Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. gute Konfitüre -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bonne confiture f
Substantiv
Dekl. der gute Tropfen - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le grand cru m
vin
Substantiv
im guten Sinn
en bonne part Adverb
▶ weinen
pleurer Verb
▶ Dekl. Wein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hier eine bestimmte Sorte
cru m
vin
Substantiv
einen guten Charakter haben Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère caractère
Verb
einen guten Weinkeller haben Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
sich einer guten Gesundheit erfreuen
jouir d'une bonne santé
bitterlich weinen
pleurer à chaudes larmes
Schnief! [weinen] Ausruf , lautmalerisch
Snif!
Guten Aufenthalt!
Bon séjour!
Guten Appetit!
Bon appétit !
Guten Abend! Gruß
Bonsoir!
Ich hatte heute einen guten Tag. Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
vor Freude weinen
pleurer de joie
in guten Händen
en bonnes mains
Guten Morgen! / Guten Tag! Begrüßung
Bonjour !
vor Schmerz weinen
pleurer de douleur
Dekl. guter Ruf -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n};
renom -s m
Substantiv
Ich danke Ihnen für Ihre guten und treuen Dienste. Dank
Je vous remercie de vos bons et loyaux services.
einen guten Fang machen
faire une bonne prise
Dekl. günstiger / guter Kauf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Einkauf
(bonne) affaire f
Substantiv
Dekl. Kap der Guten Hoffnung n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cap de Bonne-Espérance m
Substantiv
Guten Tag, meine Dame! Begrüßung
Bonjour madame !
zum guten Ton gehörend
de bon ton m
Substantiv
Wir tranken guten Wein. (trinken)
Nous avons bu du bon vin.
Guten Abend, alle zusammen!
Bonsoir la compagnie !
guten Willen zeigen
faire preuve de bonne volonté Verb
Guten Tag, mein Herr!
Bonjour monsieur !
Sie hört auf zu weinen.
Elle arrête de pleurer.
keinen guten Riecher haben
manquer de flair umgsp Umgangssprache Verb
im guten Zustand sein
être en bon état Verb
Die Benediktinermönche erzeugen guten Likör.
Les moines bénédictins fabriquent de la bonne liqueur.
einen guten Eindruck machen
faire bon effet Verb
Aller guten Dinge sind drei. Sprichwort
Jamais deux sans trois.
jds guten Ruf antasten (/ beeinträchtigen)
entamer la réputation de qn
in der guten, alten Zeit
au bon vieux temps Redewendung
einen guten Standort haben
être bien placé Verb
seinen guten Willen zeigen
faire acte de bonne volonté Verb
Guten Abend und bis morgen.
Bonsoir et à demain.
Es ist zum Weinen (/ Heulen fam familiär ). Beurteilung
C'est à pleurer.
sich von seiner guten Seite zeigen Verhalten
se montrer à son avantage
ein Traum von einer guten Dusche
un rêve d'une bonne douche
Viel Glück! / Guten Erfolg! Wunsch
Bonne chance !
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg.
présenter ses vœux à qn Verb
Ich habe einen guten Tipp für dich! Ratschlag
J'ai un bon tuyau pour toi.
zum Essen einen guten Wein trinken Alkohol
arroser un repas d'un bon vin alcool
Verb
Die Kollegen und guten Freunde meines Mannes
Les collègues et bons amis de mon mari
Guten Mut! / Mach's gut! Wunsch
Bon courage.
Ich möchte einen guten Tropfen kaufen, bitte.
Je voudrais acheter un grand cru, s'il vous plâit.
etw. zu einem guten Ende führen
mener qc à bon port Verb
etw. zu einem guten Ende führen
amener qc à bon port Verb
Dieses Projekt steht unter einem guten Stern. Einschätzung , Beurteilung
Ce projet se présente bien.
zu jmdn. einen guten Draht halten
rester en bons termes avec qn fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Dieses Vorhaben (/ Projekt) steht unter keinem guten Stern. Einschätzung , Entwicklung
Ce projet est sous une mauvaise étoile.
Er will bei dir einen guten Eindruck machen. Verhalten
Il essaie de faire bonne impression auprès de toi.
etwas zu einem guten Ende führen Ergebnis
mener quelque chose à bon port Verb
Er hat einen guten Fang gemacht mit ihr! Beziehung , Flirt
Avec elle, il a fait une touche sérieuse.
Dekl. Cuvée f femininum auch n neutrum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cuvée {f}: I. Cuvée {f} auch {n}; Verschnitt {m}, Mischung {f} (meist bei Weinen, besonders bei der Herstellung von Schaumweinen) II. {übertragen} Jahrgang {m};
cuvée f
vin
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.10.2025 17:27:27 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2