (verb): I. {v/t} einhaken, zuhaken, zuschnallen; II. fest ergreifen, umklammern, fest umfassen; umranken; III. {v/i} sich die Hand reichen; IV. {s} Klammer {f}, Haken {m}, Schnalle {f}, Spange {f}, Schließe {f}, Schloss {n} (Buch, etc.); V. Umklammerung {f}, Umarmung {f}, Händedruck {m}; VI. {Militär} Ordensspange {f};
clasp -sSubstantiv
Dekl. Umklammerung -en
f

english: clasp (verb): I. {v/t} einhaken, zuhaken, zuschnallen; II. fest ergreifen, umklammern, fest umfassen; umranken; III. {v/i} sich die Hand reichen; IV. {s} Klammer {f}, Haken {m}, Schnalle {f}, Spange {f}, Schließe {f}, Schloss {n} (Buch, etc.); V. Umklammerung {f}, Umarmung {f}, Händedruck {m}; VI. {Militär} Ordensspange {f};
clasp -sSubstantiv
Dekl. Schließe -n
f

english: clasp (verb): I. {v/t} einhaken, zuhaken, zuschnallen; II. fest ergreifen, umklammern, fest umfassen; umranken; III. {v/i} sich die Hand reichen; IV. {s} Klammer {f}, Haken {m}, Schnalle {f}, Spange {f}, Schließe {f}, Schloss {n} (Buch, etc.); V. Umklammerung {f}, Umarmung {f}, Händedruck {m}; VI. {Militär} Ordensspange {f};
clasp -sSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 15:35:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken