Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch irre reden / irrereden - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
reden parlerVerb
reden intransitiv causerVerb
laut reden parler à voix haute
miteinander reden s'entretenir
leise reden parler à voix basse
das Land durchstreifen; irre reden, träumen battre la campagne
irre reden und irrereden
irre reden / irreredenredete irre (hat) irregeredet / irre geredet

délirer {Verb} {ugs.}: I. spinnen {ugs.} II. {Medizin} delirieren / im Delirium sein, irre sein, irrereden;
Konjugieren délirer
déliraitdéliré(e)
Verb
gut reden haben en parler à son aise
Kauderwelsch reden
Sprechweise
baragouinerVerb
aufhören zu reden arrêter de parler
Blödsinn reden / machen dire / faire des conneries
große Reden schwingen ugs
(Rede)
revenir aux grands discours
dummes Zeug reden ugs
Sprechweise
raisonner comme une pantoufle fam
dummes Zeug reden
redete dummes Zeug(hat) dummes Zeug geredet
divaguer
divagué(e)
Verb
dummes Zeug reden
Sprechweise
en dire de belles
jemandem ins Gewissen reden faire honte à qn
reden, eine Volksrede halten fam
reden

Sprechweise
pérorerVerb
irre toll aussehen pop
Aussehen
avoir un look d'enfer
jemandem ins Gewissen reden faire appel à la conscience de qn
irre sein
war irre(ist) irre gewesen

délirer {Verb} {ugs.}: I. spinnen {ugs.} II. {Medizin} delirieren / im Delirium sein, irre sein, irrereden;
Konjugieren délirer
déliraitdéliré(e)
Verb
delirieren
delirierte(hat) deliriert

délirer {Verb} {ugs.}: I. spinnen {ugs.} II. {Medizin} delirieren / im Delirium sein, irre sein, irrereden;
Konjugieren délirer
déliraitdéliré(e)
Verb
spinnen
spinnte (hat) gesponnen

délirer {Verb} {ugs.}: I. spinnen {ugs.} II. {Medizin} delirieren / im Delirium sein, irre sein, irrereden;
Konjugieren délirer
déliraitdéliré(e)
medizVerb
Sie reden aneinander vorbei.
Kommunikation
C'est un dialogue de sourds.fig
über jemanden schlecht reden
Konflikt
casser du sucre sur le dos de qn
boshaft, so zu reden
Sprechweise
méchant de parler ainsi
mit jmdm über etwas reden parler à qn de qc
aus dem Stegreif reden
Sprechweise
improviser un discours
Unsinn reden, irgendwas daherreden ugs
Sprechweise
dire n'importe quoi
mit jdm Klartext reden ugs
Sprechweise
dire à qn comment on s'appelle ugs
endlos von etw reden
Konversation, Sprechweise
parler de qc à n’en plus finir
Er hört sich gern reden.
Charakter
Il s'écoute parler.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Sprichwort
La parole est d'argent et le silence est d'or. [proverbe]
über Gott und die Welt reden parler de tout de riens
Wir können ruhig darüber reden.
Zwischenmenschliches
On peut bien en parler.
Stuss reden ugs; Mist machen ugs
Sprechweise, Handeln
déconner ugsRedewendung
wenn ich mich nicht irre
Irrtum, Diskussion
sauf erreur de ma part
frei von der Leber weg reden fam
Sprechweise
parler à cœur ouvertRedewendung
Anstatt zu reden solltet ihr besser zuhören. Plutôt que de parler, il vaudrait mieux que vous écoutiez.
Man soll nicht immer nur von sich reden Il ne faut pas toujours parler de soi
Ich habe viel darüber (reden) gehört.
Information, Gerücht
J'en ai beaucoup entendu parler.
schlecht über jemanden reden, jemandem Schlechtes, Böses nachsagen dire du mal de qn
Deklinieren Pause f
respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. {übertragen} Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden);
respiration fübertr.Substantiv
Deklinieren Atmung -en f
respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. {übertragen} Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden);
respiration fSubstantivEN
Wenn Sie in diesem Ton mit mir reden ...
Konflikt
Si vous le prenez sur ce ton ...
Hört auf, alle gleichzeitig zu reden!
Aufforderung, Erziehung, Sprechweise
Cessez de parler tous à la fois !
Jetzt werden wir zwei mal Klartext (/ Tacheles) reden! ugs
Konflikt
Maintenant on va s'expliquer tous les deux !
Ich will mit niemand anders (/ anderem) darüber reden.
Bedürfnis
Je ne veux en parler à personne d'autre.
Deklinieren Ausdünstung -en f
respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. {übertragen} Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden);
respiration fSubstantiv
Deklinieren Respiration -en f
respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. {übertragen} Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden);
respiration fSubstantiv
Jedes Reden ist sinnlos, wenn jemand nicht hören will.
Sprichwort, Kommunikation
Il n'est pas pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
Deklinieren Atemholen n
respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden);
respiration fSubstantiv
Du kannst so viel reden, wie du willst und wirst nichts erreichen.
Ablehnung, Skepsis
Tu peut parler tant que tu veux, pour obtenir rien du tout.
Deklinieren Delirant -en m
délirant {m}, délirante {f}: I. irreredend, irre seiend, spinnend, tobend, rasend {Partizip Präsens}; II. delirant {Adj.} / das Delirium betreffend; in der Art des Deliriums; III. Delirant {m} / vom Delirium Gezeichneter;
délirant mmedizSubstantiv
delirant
délirant {m}, délirante {f}: I. irreredend, irre seiend, spinnend, tobend, rasend {Partizip Präsens}; II. delirant {Adj.} / das Delirium betreffend; in der Art des Deliriums; III. Delirant {m} / vom Delirium Gezeichneter;
délirant(e)Adjektiv
irre redend, irre seiend, spinnend, tobend, rasend
délirant {m}, délirante {f}: I. irreredend, irre seiend, spinnend, tobend, rasend {Partizip Präsens}; II. delirant {Adj.} / das Delirium betreffend; in der Art des Deliriums; III. Delirant {m} / vom Delirium Gezeichneter;
délirant(e)Adjektiv
Deklinieren Rede -n f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Hemmung, das Hemmen -en f
obstruction {f}: I. Obstruktion {f} / das Hemmen, die Hemmung; Widerstand {m}; {übertr.} Verzögerungstaktik {f}, parlamentarische Verzögerungstaktik zum Beispiel durch sehr lange Reden, Fernbleiben von Sitzungen; II. {Medizin} Obstruktion {f} / Verstopfung zum Beispiel von Körperkanälen oder Ähnlichem, hervorgerufen durch entzündliche Prozesse;
obstruction fallgSubstantiv
Verzögerungstaktik -en f
obstruction {f}: I. Obstruktion {f} / das Hemmen, die Hemmung; Widerstand {m}; {übertr.} Verzögerungstaktik {f}, parlamentarische Verzögerungstaktik zum Beispiel durch sehr lange Reden, Fernbleiben von Sitzungen; II. {Medizin} Obstruktion {f} / Verstopfung zum Beispiel von Körperkanälen oder Ähnlichem, hervorgerufen durch entzündliche Prozesse;
obstruction fübertr., pol. i. übertr. S.Substantiv
Obstruktion -en f
obstruction {f}: I. Obstruktion {f} / das Hemmen, die Hemmung; Widerstand {m}; {übertr.} Verzögerungstaktik {f}, parlamentarische Verzögerungstaktik zum Beispiel durch sehr lange Reden, Fernbleiben von Sitzungen; II. {Medizin} Obstruktion {f} / Verstopfung zum Beispiel von Körperkanälen oder Ähnlichem, hervorgerufen durch entzündliche Prozesse;
obstruction fmediz, polit, allg, übertr., pol. i. übertr. S.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.11.2019 21:35:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon