pauker.at

Irisch Deutsch [Inf-2]teá (*irreg.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Verschwiegenheit
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. discréid [Sing. Nom.: an dhiscréid, Gen.: na discréide, Dat.: leis an ndiscréid / don dhiscréid]
f

An Dara Díochlaonadh; discréid [dʹiʃ'krʹe:dʹ], Sing. Gen.: discréide [dʹiʃ'krʹe:dʹi];
Substantiv
Dekl. Pein
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. daigh [Sing. Nom.: an dhaigh, Gen.: na daighe, Dat.: leis an ndaigh / don dhaigh; Plural: daitheacha]
f

An Dara Díochlaonadh; daigh [dig'], Sing. Gen.: daighe [dəi]; Plural: daitheacha [dɑhəxe]
Substantiv
Dekl. Hure -n
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. meirdreach [Sing. Nom.: an mheirdreach, Gen.: na meirdrí, Dat.: leis an meirdreach / don mheirdreach; Plural: Nom.: na meirdreacha, Gen.: na meirdreach, Dat.: leis na meirdreacha] meirdreacha [Nom./Dat.], meirdreach [Gen.], a mheirdreacha [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; meirdreach [mʹe:rʹdrʹəx], Sing. Gen.: meirdrí [mʹe:rʹdrʹi:], Plural: Nom./Dat.: meirdreacha [mʹe:rʹdrʹəxə], Gen.: meirdreach, Vok.: a mheirdreacha;
Substantiv
Dekl. Französisch
n

Die 2. Deklination; 1. französische Sprache
Dekl. fraincis
f

An Dara Díochlaonadh; fraincis [fraiŋkʹiʃ], Sing. Gen.: fraincise;
Substantiv
Überarbeitung Schule -en
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Súil Siar súile [Nom./Dat.], súil [Gen.], a shúile siar [Vok.]
f

súil siar [su:lʹ_ʃiər], Sing. Gen.: súile siar, Dat.: súil siar; Plural: súile siar [Nom./Dat.], súil siar [Gen.], a shúile siar [Vok.]
Substantiv
Dekl. Sehne -n
f

Die 2. Deklination im Irischen;
féith [Sing.: Nom.: an fhéith, Gen.: an féithe, Dat.: leis an bhféith / don fhéith; Plural: Nom.: na féitheacha, Gen.: na féitheacha, Dat.: leis na féitheacha] féitheacha
f

An Dara Díochlaonadh; féith [fʹe:h], Sing. Gen.: féithe, Plural: féitheacha [fʹe:həxə]
anatoSubstantiv
Dekl. Prostituierte -n
f

Die 2. Deklination im Irischen;

engl.: harlot, prostitute;
Dekl. meirdreach [Sing. Nom.: an mheirdreach, Gen.: na meirdrí, Dat.: leis an meirdreach / don mheirdreach; Plural: Nom.: na meirdreacha, Gen.: na meirdreach, Dat.: leis na meirdreacha] meirdreacha [Nom./Dat.], meirdreach [Gen.], a mheirdreacha [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; meirdreach [mʹe:rʹdrʹəx], Sing. Gen.: meirdrí [mʹe:rʹdrʹi:], Plural: Nom./Dat.: meirdreacha [mʹe:rʹdrʹəxə], Gen.: meirdreach, Vok.: a mheirdreacha;
Substantiv
Konjugieren nehmen [irreg. Verb] glacaim
Präsens: autonom: glactar; Präteritum: autonom: glacadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghlactaí; Futur: autonom: glacfar; Konditional: autonom: ghlacfaí; Imperativ: autonom: glactar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go nglactar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá nglactaí;
Verb
Dekl. Hirschkuh -kühe
f

Die 2. Deklination im Irischen;

engl.: hind, doe
eilit [Sing. Nom.: an eilit, Gen.: na heilite, Dat.: leis an eilit / don eilit; Plural: Nom.: na heilití, Gen.: na n-eilití, Dat.: leis na heilití] [h]eilití [Nom./Dat.], [n-]eilití [Gen.], a eilití [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; eilit [elʹitʹ], Sing. Gen.: eilite [elʹitʹə]; Plural: eilití [elʹitʹi];
Substantiv
Dekl. Konspiration -en
f

Die 2. Deklination im Irischen; Konspiration (lat.)
Dekl. comhcheilg comhchealga [Nom./Dat.], comhchealg [Gen.], a chomhchealga [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; Sing. Nom.: comhcheilg [ko:-xʹelʹigʹ], Gen.: comhcheilge; Plural: Nom./Dat.: comhchealga [ko:-xʹaləgə], Gen.: comhchealg [ko:-xʹaləg], Vok.: a chomhchealga;
Substantiv
Dekl. Enthusiasmus
m

Die 2. Deklination im Irischen; Enthusiasmus (griech.) [Begeisterung, Leidenschaftlichkeit]
Dekl. díogras [Sing. Nom.: an dhíogras, Gen.: na díograise, Dat.: leis an ndíogras / don dhíogras]
f

An Dara Díochlaonadh; díogras [dʹi:grəs], Sing. Gen.: díograise;
Substantiv
Dekl. Falschheit --
f

Die 2. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Dekl. bréag [Sing. Nom.: an bhréag, Gen.: na bréige, Dat.: leis an mbréag / don bhréag; Plural: Nom.: na bréaga, Gen.: na mbréag, Dat.: leis na bréaga] bréaga [Nom./Dat.], [m]bréag [Gen.], a bhréaga [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; bréag [brʹiag], Sing. Gen.: bréige; Plural: Nom./Dat.: bréaga [brʹiagə], Gen.: bréag, Vok.: a bhréaga;
Substantiv
pron ihr [2. Pers. Mz.] pron sibh [2. Pers. Mz.]
pron euch [2. Pers. Mz.]
mittelhochdeutsch iu, iuch althochdeutsch iu iuwih
pron sibh [2. Pers. Mz.]
Dekl. Pult -e
n

Die 2. Deklination im Irischen;
deisc [Sing. Nom.: an dheisc, Gen.: na deisce, Dat.: leis an ndeisc / don dheisc; Plural: Nom.: na deisceanna, Gen.: na ndeisceanna, Dat.: leis na deisceanna] deisceanna
f

An Dara Díochlaonadh; deisc [dʹeʃkʹ], Sing. Gen.: deisce; Plural: deisceanna [dʹeʃkʹənə];
Substantiv
Konjugieren schlagen [irreg.] transitiv
ich schlage = léasaim [Stamm im Irischen: léas; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: léasadh, Verbaladjektiv: léasta]
léasaim
léasaim [lʹiasimʹ], léasadh [lʹiasə]; Präsens: autonom: léastar; Präteritum: autonom: léasadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: léastaí; Futur: autonom: léasfar; Konditional: autonom: léasfaí; Imperativ: autonom: léastar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go léastar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá léastaí; Verbalnomen: léasadh; Verbaladjektiv: léasta;
Verb
Dekl. Talent -e
n

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. éirim [Sing. Nom.: an éirim, Gen.: na héirime, Dat.: leis an éirim / don éirim; Plural: Nom.: na héirimí, Gen.: na n-éirimí, Dat.: leis na héirimí] éirimí
f

An Dara Díochlaonadh; éirim [e:rʹimʹ], Sing. Gen. éirime, Plural: éirimí [e:rʹimʹi:];
Substantiv
Dekl. Kavallerist [irreg.] -en
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. marcshlua marcshluaite
m

An Ceathrú Díochlaonadh; marcshlua [mɑrkhluə], marcshluaite [mɑrkhluətʹi];
Substantiv
Dekl. Schreibtisch -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
deisc [Sing. Nom.: an dheisc, Gen.: na deisce, Dat.: leis an ndeisc / don dheisc; Plural: Nom.: na deisceanna, Gen.: na ndeisceanna, Dat.: leis na deisceanna] deisceanna
f

An Dara Díochlaonadh; deisc [dʹeʃkʹ], Sing. Gen.: deisce; Plural: deisceanna [dʹeʃkʹənə];
Substantiv
Dekl. Hafermehl
n

Die 2. Deklination im Irischen;
min choirce [Sing. Gen.: na mine choirce]
f

An Dara Díochlaonadh; min choirce [mʹinʹ_xorki]
Substantiv
Dekl. Schmerz(en Plural)
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. daigh [Sing. Nom.: an dhaigh, Gen.: na daighe, Dat.: leis an ndaigh / don dhaigh; Plural: daitheacha] daitheacha
f

An Dara Díochlaonadh; daigh [digʹ], Sing. Gen.: daighe [dəi]; Plural: daitheacha [dɑhəxe];
Substantiv
Dekl. Einzelpreis -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. duais aonair duaiseanna haonair
f

An Dara Díochlaonadh; duais aonair [duəʃ_e:nər], Sing. Gen.: duaise aonair [duəʃi_e:nər]; Plural: duaiseanna aonair [duəʃənə_e:nər];
Substantiv
Dekl. Vergleich -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
comparáid comparáidí
f

An Dara Díochlaonadh; comparáid [ku:mpə'rɑ:dʹ], Sing. Gen.: comparáide [ku:mpə'rɑ:dʹi], Plural: comparáidí; [ku:mpə'rɑ:dʹi:]; [Sing. Nom.: an chomparáid, Gen.: na comparáide, Dat.: leis an gcomparáid / don chomparáid; Plural: Nom.: na comparáidí, Gen.: na gcomparáidí, Dat.: leis na comparáidí]
Substantiv
Dekl. Keil -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
ding [Sing. Nom.: an dhing, Gen.: na dinge, Dat.: leis an nding / don dhing, Plural: Nom.: na dingeacha, Gen.: na ndingeach, Dat.: leis na dingeacha] dingeacha [Nom./Dat.], [n]dingeach [Gen.], a dhingeacha [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; ding [dʹi:ŋʹ], Sing. Gen.: dinge; Plural: Nom./Dat.: dingeacha [dʹi:ŋʹəxə], Gen.: dingeach [dʹi:ŋʹəx], Vok.: a dhingeacha;
Substantiv
(immer) noch, jetzt noch
Beispiel:1. selbst jetzt, noch jetzt
2. nicht einmal jetzt {Neg.}
fós
fós [fo:s]
Beispiel:1. fós féin
2. fós riamh
Adverb
Dekl. Ende
n
Beispiel:1. für immer, für ewig; immer, unaufhörlich {Adv.}
2. niemals, nie {Adv.} (bei Verneinung, Negation)
deo
f

deo [dʹo:]
Example:1. go deo
2. deo
Substantiv
fünft, (zu) fünft
Beispiel:1. die fünfte Nacht
2. die Fünfte Deklinierung
cúigiú
cúigiú [ku:gʹu:]
Beispiel:1. an cuigiú hoíche
2. an Cúigiú Díochlaonadh
Adjektiv
Possesiv-pron deine [2. Pers. Ez.] pron tusa [2. Pers. Ez.]
pron ihr [2. Pers. Plur.] pron. sibh [2. Pers. Plur.]
Possesiv-Pron dein, deine [2. Pers. Ez.] pron tusa [2. Pers. Sing.]
Dekl. Aussehen
n
Dekl. dealramh [Sing. Nom.: an dealramh, Gen.: an dhealraimh, Dat.: don dhealramh / leis an ndealramh]
m

dealramh [dʹaurəv], Sing. Gen.: dealraimh;
Substantiv
Dekl. Absatz [Schuh] -sätze
m

Die 1. Deklination (im Irischen);
Dekl. sáil [bróg] [irreg.] sála [Nom./Dat.], sál [Gen.]
f

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
auftauchen [irreg. Verb] intransitiv
an die Oberfläche auftauchen; ich tauche auf = láithrím [im Irischen: Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv: láithrithe]
láithrigh
Präsens: autonom: láithrítear; Präteritum: autonom: láithríodh Imperfekt-Präteritum: autonom: láithrití; Futur: autonom: láithreofar; Konditional: autonom: dá láithreofaí; Imperativ: autonom: láithrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láithrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láithrítí;
Verb
Dekl. Paar -e
n

Die 2. Deklination im Irischen: ein Paar
dís [Sing. Nom.: an dhís, Gen.: na díse, Dat.: leis an ndís / don dhís; Plural: Nom.: na díseanna, Gen.: na ndíseanna, Dat.: leis na díseanna] díseanna
f

dís [dʹi:ʃ], Sing. Gen.: díse [dʹi:ʃi]; Plural: díseanna [dʹi:ʃənə]
Substantiv
Dekl. Röhre -n
f

Die 1. Deklination im Irischen; 1. Luftröhre {anat.}, 2. Röhre im Allgemeinen

engl.: windpipe; 2. tube or straw of some kind
Dekl. deochán [Sing. Nom.: an deochán, Gen.: an dheocháin, Dat.: don dheochán / leis an ndeochán; Plural: Nom.: na deocháin, Gen.: na ndeochán, Dat.: leis na deocháin] deocháin [Nom./Dat.], [n]deochán [Gen.], a dheochána [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; deochán [dʹo:'xɑ:n], Sing. Gen.: deocháin; Plural: Nom./Dat.: deocháin [dʹo:'xɑ:nʹ], Gen.: deochán, Vok.: a dheochána
Substantiv
begraben [Verb irreg.] transitiv
ich begrabe / adhlacaim [im Irischen: Stamm: adhlaic ---> 2. Pers. Sing.; Verbalnomen: adhlacadh, Verbaladjektiv /Partizip II: adhlactha]
Konjugieren adhlacaim [vtr] Verb
Konjugieren mögen [irreg. Verb] amhailVerb
Konjugieren schlafen [irreg. Verb]
ich schlafe = codlaím [entpatalsiertes Verb; Stamm im Irischen: codail, Verbalnomen: codladh; Verbaladjektiv: codalta; {alt} Verbalnomen codal hieran kann man zum anderen entnehmen das damals depatalisiert wurde u. a. auch Schottisch als auch Irisch Pres.- Futur entpatalisiert codl- + die jeweiligen Zeitformen codlaidh {alt}, hiesige Grammatik auf der Irischen Seite nebenstehend; wie das Verb konjugiert entpatalisiert oscail, Verb der 2. Konjugation auf -l auslautend]

Verbalnomen alt: codal = das Schlafen, das Einschlafen; ich war schlafen / ich war eingeschlafen = bhá mise in mo chodal [Munster/Ulster]; nicht wortwörtlich aufgrund der Grammatik und Satzstellung und Bedeutung der Sprache, Tempi die Verlaufsform;]
codlaím
Präsens: autonom: codlaítear; Präteritum: autonom: codlaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chodlaítí; Futur: autonom: codlófar; Konditional: autonom: chodlófaí; Imperativ: autonom: codlaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcodlaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcodlaítí; Verbaladjektiv: codalta; Verbalnomen: codal {alt}, codladh;
Verb
wachsen [irreg. Verb] intransitiv
ich wachse = cinnim [Stamm im Irischen cinn; Verb der 1. Konjugation auch wenn 2. Silbig ausgesprochen wird, Verbalnomen: cinneadh, Verbaladjektiv/P.P.: cinnte]

engl.: {v} grow [rare]
cinn
cinn [k'in']; cinnte [k'intə]; Präsens: autonom: cinntear; Präteritum: autonom: cinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chinntí; Futur: autonom: cinnfear; Konditional: autonom: chinnfí; Imperativ: autonom: cinntear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcinntear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcinntí; Verbalnomen: cinneadh; Verbaladjektiv: cinnte;
Verb
halten [irreg. Verb]
ich halte /coinním [im Irischen: Stamm: coinnigh, Verbaladjektiv: coinnithe]
coinním
[-igh, coinnigh]
Verb
schmelzen [Verb irreg.] transitiv cosraím [vtr] Verb
vorkommen [irreg. Verb] intransitiv
ich komme vor = cinnim [meist das Vorkommen in der Flora und Fauna gemeint; Stamm im Irischen: cinn; Verb der 1. Konjugation obwohl es 2. Silbig ausgesprochen wird, die Pause bzw. die Betonung konzentriert sich auf das c = ausgesprochen k']
cinn
cinn [k'in']; cinnte [k'intə] Präsens: autonom: cinntear; Präteritum: autonom: cinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chinntí; Futur: autonom: cinnfear; Konditional: autonom: chinnfí; Imperativ: autonom: cinntear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcinntear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcinntí; Verbalnomen: cinneadh; Verbaladjektiv: cinnte;
Verb
reiben [irreg. Verb]
ich reibe = cuimlím [synkopiertes Verb der 2. Konjugation, Verb auf il aber nicht wie oscail sondern konjugiert von den Personalendungen wie bei dem Verb imir; Stamm im Irischen: cuimil wird synkopiert zu cuiml + Personalendungen; Verbaladjektiv: cuimilte; Verbalnomen: cuimilt]
cuimil
Präsens: autonom: cuimlítear; Präteritum: autonom: cuimlíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chuimlítí; Futur: autonom: cuimleofar; Konditional: autonom: chuimleofaí; Imperativ: autonom: cuimlítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcuimlítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcuimlítí; Verbaladjektiv: cuimil; Verbalnomen: cuimilt;
Verb
Konjugieren schlagen [irreg. Verb]
ich schlage / ich stoße = cnagaim [im Irischen: Stamm cnag, Verbaladjektiv: cnagtha, Verbalnomen: cnagadh]
cnag
cnag [knag]; cnagaim [knag'im]; cnaga [knagə] (Konjunktiv analog / Plural Nom.: an cnaga]; Präsens: autonom: cnagtar; Präteritum autonom: cnagadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chnagtaí; Futur: autonom: cnagfar; Konditional: autonom: chnagfaí; Imperativ: autonom: cnagtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcnagtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcnagtaí; Verbaladjektiv: cnagtha; Verbalnomen: cnagadh;
Verb
wählen
ich wähle /toghaim

Verbalnomen: togha
toghaim
[irreg,Imperativ: toibh]
Verb
stoßen [irreg. Verb]
ich stoße = sacaim [im Irischen: Stamm sac; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: sactha;]
sacaim
sac [sak]; Präsens: autonom: sactar; Präteritum: autonom: sacadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shactaí; Futur: autonom: sacfar; Konditional: autonom: shacfaí; Imperativ: autonom: sactar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sactar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sactaí; Verbaladjektiv: sactha;
Verb
Dekl. Misstrauen
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. jemanden misstrauen {Verb}
2. anfangen / beginnen jemanden zu misstrauen
Dekl. drochamhras
m

An Chéad Díochlaonadh; drochamhras [dro-hãurəs], Sing. Gen.: drochamhrais;
Beispiel:1. drochamhras a bheith agat ar dhuine
2. drochamhras a theacht agat ar dhuine éigin
Substantiv
Dekl. Gegend -en
f
Dekl. dúthaigh dúthaí
m

dúthaigh [du:higʹ], Sing. Gen.: dútha; Plural: dúthaí [du:'hi:];
Substantiv
auferlegen transitiv
ich erlege auf = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím
leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:]; Präsens: autonom: leamhnaítear; Präteritum: autonom: leamhnaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leamhnaítí; Futur: autonom: leamhnófar; Konditional: autonom: leamhnófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leamhnaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leamhnaítí; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
bitten, inständig bitten [Verb irreg.] transitiv
ich bitte (inständig) / achainím [im Irischen: Stamm: achainigh; Verbaladjektiv/Partizip II: achainithe; Verbalnomen: achainigh; Verb der 2. Konjugation] [achainím: axi'ni:mʹ, axi'nʹi:] so wird es ausgesprochen und wenn man es versucht, komm' ich zur Überzeugung, das es auf schlanken Auslaut endet, demnach 2. Konjugation Verben auf -igh (schlanken Auslaut); schreib ich hier rein, da man auch dieses Verb auf breiten Auslaut konjugiert vorgefunden hat; Verbtabelle; achainigh Konjugation vorgenommen laut Corkirish]
Beispiel:ich bitte (inständig)flehe jemanden an etwas zu tun
Konjugieren achainím [vtr]
Präsens: autonom: achainítear; Präteritum: autonom: achainíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'achainítí; Futur: autonom: achaíneofar; Konditional: autonom: d'achaíneofaí; Imperativ: autonom: achaínítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-acháinítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-acháinítí;
Beispiel:achainím ar dhuine rud a dhéanamh
Verb
Dekl. Begabung -en
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. musikalische Begabung / musikalisches Talent
Dekl. éirim [Sing. Nom.: an éirim, Gen.: na héirime, Dat.: leis an éirim / don éirim; Plural: Nom.: na héirimí, Gen.: na n-éirimí, Dat.: leis na héirimí] éirimí
f

An Dara Díochlaonadh; éirim [e:rʹimʹ], Sing. Gen. éirime, Plural: éirimí [e:rʹimʹi:];
Example:1. éirim cheoil {f}
Substantiv
Dekl. Spaß Späße Dekl. greann
m

greann [gr'aun]; Sing. Gen.: grinn
Substantiv
Dekl. Berufung, Berufs... -en
f
Beispiel:1. ein achtbarer (angesehener,würdiger)
2. (innere) Berufung zumPriesteramt
Dekl. gairm gairmeacha
f

gairm [gɑrʹimʹ], Sing. Gen.: gairme [gɑrʹimʹi], Plural: gairmeacha [gɑrʹimʹəxə], alt Dativ Plural: gairmibh;
Beispiel:1. gairm bhunúsach
2. gairm bheannaithe
Substantiv
beschmutzen Konjugieren salaím
Präsens: 1. Pers. Sing. salaím; 2. Pers. Sing. salaíonn tú; 3. Pers. Sing. salaíonn sé; 1. Pers. Pl. salaímid; 2. Pers. Pl. salaíonn sibh; 3. Pers. Pl. salaíon siad; Präteritum: 1. Pers. Sing. shalaigh mé; 2. Pers. Sing. shalaigh té; 3. Pers. Sing. shalaigh sé; 1. Pers. Pl. shalaíomar; 2. Pers. Pl. shalaigh sibh; 3. Pers. Pl. shalaigh siad; Perfekt 1. Pers. Sing. shalaínn; 2. Pers. Sing. shalaíteá; 3. Pers. Sing. shalaíodh sé; 1. Pers. Pl. shalaímis; 2. Pers. Pl. shalaíodh sibh; 3. Pers. Pl. shalaídis; Futur I: 1. Pers. Sing. salóidh mé; 2. Pers. Sing. salóidh thú; 3. Pers. Sing. salóidh sé; 1. Pers. Pl. salóimid; 2. Pers. Pl. salóid sibh; 3. Pers. Pl. salóid siad Konditional I: 1. Pers. Sing. shalóinn; 2. Pers. Sing. shalófá; 3. Pers. Sing. shalódh sé; 1. Pers. Pl. shalóimis; 2. Pers. Pl. shalódh sibh; 3. Pers. Pl. shaloidís;
Verb
Dekl. Sprache f, Sprechvermögen n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. sprachlos {Adj.}
2. unbewusst sprachlos / sprachlos und unbewusst
Dekl. urlabhra [Sing. Nom.: an urlabhra, Gen.: na hurlabhra, Dat.: don urlabhra / leis an urlabhra (alt: urlabhraibh)]
f

An Ceathrú Díochlaonadh; urlabhra [u:rlourə], Sing. Gen.: urlabhra;
Beispiel:1. gan urlabhra {Adj.}
2. gan aithne gan urlabhra
Substantiv
Dekl. Pause, (kurze) Unterbrechung f -n, -en
f
Beispiel:1. Feuereinstellen (für kurze Zeit) {Militär}
2. das Feuer einstellen / unterbrechen {Militär}
Dekl. sos sosanna
m

sos [sos], Sing. Gen.: sosa [sosə]; Plural: sosanna [sosənə];
Beispiel:1. sos comhraic
2. sos comhraic do bhriseadh
Substantiv
gestehen [Verb irreg.] transitiv
ich gestehe = admhaím [adə'vi:mʹ] [Stamm im Irischen: admhaigh irreg., Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: admháilte; Verbalnomen: admháil [adə'va:lʹ];]
Konjugieren admhaím
admhaím [adə'vi:mʹ]; Präsens: autonom: admhaítear; Präteritum: autonom: admhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'admhaítí; Futur: autonom: admhófar; Konditional: autonom: d'admhófaí: Imperativ: autonom: admhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-admhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-admhaítí; Verbaladjektiv: admháilte; Verbalnomen: admháil [adə'va:lʹ];
Verb
Dekl. Verlangen --
n

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Ich hab kein Verlangen nach Milch / ich möchte keine Milch haben
2. etwas verlangen
Synonym:Wunsch {m}, Verlangen {n}, Begehr {n}
Dekl. dúil [Sing. Nom.: an dhúil, Gen.: na dúile, Dat.: leis an ndúil / don dhúil]
f

An Dara Díochlaonadh; dúil [du:l'], Sing. Gen.: dúile;
Example:1. Níl dúil i mbainne agam.
2. dúil a chur i rud
Synonym:1. dúil {f}
Substantiv
Dekl. Oberflächlichkeit, Leichtfertigkeit
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. von Sinnen (sein)
2. (den) Verstand verlieren
Dekl. éadromacht [Sing. Nom.: an éadromacht, Gen.: na héadromachta, Dat.: leis an éadromacht / don éadromacht]
f

An Tríú Díochlaonadh; éadromacht [iadərəməxt], Sing. Gen.: éadromachta;
Beispiel:1. ar éadromacht
2. ag imeacht ar éadromacht
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 22:09:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken