Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch jmdn. in den Arm nehmen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Arm m
Körperteile
bras mSubstantiv
Dekl. Plug-in n
Internet, Computer
plugiciel mSubstantiv
Dekl. Lumpen pl guenilles f, plSubstantiv
Dekl. Schweizer Franken - m
Währung in der Schweiz
franc suisse mSubstantiv
(in) bar
Geld
en liquide
Dekl. Atomwaffentest pl essais nucléaires plmilitSubstantiv
Dekl. Palmherzen pl cœur de palmier Sing. m plSubstantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e m film en version originale mSubstantiv
Dekl. Quartant -en m
quartant {m}: I. Quartant {m} / Buch in Viertelbogengröße;
quartant mSubstantiv
Dekl. Bürgermeister - m
maire {m}: I. Maire {m}, Bürgermeister {m} in Frankreich;
maire mSubstantiv
Dekl. Schwerkranke mf -n malade grave mfSubstantiv
Dekl. Köfferchen, Aktenkoffer m n mallette fSubstantiv
Dekl. Anzeichen n, Vorbote für etw m n signe avant-coureur de qc mSubstantiv
Dekl. Genüsse m, pl délices m, plSubstantiv
jmdn. in den Arm nehmen irreg.
jmdn. in den Arm nehmennahm jmdn. in den Arm(hat) jmdn. in den Arm genommen

Nonverbales
serrer qn dans les bras
serré(e) qn dans les bras
Verb
spielen in tirer vers
in aeternum auf ewig in aeternum pour toujoursRedewendung
Dekl. Meerenge f
détroit {m}: I. Meerenge {f}; II. Detroit (Stadt in den USA);
détroit mSubstantiv
Arm in Arm bras dessus bras dessous
jmdn. in Beschlag nehmen irreg.
jmdn. in Beschlag nehmennahm jmdn. in Beschlag(hat) jmdn. in Beschlag genommen
mettre le grappin sur qn
mis(e) le grappin sur qn
umgspVerb
jdn auf den Arm nehmen se payer la tête de qn
in Anspruch nehmen faire apel à
in den Bergen sur les sommets
in den Ferien en vacances
in den Bergen à la montagne
in Angriff nehmen s'attaquer à
in den Tropen sous les tropiques
in Angriff nehmen Konjugieren entreprendreVerb
den Vorrang haben
hatte den Vorrang(hat) den Vorrang gehabt
Konjugieren primer
primaitprimé(e)
Verb
Dekl. Sporttasche, Turnbeutel m f sac de sport msport, schul, Freizeitgest.Substantiv
Dekl. Betreiberfirma; Betreiber m f société d'exploitation fSubstantiv
pendre nehmen
nehmen Konjugieren prendreVerb
jmdn. vertreten irreg.
jmdn. vertretenvertrat jmdn.(hat) jmdn. vertreten
remplacer qn temporairement provisoirement
remplacer qnremplaçait qnremplacé(e) qn
Verb
Dekl. Magistrale -n f
magistrale {f}: I. Magistrale {f} / Hauptverkehrsstraße (in einer Großstadt);
magistrale fSubstantiv
Dekl. Rationierung -en f
{m}: I. Rationierung {f} / Zuteilung (in Rationen), haushälterische Einteilung;
rationnement mSubstantiv
Dekl. Versifikation -en f
versification {f}: I. Versifikation {f} / Umformung in Verse; Versbau {m};
versification fSubstantiv
Dekl. Hämarthrose -n f
hémarthrose {f}: I. Hämarthrose {f} / Bluterguss in einem Gelenk;
hémarthrose fmedizSubstantiv
Dekl. Sakrodynie -n f
sacrodynie {f}: I. Sakrodynie {f} / Schmerz in der Kreuzbeingegend;
sacrodynie fmedizSubstantiv
retour
retour: I. retour {landschaftlich}, {österr.}, {schweiz.} {Kaufmannsprache} / zurück; Rück- (in zusammengesetzten Wörtern);
retourlandsch, schweiz., österrAdjektiv
Dekl. Soldat(in) auf Urlaub mf
permissionnaire {mf}: I. Soldat(in) auf Urlaub {mf}; II. Urlauber(in) {mf};
permissionnaire mfSubstantiv
in dans
in enEO IO M0 SP
in en prép [moyen de transport]
Dekl. Gasthaus n in der Umgebung (/ im Viertel) n bistro du quartier bistros mSubstantiv
in den Urlaub fahren partir en vacances
in den Tropen leben vivre sous les tropiques
Eintritt in den Schatten immersion fSubstantiv
wie in den Vorjahren comme les années précédentes
in den Unterricht zurückkehren
kehrte in den Unterricht zurück(ist) in den Unterricht zurückgekehrt

retourner {Verb}: I. zurückgehen, zurückkehren, zurückfahren; II. {de nouveau} wieder gehen, wieder fahren; II. {image, matelas} umdrehen; {tête} drehen, wenden; {lettre} zurücksenden; III. {fig.} aufwühlen; IV. {tourner et tourner} hin und her überlegen; V. {se tourner} sich umwenden; {Auto} sich überschlagen; VI. {se retourner} sich wenden;
Konjugieren retourner en cours
retournerretournaitretourné(e)
schulVerb
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
in den Schatten stellen éclilpser
in den Stimmbruch kommen
Sprechweise, Kinder
entrer dans l'âge ou la voix mue
in den Ring steigen irreg.
in den Ring steigenstieg in den Ring in den Ring gestiegen
monter sur le ring
montait sur le ringmonté(e) sur le ring
Verb
in den Griff bekommen fig.
in den Griff bekommenbekam in den Griff(hat) in den Griff bekommen
gérer fig.
gérer
Verb
in Betrieb nehmen
nahm in Betrieb(hat) in Betrieb genommen
mettre en service
mis(e) en service
Verb
in den Zoo gehen aller au zoo
Dekl. Gen -e n
gène {m}: I. {Biologie} Gen {f} / in den Chromosomen lokalisierter Erbfaktor
gène mbioloSubstantivEN PT
in den Müll kommen aller à la poubelle
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2021 6:19:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken