Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
ein Teufel in Menschengestalt
un monstre à figure humaine
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Ein hübsches Städtchen in Höhenlage. Städte
Une jolie petite ville en altitude.
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
im Amt
en place
in Kürze
rapidement Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
münden in
déboucher dans
einsetzen
commencer musik Musik Verb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité f
Substantiv
wohnen in
habiter à
in Österreich
en Autriche
jmdn. in etw. einsperren
confiner qn dans qc Verb
jmdn. in ein Amt einsetzen
investir qn d'une fonction Verb
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in den Tropen
sous les tropiques
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in Gestalt von ....
sous la forme de
in der Welt
dans le monde
in drei Tagen
en 3 jours
in deren Verlauf
au cours de laquelle
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in Mode sein
être à la mode
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
ich wohne in
j'habite à
in Mitten von
au milieu de
in aller Ruhe
en toute tranquillité
ein Matratzenlager herrichten
improviser le lit à même sol
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
jmdn. einwechseln
faire entrer qn en jeu Verb
ein geläufiger Ausdruck
une expression courante
ein Kilo Tomaten
un kilo de tomates
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
ihr tretet ein
vous entrez
ein untergehendes Volk
un peuple en décadence
jmdn. einölen
huiler qn Verb
jmdn. jemanden einbuchten
boucler qn dans qc Verb
jmdn. einholen
attraper qn Verb
jmdn. jemanden einlochen
boucler qn dans qc Verb
ein Attentat verüben
perpétrer un attentat
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:02:04 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 44