pauker.at

Englisch Deutsch kleinen, kurzen Umarmungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Umarmung
f
snuggle
(Slang)
Substantiv
Dekl. Umarmung
f
bring it inSubstantiv
Dekl. (kurze) Wiederholung -en
f
recapitulation -sSubstantiv
Dekl. kleine Nebenrolle -n
f
walk-on partSubstantiv
Dekl. (kurze) Zusammenfassung -en
f
recapitulation -sSubstantiv
kürzen to curtailVerb
Umarmungen
f
hugsSubstantiv
kürzen abridgeVerb
kürzen to shortenVerb
in kleinen Schlucken trinken sipVerb
kürzen Haare cropVerb
Dekl. kleiner Imbiss, Snack m -e, -s
m
biteSubstantiv
drastisch kürzen slashVerb
verkürzen, kürzen to abridgeVerb
etw. kürzen trim sth. downVerb
Ich spiele mit meiner kleinen Schwester. I am playing with my little sister.
Umarmungen pl, Umfassungen embracings
etw. kürzen, abbrechen curtail sth.; limit sth. or shorten its durationVerb
kürzen, abkürzen, verkürzen abbreviateVerb
etwas (ab)kürzen abbreviate sth.Verb
Dekl. kurzer (Waffen)Rock Röcke
m
coateemilitSubstantiv
in kleinen Schritten gradual
einen kleinen Schluck trinken sip
einen kurzen Blick werfen glance
auf einem kleinen Spiritusbrenner on a little spirit burner
gekocht in kleinen Portionen cooked in small batches
beschneiden, schneiden, stutzen, kürzen, kappen to clipVerb
etwas nach und nach kürzen, reduzieren whittle sth. downVerb
jem. einen kleinen Stoß geben give somebody a little nudge
Wir müssen die Investitionen kürzen. We must curtail the investment.
Schreibe die Fragen und die kurzen Antworten. Write the questions and the short answers.
Bürokratismus abschaffen oder kürzen scrap or slash red tape
sie hat einen kleinen Stuhl an ihrem Schminktisch. She has a small chair at her dresser.
(ab-,ver-)kürzen, einschränken, beschneiden; Preise etc. herabsetzen to curtailVerb
ich habe einen kleinen Fehler gemacht sl. I made a boo boo (=I made a small mistake)
Die Operation begann mit einem kleinen präzisen Schnitt. The operation began with a small precise cut.
Das Projekt wurde innerhalb eines ziemlich kurzen Zeitrahmens fertiggestellt. The project was completed within a relatively short time frame.
die lustigen kleinen Büschel auf ihren Köpfen hüpfen auf und ab the funny little tufts on their heads bob up and down
eine Kleinigkeit essen, sich schnell einen kleinen Imbiss schnappen grab a bite to eat fam. fam.Verb
Sie statteten dem Madrider Büro nur einen kurzen Besuch ab. They paid only a fleeting visit to the Madrid office.
Sie sieht so elegant aus in diesem kleinen Schwarzen. She looks so sophisticated in that little black dress.
Dekl. markanter Spruch / kurzes, prägnantes Zitat n
m
sound biteSubstantiv
gibt man ihm den kleinen Finger, so nimmt er die ganze Hand give him an inch and he'll take a yardRedewendung
Shakespeare begann als Schauspieler in kleinen Rollen und Schreiber von Schauspielen für seine Theatergruppe. Shakespeare started out as an actor with small roles and a writer of plays for his theatre company.
Man kann einen kleinen Zweig Rosmarin zu der Suppe geben, für mehr Geschmack. You can add a sprig of rosemary to the soup for more flavour.
Gib ihm den kleinen Finger und er nimmt die ganze Hand. - wortwörtlich: Gib ihm einen Zoll und er nimmt eine Meile. give him an inch and he'll take a mile.
er hat während seines Moskauaufenthalts etwas Russisch gelernt. (wörtlich auch: er hat während seines Moskauaufenthalts einen kleinen Russen aufgehoben) he picked up a little Russion while visiting Moscow.
Dekl. Umarmung -en
f

english: embrace (verb): I. {v/t} umarmen, in die Arme schließen; II. umschließen, umgeben, umklammern; {auch figürlich} einschließen, umfassen; III. erfassen, (in sich) aufnehmen; IV. {Religion; Angebot} annehmen (Beruf); (Gelegenheit) ergreifen; (Hoffnung) hegen; V. {v/i} sich umarmen; VI. {s} Umarmung {f};
embraceSubstantiv
Dass sich der Weltkonzern auch bei kleinen Aufträgen um sein technisches Erbe kümmert für den Elektroingenieur aus St. Ingbert im Saarland ist das eine Selbstverständlichkeit.www.siemens.com He believes it’s only natural for Siemens to manage its technological heritage even for small orders.www.siemens.com
Aus kleinen Anfängen schuf der im April 2013 verstorbene Firmengründer eine Unternehmensgruppe, die heute zu den führenden Herstellern von Reisemobilen und Caravans in Europa gehört und weltweit agiert.www.hymer.com From small beginnings, the company founder, who passed away in April 2013, created a group of companies which now ranks among the leading motorhome and caravan manufacturers in Europe and is active worldwide.www.hymer.com
Dekl. Umarmung -en
f

english: clasp (verb): I. {v/t} einhaken, zuhaken, zuschnallen; II. fest ergreifen, umklammern, fest umfassen; umranken; III. {v/i} sich die Hand reichen; IV. {s} Klammer {f}, Haken {m}, Schnalle {f}, Spange {f}, Schließe {f}, Schloss {n} (Buch, etc.); V. Umklammerung {f}, Umarmung {f}, Händedruck {m}; VI. {Militär} Ordensspange {f};
clasp -sSubstantiv
Dekl. Finger
m
Beispiel:Die Finger im Spiel haben.
sich etwas aus den Fingern saugen
nur mit den kleinen Finger zu winken brauchen
jemanden auf die Finger klopfen
jemanden auf die Finger schauen
Lass die Finger von ihm!
sich die Finger nicht schmutzig machen
keinen Finger krumm machen
lange Finger machen
den Finger/Daumen draufhaben (ugs)
Warte bis ich sie zwischen die Finger bekomme!
Warte bis ich ihn zwischen die Finger bekomme
finger
Beispiel:Have one's finger in the pie.
pull something out of thin air
have someone twisted round one's little finger
give someone a rap on the knuckles
keep an eye on someone
Keep your hands off him!
not get one's hands dirty
not lift a finger
to be light-fingered
not let something out of one's hands
Wait till I get my hands on her!
Wait till I get my hands on him
Substantiv
Der Gelehrte hat, wie billig, auch die Krankheiten und Unarten einer unvornehmen Art: er ist reich am kleinen Neide und hat ein Luchsauge für das Niedrige solcher Naturen, zu deren Höhen er nicht hinauf kann.www.thenietzschechannel.com The scholar also has, as is only fair, the diseases and bad manners of a type that is not noble: he is rich in petty envy and has lynx eyes for what is base in natures to whose heights he cannot attain.www.thenietzschechannel.com
Das besondere an unserem Aufenthalt aber sollte sein, dass unsere aus drei Frauen und zwei Männern bestehende Reisegruppe aus dem Ruhrgebiet in einem kleinen nordgriechischen Bergdorf wohnen würde, und das sogar quasi mit Familienanschluss; Was das bedeutete, konnte wohl nur unser griechisch-stämmiger Mitreisender Kosta ungefähr erahnen.www.urlaube.info But the special thing of out stay should be that our travel group that consisted on three women and two men from the Rhur would live in a little northern Greek mountain village, and even with family access. The meaning of this could be only perceived by our greek descent fellow trraveller Kosta.www.urlaube.info
Dekl. Umarmung
f
hugSubstantiv
Dekl. Umarmung
f
huggingSubstantiv
Dekl. kleiner Schluck, Schlückchen n
m

english: suck (verb): I. {v/t} saugen (from, out, of / aus [Dativ]); II. saugen an [Dativ], aussaugen; III. auch suck in, suck up / einsaugen, aufsaugen; absorbieren (auch figürlich); IV. suck in / einsaugen, verschlingen; lutschen (an [Dativ]): suck one's thumb / am Daumen lutschen; V. schlürfen: suck soup / Suppe schlürfen; {regional, ugs.} süppeln; VI. {figürlich} holen, gewinnen, ziehen; VII. {figürlich} aussaugen: suck s.o.'s brain / jmdn. aushöhlen, jmdm. seine Ideen stehlen; VIII. saugen, lutschen (at / an [Dativ]); IX. (Luft / air) saugen, ziehen; X. {amerikanisch} ... sucks / echt beschissen; XI. suck up to / {slang} jmdn. in den Arsch / Hintern kriechen; XII. Lutschen {n}, Saugen {n}; XIII. Sog {m}, Saugkraft {f}; XIII. saugendes Geräusch {n}; XIV. Strudel {m}; XV. {ugs., fam.} kleiner Schluck {m}, Schlückchen {n}; XVI. {slang} Arschkriecher {m};
suckSubstantiv
Konjugieren abbrechen transitiv
english: cut (verb): I. {v/t} abschneiden, beschneiden, durchschneiden, zerschneiden, schneiden; II. beschneiden, stutzen; III. (Gras, Korn) mähen, (Baum) fällen; IV. schlagen; (Kolben) hauen, (Weg) aushauen, ausgraben; (Holz) hacken; (Graben) stechen; (Tunnel) bohren; V. (Kleid) zuschneiden, etw. zurechtschneiden, (Stein) behauen; VI. einschneiden, einritzen, schnitzen; VII. {Tennis}: (Ball) schneiden; VIII. (Text, etc. auch Betrag) beschneiden, kürzen, zusammenstreichen; {Sport} (Rekord) brechen; IX. {Film} a) schneiden, überblenden: cut to / hinüberblenden zu; b) abbrechen; X. verdünnen, verwässern; XI. {fig.} schneiden (Wind); verletzen, kränken (Worte); XII. {fig.} (jmdn.) schneiden, nicht grüßen; XIII. (Verbindung) abbrechen, aufgeben; fern bleiben von, (Vorlesung) schwänzen; XIV. (Zahn) bekommen; XV. (Schlüssel) anfertigen; XVI. {Kartenspiel} (Spielkarten) abheben; XVII. {v/i} schneiden auch fig. hauen; XVIII. sich schneiden lassen; XIX. {fam.} abhauen: cut and run / Reißaus nehmen; XX. {Kartenspiel} abheben; XXI. (in der Schule, etc.) schwänzen;
cut short Verb
jmdn. schneiden Fahrzeug transitiv
english: cut (verb): I. {v/t} abschneiden, beschneiden, durchschneiden, zerschneiden, schneiden; II. beschneiden, stutzen; III. (Gras, Korn) mähen, (Baum) fällen; IV. schlagen; (Kolben) hauen, (Weg) aushauen, ausgraben; (Holz) hacken; (Graben) stechen; (Tunnel) bohren; V. (Kleid) zuschneiden, etw. zurechtschneiden, (Stein) behauen; VI. einschneiden, einritzen, schnitzen; VII. {Tennis}: (Ball) schneiden; VIII. (Text, etc. auch Betrag) beschneiden, kürzen, zusammenstreichen; {Sport} (Rekord) brechen; IX. {Film} a) schneiden, überblenden: cut to / hinüberblenden zu; b) abbrechen; X. verdünnen, verwässern; XI. {fig.} schneiden (Wind); verletzen, kränken (Worte); XII. {fig.} (jmdn.) schneiden, nicht grüßen; XIII. (Verbindung) abbrechen, aufgeben; fern bleiben von, (Vorlesung) schwänzen; XIV. (Zahn) bekommen; XV. (Schlüssel) anfertigen; XVI. {Kartenspiel} (Spielkarten) abheben; XVII. {v/i} schneiden auch fig. hauen; XVIII. sich schneiden lassen; XIX. {fam.} abhauen: cut and run / Reißaus nehmen; XX. {Kartenspiel} abheben; XXI. (in der Schule, etc.) schwänzen;
cut somebody off autoVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 11:26:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken