pauker.at

Schwedisch Deutsch fiel ein / strömte ein / kam herein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
mir kam der Gedanke, mir fiel ein jag kom den tanken
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
ein Telefon en telefon
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
So ein Mist! ett sådant elände!
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
ein Gelände, Terrain en terräng
ein Verwandter von ... en släkting till ...
wohl ein jeder lite var
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein Buch lesen läser en bok
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
herein! kom in!
ein ettAdverb
ein en, ettAdverb
einfangen infånga Verb
Herein! Stig in!
für etwas in Betracht kommen komma i åtanke för ngt
komma i fråga för ngt
Verb
Schlag auf Schlag kommen dugga tätt Verb
kam kom
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
Das kostet ein Vermögen
n
Det kostar en förmögenhetSubstantiv
ein Rachen-R sprechen att skorra (på r)lingu
Mir fiel etwas ein.
Besser im Perfekt: Mir ist etwas eingefallen.
Jag kom en sak.
hineinkommen durch ein Fenster komma in genom ett fönster
faxen (ein Fax verschicken) faxa, -ade, -at
uneben: ein unebener Weg en knagglig väg
ein Problem n erforschen penetrera ett problem
ein Butterbrot mit Schinken
n

Schinkenbrot
en skinksmörgåsSubstantiv
erschöpfend (ein Thema erschöpfend behandeln) uttömmande (t.ex. om samtalsämnen)Adverb
ein alter Fuchs ein gammal rävRedewendung
ein/das faule Ei; viele/die faulen Eier
n
Dekl. rötägg
n
figSubstantiv
ein alter Mann en gubbe
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
ein geschickter Zug ett skickligt drag
ein Schluck m Kaffee Dekl. kaffetår
u
Substantiv
es war ein Knochen de var ett ben
lies ein gutes Buch läs en bra bok
ein/derWindhauch, ein/der Schauer; viele/die Schauer
m
Dekl. kåre
u
Substantiv
ein/das Namenszeichen, Hauszeichen viele/die Namenszeichen
n
Dekl. bomärke
n
geschSubstantiv
ein Buch über Emil en bok om Emil
der Geliebte (ein Geliebter) älskaren, den älskade (manlig person)
Das kostet ein Heidengeld Det kostar skamligt mycket pengar, äckligt mycket pengarRedewendung
Dekl. ein Deutscher, der Deutsche
m
Dekl. en tysk, tysken
u
Substantiv
ein Ende mit Schrecken nehmen ta en ände med förskräckelseRedewendung
Ich war ein Freund von Jag var vän till
(s)ein Mittagsschläfchen n halten sova sin middagslur -en, ta en middagslur Verb
ein einzelner Handschuh(m) -e en udda handske, -n, -ar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.11.2025 22:15:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken