Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch nahm jmdn. in den Arm

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Arm m
Körperteile
bras mSubstantiv
Dekl. Plug-in n
Internet, Computer
plugiciel mSubstantiv
Dekl. Schweizer Franken - m
Währung in der Schweiz
franc suisse mSubstantiv
(in) bar
Geld
en liquide
Dekl. Lumpen pl guenilles f, plSubstantiv
Dekl. Palmherzen pl cœur de palmier Sing. m plSubstantiv
Dekl. Atomwaffentest pl essais nucléaires plmilitSubstantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e m film en version originale mSubstantiv
Dekl. Anzeichen n, Vorbote für etw m n signe avant-coureur de qc mSubstantiv
Dekl. Schwerkranke mf -n malade grave mfSubstantiv
Dekl. Genüsse m, pl délices m, plSubstantiv
Dekl. Quartant -en m
quartant {m}: I. Quartant {m} / Buch in Viertelbogengröße;
quartant mSubstantiv
Dekl. Köfferchen, Aktenkoffer m n mallette fSubstantiv
Dekl. Bürgermeister - m
maire {m}: I. Maire {m}, Bürgermeister {m} in Frankreich;
maire mSubstantiv
jmdn. in den Arm nehmen irreg.
jmdn. in den Arm nehmennahm jmdn. in den Arm(hat) jmdn. in den Arm genommen

Nonverbales
serrer qn dans les bras
serré(e) qn dans les bras
Verb
Arm in Arm bras dessus bras dessous
spielen in tirer vers
Dekl. Meerenge f
détroit {m}: I. Meerenge {f}; II. Detroit (Stadt in den USA);
détroit mSubstantiv
in aeternum auf ewig in aeternum pour toujoursRedewendung
jmdn. in Beschlag nehmen irreg.
jmdn. in Beschlag nehmennahm jmdn. in Beschlag(hat) jmdn. in Beschlag genommen
mettre le grappin sur qn
mis(e) le grappin sur qn
umgspVerb
in den Ferien en vacances
in den Tropen sous les tropiques
jmdn auseinandernehmen transitiv
nahm jmdn auseinander(hat) jmdn auseinandergenommen
blaster qn
blastait qnblasté(e)
umgsp, CANVerb
in den Bergen sur les sommets
in den Bergen à la montagne
den Vorrang haben
hatte den Vorrang(hat) den Vorrang gehabt
Konjugieren primer
primaitprimé(e)
Verb
in enEO IO M0 SP
Dekl. Sporttasche, Turnbeutel m f sac de sport msport, schul, Freizeitgest.Substantiv
Dekl. Gasthaus n in der Umgebung (/ im Viertel) n bistro du quartier bistros mSubstantiv
in en prép [moyen de transport]
Dekl. Betreiberfirma; Betreiber m f société d'exploitation fSubstantiv
in dans
Dekl. Soldat(in) auf Urlaub mf
permissionnaire {mf}: I. Soldat(in) auf Urlaub {mf}; II. Urlauber(in) {mf};
permissionnaire mfSubstantiv
retour
retour: I. retour {landschaftlich}, {österr.}, {schweiz.} {Kaufmannsprache} / zurück; Rück- (in zusammengesetzten Wörtern);
retourlandsch, schweiz., österrAdjektiv
Dekl. Hämarthrose -n f
hémarthrose {f}: I. Hämarthrose {f} / Bluterguss in einem Gelenk;
hémarthrose fmedizSubstantiv
Dekl. Versifikation -en f
versification {f}: I. Versifikation {f} / Umformung in Verse; Versbau {m};
versification fSubstantiv
Dekl. Magistrale -n f
magistrale {f}: I. Magistrale {f} / Hauptverkehrsstraße (in einer Großstadt);
magistrale fSubstantiv
Dekl. Rationierung -en f
{m}: I. Rationierung {f} / Zuteilung (in Rationen), haushälterische Einteilung;
rationnement mSubstantiv
jmdn. vertreten irreg.
jmdn. vertretenvertrat jmdn.(hat) jmdn. vertreten
remplacer qn temporairement provisoirement
remplacer qnremplaçait qnremplacé(e) qn
Verb
Dekl. Sakrodynie -n f
sacrodynie {f}: I. Sakrodynie {f} / Schmerz in der Kreuzbeingegend;
sacrodynie fmedizSubstantiv
Dekl. Gen -e n
gène {m}: I. {Biologie} Gen {f} / in den Chromosomen lokalisierter Erbfaktor
gène mbioloSubstantivEN PT
in den Müll kommen aller à la poubelle
in Betrieb nehmen
nahm in Betrieb(hat) in Betrieb genommen
mettre en service
mis(e) en service
Verb
in den Urlaub fahren partir en vacances
in den Tag hinein au jour le jour
in den Ring steigen irreg.
in den Ring steigenstieg in den Ring in den Ring gestiegen
monter sur le ring
montait sur le ringmonté(e) sur le ring
Verb
in den Griff bekommen fig.
in den Griff bekommenbekam in den Griff(hat) in den Griff bekommen
gérer fig.
gérer
Verb
Arbeitsdienst m in den Fabriken
(während des 2. Weltkriegs)
STO mSubstantiv
in den Tropen leben vivre sous les tropiques
in den Stimmbruch kommen
Sprechweise, Kinder
entrer dans l'âge ou la voix mue
an den Tag legen
Verhalten
Konjugieren faire preuve de qc
mettre
Verb
in den Schatten stellen éclilpser
in den Unterricht zurückkehren
kehrte in den Unterricht zurück(ist) in den Unterricht zurückgekehrt

retourner {Verb}: I. zurückgehen, zurückkehren, zurückfahren; II. {de nouveau} wieder gehen, wieder fahren; II. {image, matelas} umdrehen; {tête} drehen, wenden; {lettre} zurücksenden; III. {fig.} aufwühlen; IV. {tourner et tourner} hin und her überlegen; V. {se tourner} sich umwenden; {Auto} sich überschlagen; VI. {se retourner} sich wenden;
Konjugieren retourner en cours
retournerretournaitretourné(e)
schulVerb
Diese verdichten den Boden.www.admin.ch Ces dernières compactent le sol.www.admin.ch
Eintritt in den Schatten immersion fSubstantiv
über den Daumen gepeilt
Einschätzung
à vue de nezRedewendung
in den Zoo gehen aller au zoo
den Gesprächsfaden fortspinnen fig
Konversation
reprendre le cours de la conversationfig
wie in den Vorjahren comme les années précédentes
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2021 6:12:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken