pauker.at

Französisch Deutsch aus dem Wasser ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Süßwasser
n

Wasser
eau douce
f
Substantiv
Dekl. Salzwasser --
n

(Wasser)
eau salée
f
Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus dem Haus sein
Aufenthalt
Konjugieren avoir quitté la maison Verb
Leute aus dem Norden gens du Nord
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
auspressen pressurer Verb
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
Wasser aus dem Brunnen holen prendre de l'eau à la fontaine
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
aus dem Wasser ziehen irreg.
repêcher {Verb}: I. aus dem Wasser ziehen; II. {ugs.} {fig.} heraushelfen;
repêcher Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
gebildet aus formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
auf dem Laufenden au courant
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
aus dem Westen d'ouest
aus dem Norden du nord
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
aus dem Süden du sud
aus à prép [provenance]
aus en
composition
Präposition
aus en
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
aus provenant de
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
ausstechen crever Verb
aus de
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Dekl. Ausfallen aus dem Ring --
n
retrait de l'anneau
m
technSubstantiv
stammen aus dem Jahre datent l’année
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
ich suche etw aus je choisis
aus dem Urlaub zurückkommen rentrer (des vacances) Verb
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus dem Bett steigen sortir du lit
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2025 20:07:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken