pauker.at

Französisch German baute ein Unternehmen aus

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
auspressen pressurer Verb
Mittelständische Unternehmen pme (petites et moyennes entreprises)
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
(ein-/aus-)atmen
aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u.a.); IV. aspirieren / einatmen; auf-/ausatmen; V. trachten; nach etwas trachten / aspirer à qc;
aspirer Verb
ihr tretet ein vous entrez
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ein Verbot aufheben lever une interdiction
Ein-Aus-Tastung
f
modulation par tout ou rien
f
technSubstantiv
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
ein Brief aus ...
Korrespondenz
une lettre de ...
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
gebildet aus formé,e à partir de
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
aus à prép [provenance]
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen crever Verb
aus provenant de
bauen
allg. auch fig.
bâtirVerb
aus de
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
unternehmen entreprendreVerb
aus en
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
einschläfern assoupir Verb
einschlagen irreg. planter Verb
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
aus en
composition
Präposition
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
ich suche etw aus je choisis
ein Auszug aus ... sein être extrait de ...
ein Fall für sich un cas à partAdverb
ein Herz aus Stein un cœur de pierreRedewendung
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
ein Kind aussetzen abandonner un enfant Verb
Result is supplied without liability Generiert am 12.06.2024 0:30:40
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken