Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
ein Bäuchlein ansetzen Aussehen
prendre de la brioche fig figürlich Verb
sich an jdm. ein Beispiel nehmen
prendre exemple sur qn
ein Plätzchen in/an der Sonne
un coin au soleil
an etwas entlanglaufen
longer qc
Dekl. Bauch, Bäuchlein n neutrum Bäuche, - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brioche m
fam.
umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
ein Produkt anpassen
Konjugieren adapter un produit Verb
an Dich
à toi
mangeln an
manquer de
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
ein Jahr Zeitangabe
un an
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité f
Substantiv
an alle
à tous
einsetzen
commencer musik Musik Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
ein geläufiger Ausdruck
une expression courante
er probiert an
il essaye
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
an Karies leiden
avoir des caries
an Verstopfung leiden
être constipé,e
ein Kilo Tomaten
un kilo de tomates
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
ihr tretet ein
vous entrez
ein Produkt adaptieren
Konjugieren adapter un produit Verb
etw. ansetzen
rapporter qc Textilbr. Textilbranche Verb
ein Matratzenlager herrichten
improviser le lit à même sol
ein Attentat verüben
perpétrer un attentat
ein Gesetz verabschieden
adopter une loi
ein untergehendes Volk
un peuple en décadence
Dekl. Drittel n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers m
math Mathematik Substantiv
Dekl. ein trauriger Roman -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un roman triste m
Substantiv
Dekl. ein Dritter m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers m
jur Jura Substantiv
einschlagen irreg.
planter Verb
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un succès considerable m
Substantiv
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ein Menü mit vier Gängen
plat m
un menu composé de quatre plats
culin kulinarisch Substantiv
anschmieren
barbouiller Verb
einschläfern
assoupir Verb
setzen
fixer Verb
anrosten
commencer à rouiller Verb
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
sich an jdm rächen
se venger sur qn
von nun an, künftig
désormais
an den anderen Tagen
les autres jours
Rost ansetzen
commencer à rouiller Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
sich einsetzen für
plaider pour Verb
ein Fall für sich
un cas à part Adverb
ein Teufel in Menschengestalt
un monstre à figure humaine
ein Wirrkopf sein ugs umgangssprachlich
Konjugieren avoir l'esprit brouillon abw. abwertend Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.07.2025 23:44:18 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 31