dictionary
▲
Search
Hall of Fame
Boards
▼
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Zahlen
Lessons
Boards
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema classic
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
login
/
Register
Französisch German schloss einen Kompromiss
Übersetze
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Kompromiss
-se
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kompromiss
die
Kompromisse
Genitiv
des
Kompromisses
der
Kompromisse
Dativ
dem
Kompromiss
den
Kompromissen
Akkusativ
den
Kompromiss
die
Kompromisse
compromis
m
Substantiv
einen
Kompromiss
schließen
irreg.
mit
einen Kompromiss schließen
schloss einen Kompromiss
(hat) einen Kompromiss geschlossen
transiger
avec
transiger
transigeait
transigé(e)
Verb
einen
Kompromiss
mit
jmdm.
schließen
... schließen
schloss ...
(hat) ... geschlossen
Vereinbarung
passer
un
compromis
avec
quelqu'un
passer
Verb
einen
Streich
spielen
jouer
des
tours
einen
Pullover
anziehen
mettre
un
pull-over
einen
Film
drehen
tourner
un
film
einen
Scheck
ausstellen
Finanzen
faire
un
chèque
Konjugieren
schließen
irreg.
schließen
schloss
(hat) geschlossen
fermer
fermait
fermé(e)
Verb
einen
athletischen
Körperbau
haben
hatte einen athletischen Körperbau
(hat) einen athletischen Körperbau
Körperbau
Konjugieren
avoir
une
carrure
athlétique
avoir
avait
Verb
Er
erlitt
einen
Herzanfall.
Krankheiten
Il
a
eu
une
crise
cardiaque.
einen
gleichgültigen
Eindruck
machen
avoir
l'air
détaché
planen,
einen
Plan
aufstellen
plante, stellte einen Plan auf
(hat) geplant, einen Plan aufgestellt
Absicht
,
Überlegung
planifier
planifiait
planifié(e)
Verb
einen
guten
Charakter
haben
hatte einen guten Charakter
(hat) einen guten Charakter gehabt
Charakter
Konjugieren
avoir
un
bon
caractère
avoir
avait
caractère
Verb
einen
Tapetenwechsel
m
maskulinum
brauchen
Bedürfnisse
avoir
besoin
de
changer
d'air
Redewendung
einen
guten
Weinkeller
haben
... haben
hatte
(hat) ... gehabt
Alkoholika
Konjugieren
avoir
une
bonne
cave
avoir
avait
Verb
einen
schlechten
Charakter
haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
Konjugieren
avoir
un
mauvais
caractère
avoir
avait
Verb
einen
Kompromiss
finden
irreg.
einen Kompromiss finden
fand einen Kompromiss
(hat) ... gefunden
boucler
un
compromis
boucler
bouclait
bouclé(e)
fig
figürlich
Verb
einen
Kater
haben
fig
figürlich
einen Kater haben
hatte einen Kater
(hat) einen Kater gehabt
Alkohol
Konjugieren
avoir
la
gueule
de
bois
avoir
avait
alcool
fig
figürlich
Verb
einen
Vertrag
mit
jdn
aushandeln
Vereinbarung
négocier
un
traité
avec
qn
einen
Betrag
von
jemandem
einkassieren
einen Betrag von jmdm. einkassieren
kassierte einen Betrag von jmdn. ein
(hat) einen Betrag von jmdm. einkassiert
Geld
,
Finanzen
encaisser
une
somme
auprès
de
quelqu'un
Verb
gegen
jemanden
einen
Groll
hegen
... hegen
hegte ...
(hat) ... gehegt
Gefühle
,
Abneigung
Konjugieren
avoir
une
dent
contre
qn
fig
figürlich
avoir
avait
fig
figürlich
Verb
abschließen
irreg.
abschließen
schloss ab
(hat) abgeschlossen
conclure
conclu(e)
Verb
abschließen
irreg.
abschließen
schloss ab
(hat) abgeschlossen
fermer
fermait
fermé(e)
p. e.: à clef
Verb
abschließen
irreg.
abschließen
schloss ab
(hat) abgeschlossen
menner
à
terme
menner
mennait
menné(e)
Verb
abschließen
irreg.
abschließen
schloss ab
(hat) abgeschlossen
terminer
terminait
terminé(e)
Verb
Ich
habe
einen
Krampf
im
Bein.
Symptome
J'ai
une
crampe
dans
la
jambe.
einen
Vertrag
abschließen
irreg.
einen Vertrag abschließen
schloss einen Vertrag ab
(hat) einen Vertrag abgeschlossen
Vereinbarung
conclure
un
traité
conclu(e) un traité
Verb
einen
verstohlenen
Blick
auf
jdn
werfen
Nonverbales
guigner
qn
sich
(gegen
einen
Vorschlag)
taub
stellen
Ablehnung
faire
la
sourde
oreille
(à
une
idée)
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
Dieses
Getränk
hat
einen
bitteren
Geschmack.
Cette
boisson
a
un
goût
amer.
einen
Schlingel
auf
den
Boden
schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer
un
voyou
au
sol
Er/Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag.
Tagesablauf
Ce
n'est
pas
son
jour
aujourd'hui.
auf
einen
Kompromiss
hinauslaufen
lief auf ... hinaus
(ist) ... hinausgelaufen
Entschluss
,
Vereinbarung
aller
dans
le
sens
d'un
compromis
aller
Verb
schnell
einen
Happen
essen
/
im
Stehen
essen
Essen
manger
sur
le
pouce
Redewendung
(Einen)
Schönen
Abend!
Begrüßung
Bonne
soirée
!
einen
Moment
warten
attendre
un
moment
auf
einen
Schlag
m
du
même
coup
m
maskulinum
Substantiv
einen
Fußtritt
verpassen
Gewalt
allonger
un
coup
de
pied
einen
Schaufensterbummel
machen
Einkauf
faire
du
lêche-vitrines
einen
Umweg
gehen
faire
un
détour
einen
Ohnmachtsanfall
bekommen
Befinden
tomber
en
syncope
einen
Bombenerfolg
haben
Ergebnis
,
Erfolg
faire
un
tabac
einen
Koffer
auspacken
défaire
une
valise
einen
Zahn
ziehen
Zahnarztbesuch
arracher
(/
extraire)
une
dent
einen
Kuchen
backen
faire
un
gâteau
einen
Hexenschuss
bekommen
irreg.
einen Hexenschuss bekommen
bekam einen Hexenschuss
(hat) einen Hexenschuss bekommen
attraper
un
tour
m
maskulinum
de
reins
attraper
attrapait
attrapé(e)
Verb
einen
Namen
behalten
irreg.
einen Namen behalten
behielt einen Namen
(hat) einen Namen behalten
retenir
un
nom
retenir
Verb
einen
Zahn
bekommen
faire
une
dent
einen
trinken
trank einen
(hat) einen getrunken
Alkohol
boire
un
coup
alcool
,
fam.
umgsp
Umgangssprache
Verb
einen
Elfmeter
verwandeln
Fußball
réussir
un
pénalty
sport
Sport
einen
Text
kürzen
Schreiben
,
Literatur
faire
des
coupures
dans
un
texte
einen
Wald
roden
défricher
une
forêt
einen
Schnupfen
haben
être
enrhumé
gerne
einen
trinken
Alkohol
aimer
la
bouteille
ugs
umgangssprachlich
einen
Befehl
ausführen
Militär
exécuter
un
ordre
einen
gesunden
Menschenverstand
une
parcelle
de
bon
sens
einen
Wutanfall
haben
Ärger
faire
un
caprice
einen
Ort
erreichen
erreichte einen Ort
(hat) einen Ort erreicht
accéder
à
un
lieu
accéder
accédé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:20:58
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X