Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Schwedisch Deutsch kam

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
kam kom
für etwas in Betracht kommen komma i åtanke för ngt
komma i fråga för ngt
Verb
Schlag auf Schlag kommen
kam
dugga tätt
duggade
Verb
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz
kamist gekommen
komma den tanken + bisats
komhar kommit
Verb
sie kam hon kom
Kamm m en kamSubstantiv
mir kam der Gedanke, mir fiel ein jag kom den tanken
zur Sache kommen komma till saken Verb
Kamm m
Pl.: Kämme
en kam, kammen
Pl.: kammar
Substantiv
ins Rollen kommen komma i rullning Verb
Kamm
m
kam (-men, -mar, -marna)Substantiv
aufkommen
Bsp.: Panik kam auf
uppstå
Ex.: Panik uppstod
Verb
alle über einen Kamm scheren
scherte
skära alla över en kam Verb
Ich kam um ihm zu helfen jag kom för att hjälpa honom
etwas herausbekommen, hinter etwas (Akk.) kommen
bekam heraus / kam hinter
kläm ngt
fick
Verb
Er kam aus der wohlhabenden, schwedischen Oberschicht Han kom från den burgna svenska överklassen.
(Hahnen-, Berg-, Wellen-) Kamm m Pl. Kämme Dekl. [tupp-, bergs-, ås-, våg-] kam -men; [vall]krön Substantiv
hinwegkommen über etwas (Akk.)
Bsp.: über seine Trauer hinwegkommen
komma över ngt (övervinna ngt)
Ex.: komma över sin sorg
Verb
hervorblicken, durchkommen (in Bezug auf Sonne)
Die Sonne blickte hinter den Wolken hervor / kam zwischen den Wolken durch
skymta fram (om solen)
Solen skymtade fram mellan molnen
Verb
herüberkommen, rüberkommen (zu jemandem)
kam (he)rüber
komm över (till ngn)
kom över
Verb
Gestern Abend schickte ich dir einen Schutzengel, er kam zurück und sagte Engel brauchen keinen Schutzengel I går kväll skickade jag en skyddsängel till dig, han kom tillbaka och sa " änglar behöver ingen skyddsängel "!!
scheinen + Dativ, vorkommen + Dativ
Es schien/kam mir vor, als ob... - Der Weg kam ihr lang vor - Es erschien mir passend/angemessen
synas (tyckas)
Det syntes mig som om... - Vägen syntes henne lång - Det syntes mig vara lämpligt
Verb
jemandem (Dativ) zu Hilfe kommen komma ngn till hjälp Verb
auf bessere Gedanken kommen komma bättre tankar Verb
zu Wort kommen komma till tals, prataVerb
als (zeitlich)
Als ich sechs Jahre alt war, kam ich in die Schule
när (enstaka händelser i dåtid)
När jag var sex år gammal började jag i skolan
Konjunktion
zur Besinnung kommen sansa sig Verb
auf etwas stoßen/kommen snubbla ngt
snubblade

komma på ngt
Verb
zur Geltung kommen komma till sin rätt Verb
nicht zu Wort kommen inte en syl i vädret
fick

inte lyckas sticka emellan med en replik i ett samtal
Redewendung
in Fahrt kommen
kam
skjuta fart
sköt
Verb
zustande kommen komma till stånd Verb
in Untersuchungshaft kommen
kam
bli anhållen (jurid. )
blev
rechtVerb
den Gerdanken nicht mehr loswerden, dass..., von dem Gedanken nicht loskommen, dass... inte kunna frigöra sig från tanken att... Verb
mit etwas ausreichen, auskommen reda sig (klara sig) med (på) ngt. Verb
sich entspannen, zur Ruhe kommen
entspannte sich / kam
varva ner Verb
etwas nicht machen/tun müssen, um etwas herumkommen slippa göra ngt Verb
zu Schaden kommen komma till skada Verb
jemandem ins Gehege kommen
bildlich
göra intrång ngns område
bildligt
Verb
kommen komma kommer kom kommitVerb
darstellen, erscheinen (+ wie), vorkommen (+ wie) framstå (+ som) Verb
zurückkehren; zurückkommen
kehrte/kam zurückist zurückgekehrt/-gekommen
återvända, återvänder
återvändehar återvänt
Verb
einfallen, einströmen, hereinkommen
Licht, Wasser u.ä.
infalla
om ljus, vatten o. dyl.
Verb
anlangen, ankommen intransitiv anlända Verb
bei einem Verkehrsunfall m sterben / ums Leben kommen trafikdödas, i en trafikolyckaVerb
etwas (Dativ) Folge leisten, etwas (Dativ) nachkommen hörsamma ngt Verb
etwas passieren, durch etwas hindurchgehen, an etwas vorbeikommen oder vorbeifahren
passierte / ging hindurch / kam/fuhr vorbei

einen Schlagbaum passieren / den Zoll passieren / an einer Brücke/am Museum vorbeifahren/-gehen / durch die Tür hindurchgehen
passera ngt (ett ställe)
passerade

~ bommen, tullen, en bro, museet, dörren
Verb
bei jemandem Anklang finden, bei jemandem gut ankommen slå an ngn Verb
einer Sache (Dativ) vorgreifen, jemandem zuvorkommen föregripa ngt/ngn, i förväg Verb
scheren
Schafe scheren
Beispiel:Schließlich kam die Zeit, um die Schafe zu scheren.
klippa
klippa fåren
Beispiel:Till slut blev det dags att klippa fåren.
Verb
in Flammen stehen
Bsp.: Das ganze Haus stand in Flammen, als die Feuerwehr kam
vara övertänd
Ex.: Huset var helt övertänt när brandkåren anlände
Verb
zuerst, erst
Peter kam zuerst, dann kam Martin - Erst nach dem Essen können wir spielen - Zuerst müssen wir abwaschen, dann können wir fernsehen
först
Peter kom först, sedan kom Martin - Först efter maten kan vi leka - Först måste vi diska, sedan kan vi titta på tv
Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.03.2023 15:16:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken