pauker.at

Französisch Deutsch schnallte den Gürtel ein Loch enger

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Loch Löcher
n
brèche
f
Substantiv
den Gürtel ein Loch enger schnallen serrer la ceinture d'un cran Verb
den Gürtel enger schnallen se serrer la ceinture fig, umgspVerb
ein Loch im Zahn haben
Zahnarztbesuch
Konjugieren avoir une carie Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
ein Produkt adaptieren Konjugieren adapter un produit Verb
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
ihr tretet ein vous entrez
ein Verbot aufheben lever une interdiction
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
den Vorrang haben primer Verb
in den Tropen sous les tropiques
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
ein Produkt anpassen Konjugieren adapter un produit Verb
klaffen
Loch
bâiller
trou
Verb
einschläfern assoupir Verb
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
einschlagen irreg. planter Verb
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Man wird den Gürtel enger schnallen müssen.
Einschätzung
Il va falloir se serrer la ceinture.
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
in den Schatten stellen éclilpser
ein Fall für sich un cas à partAdverb
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
auf den Tag genau jour pour jour
an den anderen Tagen les autres jours
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
ein Wirrkopf sein ugs Konjugieren avoir l'esprit brouillon abw.Verb
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
ein geruhsames (/ gemütliches) Leben führen
Lebensweise
mener une vie de père peinard
Dekl. Loch n/ugs, Fehlschuss m
n

Pétanque
trou
m
fig, umgsp, übertr.Substantiv
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Ein hübsches Städtchen in Höhenlage.
Städte
Une jolie petite ville en altitude.
Er ist ein Kopfmensch. ugs
Charakter
C'est un cérébral pur. ugs
sich ein nettes Zubrot verdienen
Geld
mettre du beurre dans les épinards figfig
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.09.2025 6:59:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken