pauker.at

Französisch Deutsch schlief wie ein Stein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
schlafen wie ein Stein dormir comme une souche famumgspVerb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
wie ein Wirbelwind
Vergleich
comme une tornade
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
ihr tretet ein vous entrez
ein Verbot aufheben lever une interdiction
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
wie seine Frau comme sa femme
aussehen wie etwas avoir l'air de qc
Dekl. Stein der Weisen
m
pierre philosophale
f
Substantiv
wie ein Lauffeuer
Gerücht
comme une traînée de poudre
wie ein Hund
Vergleich
comme un chien
wieder einschlafen se rendormir Verb
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
wie telAdverb
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
wie ...? comment... ?
Wie? Hein?
wie... commeAdverb
dont wie
einschläfern assoupir Verb
einschlagen irreg. planter Verb
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Wie kommt man zu ...?
Orientierung
Comment est-ce qu'on va à ...?
glatt wie ein Aal
Vergleich
glissant(e) comme une anguille
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
Dekl. der Stein des Anstoßes
m
la pierre d'achoppement
f
Substantiv
Zu wie vielen Einheiten? A combien d'unités?
Wie man so sagt. Comme on dit.
wie ein Walross schnaufen souffler comme un phoque ugs
wie ein Spatz essen manger comme un moineau
ein Fall für sich un cas à partAdverb
wie ein Murmeltier schlafen
Schlaf
dormir comme une marmotte
furchtsam wie ein Hase
Angst
craintif comme un lièvre
wie ein Einsiedler leben
Lebenssituation
vivre comme un ours
wie ein Ölgötze dastehen être planté(e) (là) comme une vache qui regarde passer les trainsRedewendung
wie ein Löwe kämpfen se battre comme un lion
sanftmütig wie ein Lamm
Charakter
doux comme un agneau
unschuldig wie ein Lämmchen innocent(e) comme l'agneau qui vient de naître
wie ein Spatz essen avoir un appétit d’oiseauRedewendung
dastehen wie ein Ölgötze rester planté(e) come une souche fig, übertr.Verb
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
ein Herz aus Stein un cœur de pierreRedewendung
wie ein Pferd arbeiten travailler comme une bête
wie ein Verrückter comme un maladeRedewendung
wie ein Kartenhaus zusammenstürzen ugs
Ergebnis
s'effondrer comme un château de cartes fam
flink wie ein Wiesel sein
Tempo
être agile (/ vif, vive) comme un écureuil
wie ein Fisch im Wasser
Befinden
comme un poisson dans l'eau
störrisch wie ein Esel sein
Charakter
être têtu(e) comme un âne
Empfindungen wie Schmerz und Durst
Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung
des sensations, comme celles de la douleur et de la soif
wie ein begossener Pudel dastehen
Aussehen
avoir l'air d'un chien battuRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 16:28:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken