pauker.at

Französisch German jmdn. für etw. halten

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke
f

für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL
m

pour les appareils de mesure
elektriz.Substantiv
Dekl. Kasten ugs. Kästen
m

für Gebäude
bâtisse
f

bâtiment de grandes dimensions, parfois avec l'idée de laideur
umgspSubstantiv
Dekl. Blumenschale -n
f

Schale für Blumen
coupe à / de fleurs
f
Substantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e
n
valve de commande de la sablière
f
technSubstantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
jmdn. für etw. halten irreg. prendre qn pour qc Verb
Dekl. der Beleg für etw. -e
m
la preuve de qc
f
Substantiv
Sie halten uns wohl für blöd?
Konflikt, Beschimpfung
Vous nous prenez pour des cons ?
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e
n
module de communication de données
m
Substantiv
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e
m
combiné a volume réglable
f
Substantiv
jmdn. halten für considérer qn. comme Verb
etw. halten für considérer qc comme Verb
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn.
Zwischenmenschliches, Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
für jmdn. / etw. sammeln faire la quête pour qn / qc Verb
sich für jmdn. halten irreg. reflexiv se croire qn Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein
m
technSubstantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
halten für considérer comme Verb
halten für irreg. tenir pour Verb
für jmdn. bürgen se porter garant pour Verb
etw. für etw. planen prévoir qc pour qc Verb
für etw. sorgen pourvoir à qc Verb
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en
f
assurance pour compte d'autrui
f
jur, Verwaltungspr, Versich., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
typisch für particulier, -ière àAdverb
verantwortlich für en charge
Danke für ... Merci pour ...
für dich pour toi [pur toa]
Zuneigung für jmdn. empfinden irreg. se prendre d'affection pour qn Verb
jmdn. für sich gewinnen se conciler qn Verb
für jmdn. verständlich sein être à la portée de qnVerb
etwas für etwas ersetzen remplacer qc par qc Verb
Freundschaft für jmdn. empfinden irreg. se prendre d'amitié pour qn Verb
etw. für etw. vorsehen irreg. prévoir qc pour qc Verb
Trockenfutter [für Haustiere]
n, pl
croquettes
f, pl
Substantiv
typisch sein für être le fait de, être typique de
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en
f

Kaufhaus
rayon layette
m
Substantiv
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt
Sans rancune !
für, zu, um pour
Mädchen für alles bonne á tout faire
Ventil für Fußbetätigung -e
n
valve à pedale
f
technSubstantiv
Terminal für Teilnehmer
m
terminaison des usagers
f
technSubstantiv
bekannt für reconnu, e pour
garantieren für se porter garant de Verb
etw. halten tenir qc
etw. machen faire qc
etw bemerken s'apercevoir de qc
etw. verkürzen raccourcir
etw. besprechen discuter de qc
etw. verwaltung administrer qc
etw. korrigieren corriger qc
jmdn. etw. übergeben irreg. remettre à qc à qn Verb
für jmdn. eintreten
für jmdn. plädieren
plaider la cause de qn figVerb
für jmdn. zu sprechen sein être prêt, -e à recevoir qnfigVerb
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
Leitungsnetz für die Entwässerung -e
n
réseau de drainage
m
Substantiv
Platz für die Jugendlichen place aux jeunes
ein Fall für sich un cas à partAdverb
Internationale Organisation für Normung
f
organisation internationale de normilasation
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 23.08.2025 14:31:51
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken