| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||
|
gutes Wetter -- n Die 2. Deklination im Irischen; |
soineann -- f An Dara Díochlaonadh; soineann [sinʹən], Sing. Gen.: soininne; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| Das Wetter bleibt. | Tá an aimsir go holc. | ||||||||||||||||||||||||||||
| das Wetter in Boston | an aimsir i Bostún | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
|
der Gute Hirte Religion m der Gute Hirte (Christus) {Bibel} |
dea-aoire, aoire fónta m dea-aoire [dʹa-e:rʹi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| Das Wetter ist schlecht. | Tá an aimsir go dona. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
(eine) günstige Gelegenheit, (eine) gute Möglichkeit -en f |
caoi cheart caothanna cheart f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht | Oíche mhaith | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Gute Hirte m Die 4. Deklination im Irischen; |
Aoire fónta m An Ceathrú Díochlaonadh; Aoire fónta [e:rʹi_fon:tə] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| (sehr) gute Kenntnisse haben von etwas | ardeolas a bheith agat ar (rud) | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| Spaß, gute Zeit | craic | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Güte f, Freundlichkeit f f Die 4. Deklination im Irischen; |
maithe f An Ceathrú Díochlaonadh; maithe [mɑhi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
|
Unwetter, schlechtes Wetter n Die 2. Deklination im Irischen; |
drochaimsir f An Dara Díochlaonadh; drochaimsir [dro-haimʃirʹ], Sing. Gen.: drochaimsire [dro-haimʃirʹi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
|
(eine) gute Gelegenheit f |
caoi cheart caothanna f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| Das Wetter ist ein gewandter Unterhalter/ Das Wetter ist ein gutes Gesprächsthema [Sinn] | Is maith an scéalaí an aimsir. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| Alles Gute zum Geburtstag! | Breitlá mhaith agat! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| keine gute Sorte Mensch sein | ní maith an earra iad | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| Alles Gute! (2.Pers. Ez.) | Báil ó Dhia ort! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| Alles Gute! (2. Pers. Mz.) | Báil ó Dhia oraibh! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| Es ist am frieren. (Wetter) | Tá sé fuar préachta. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
|
Freigiebigkeit f, Großzügigkeit f, große Güte f f |
mórmhaitheas f mórmhaitheas [muər-vɑhəs]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| Es ist kalt. (Wetter) | Tá sé fuar. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| Ist das Wetter nicht scheußlich / lausig! | Nach caillte an aimsir í! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| Es ist heiß. (Wetter) | Tá sé te. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| Es wird freundlich! (Wetter) | Beid sé geal! | meteo | Redewendung | ||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünschte ihm (eine) gute Nacht. | D'fhágas oíche mhaith aige. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht und süße [schöne] Träume! | Oíche mhaith agus codladh sámh! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
|
Güte f, Besserung f, Vorzüglichkeit f [Vorzug m ] f Die 1. Deklination im Irischen;
|
feabhas [Sing. Nom.: an feabhas, Gen.: an fheabhasa, Dat.: don fheabhas / leis an bhfeabhas] m feabhas [fʹaus], Sing. Gen.: feabhasa;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| hell, klar, freundlich [fig. Wetter], geliebt(e,er) Anrede in Briefen Konversation |
geal [g'al] geal [g'al];
Sing. {f}:
Gen.: gil; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht [gerichtet an 2.Pers. Ez] | Oíche mhaít aghat! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
|
Wetter [Klima] n Die 2. Deklination im Irischen;
1. Zeit, Epoche: die Vergangenheit; alte Zeit; Gegenwart;
2. Wetter, Klima: Das Wetter ist heute schlecht.
a. Klimaveränderung, Klimawechsel [Wetterveränderung, Wetterwechsel ---> Wetterbericht] atharrachadh aimsir;
engl. time; weather |
aimsir [clíoma] [Sing. Nom.: an aimsir, Gen.: na haimsire, Dat.: leis an aimsir / don aimsir] f An Dara Díochlaonadh;
1. aimsir: an aimsir a chaidh; an t-seann aimsir; an aimsir seo;
2. Síon, Clíoma: Tha droch aimsir ann an-dhiug.
a. atharrachadh aimsir;
aimsir [amʃir/amʃər];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht [gerichtet an 2.Pers. Mz. euch/ihnen] | Oíche mhaít agaib | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
|
Wert m, Güte f [das Wertvolle oder Nahrhafte, das Nützliche] m Die 3. Deklination im Irischen; |
fóntacht f An Tríú Díochlaonadh, fóntacht [fon:t.xt]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| sonnig, strahlend, hell, leuchtend, glänzend [Wetter, Sonne auch Augen] |
grianmhar grianmhar [grʹiənvər], Comp./Superl.: grianmhaire [grʹiənvirʹi]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||
| verloren, verschwendet, vergeudet; fig. (Wetter, Tat, Handlung): scheußlich, sauig ugs, durch und durch korrupte Handlung, abgekartertes Spiel (bearte caillte) |
caillte caillte [kailʹhi]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||
|
Wetter n |
síon m sion [ʃiən] | meteo | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||
|
Güte f Die 3. Deklination im Irischen; |
macántacht [Sing. Nom.: an macántacht, Gen.: na macántachta, Dat.: leis an macántacht / don macántacht;] f An Tríú Díochlaonadh; [mə'kɑ:ntəxt]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
|
Wetter [fig.] n Die 2. Deklination im Irischen; Wetter zieht auf, die Zeit ist um ... |
fig uain f An Dara Díochlaonadh; uain [ʎan']; | fig | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||
|
Güte -n f Die 3. Deklination im Irischen; |
maitheas [Sing. Nom.: an mhaitheas; Gen.: na maitheasa; Pl. Nom.: na maitheasaí, Gen.: na maitheasaí, Dat.: leis na maitheasaí] maitheasaí f An Tríu Díochlaonadh; maiteas [mahəs], maiteasaí [mahə'si:] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
|
Zeit -- f Die 2. Deklination im Irischen;
1. Zeit, Epoche: die Vergangenheit; alte Zeit; Gegenwart;
2. Wetter, Klima: Das Wetter ist heute schlecht.
Klimaveränderung, Klimawechsel [Wetterveränderung, Wetterwechsel ---> Wetterbericht]; engl. time; weather |
aimsir [Sing. Nom.: an aimsir, Gen.: na haimsire, Dat.: leis an aimsir / don aimsir] -- f An Dara Díochlaonadh;
1. aimsir: an aimsir a chaidh; an t-seann aimsir; an aimsir seo;
2. Síon, Clíoma: Tha droch aimsir ann an-dhiug.
atharrachadh aimsir;
aimsir [amʃir/amʃər];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
|
Hirte [u. a. Schäfer] -n m Die 4. Deklination im Irischen;
|
aoire [Sing. Nom.: an t-aoire, Gen.: an aoire, Dat.: don aoire / leis an aoire; Pl. Nom.: na haoirí, Gen.: na n-aoirí, Dat.: leis na haoirí] aoirí m An Ceathrú Díochlaonadh; aoire [e:rʹi]; aoirí [e:'rʹi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
|
Feuchtigkeit f Die 4. Deklination im Irischen;
|
fliche f An Ceathrú Díochlaonadh; fliche [flʹihi];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 21:10:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch gute Wetter
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken