Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. eine bestimmte Marke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une marque précise f
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben
mettre des tartes à qn
eine Süßspeise
le blanc-manger
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité f
Substantiv
eine zweistündige Sitzung Zeitangabe
une réunion de deux heures
eine Zeitung abonnnieren
s'abonner à un journal
nicht ein, nicht eine
pas un, pas une
ein Produkt anpassen
Konjugieren adapter un produit Verb
ein Attentat verüben
perpétrer un attentat
ein untergehendes Volk
un peuple en décadence
ein Matratzenlager herrichten
improviser le lit à même sol
ein Produkt adaptieren
Konjugieren adapter un produit Verb
Dekl. eine Dose Erbsen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de petits pois f
culin kulinarisch Substantiv
ihr tretet ein
vous entrez
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
ein Kilo Tomaten
un kilo de tomates
ein geläufiger Ausdruck
une expression courante
ein Gesetz verabschieden
adopter une loi
eine verrückte Sache
une drôle d'affaire
eine Menge Lösungen
une foule de solutions
ein, eine, eines
un, une Artikel
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Körperpflege
une boîte de coton-tiges f
Substantiv
eine wichtige Entscheidung
une importante décision
viel einbringen irreg.
rapporter gros Verb
eine schlanke Frau
une femme mince
eine kühle Atmosphäre Stimmung
une absence de vie
eine Denkpause einlegen Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine Behinderung überwinden
surmonter un handicap
etw. einbringen irreg.
rapporter qc Verb
eine bewunderte Frau
une femme admirée
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de cure-dents f
Substantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. ein trauriger Roman -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un roman triste m
Substantiv
eine Wanderung machen
faire de la randonné(e) Verb
▶ Dekl. Wein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hier eine bestimmte Sorte
cru m
vin
Substantiv
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un succès considerable m
Substantiv
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ein Menü mit vier Gängen
plat m
un menu composé de quatre plats
culin kulinarisch Substantiv
einschläfern
assoupir Verb
einschlagen irreg.
planter Verb
Dekl. Drittel n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers m
math Mathematik Substantiv
Dekl. ein Dritter m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers m
jur Jura Substantiv
Dekl. Interpellation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Interpellation {f}: I. Interpellation {f} / Unterbrechung {f}; II. {Politik} Interpellation {f} / parlamentarische Anfrage an die Regierung; III. {Rechtswort, veraltet} Interpellation {f} / a) Einrede {f}, das Recht, die Erfüllung eines Anspruchs ganz oder teilweise zu verweigern; b) Einspruchsrecht {n} gegen Versäumnisurteile, Vollstreckungsbefehle; c) Mahnung des Gläubigers an den Schuldner; IV. {veraltet} Interpellation {f} / Unterbrechung {f}, Zwischenrede {f};
interpellation f
polit Politik , allg allgemein , Rechtsw. Rechtswort Substantiv
Geld (ein-)bringen irreg.
rapporter de l'argent Verb
ein Teufel in Menschengestalt
un monstre à figure humaine
ein Fall für sich
un cas à part Adverb
Rechts steht ein Büchergestell.
À droite, il y a une bibliothèque.
eine Verschnaufpause einlegen
souffler un brin fig figürlich , übertr. übertragen Verb
eine ganz abscheuliche Bosheit
une malice noire übertr. übertragen
auf eine Hochzeit gehen Heirat
aller à la noce
jemandem eine Ohrfeige geben Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
eine lahme Ente sein ugs. , abwertend
Konjugieren avoir des nouilles à la place des muscles fam.
sport Sport , umgsp Umgangssprache Verb
ein anderer / eine andere
autrui
ein Wirrkopf sein ugs umgangssprachlich
Konjugieren avoir l'esprit brouillon abw. abwertend Verb
ein solcher, eine solche
un tel, une telle
Ein hübsches Städtchen in Höhenlage. Städte
Une jolie petite ville en altitude.
eine internationale Schutztruppe einrichten
engager une troupe de protection internationale milit Militär , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
eine Reise in die Berge
un voyage à la montagne Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.10.2025 20:15:16 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 30