| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
öffentliche Verkehrsmittel n, pl |
les transports en commun m, pl | Substantiv | |||
|
Dienst nach Vorschrift m |
grève du zèle f | Substantiv | |||
|
öffentlicher Nahverkehr m | transports m, pl en commun | Substantiv | |||
|
öffentlicher Auftrag ...aufträge m |
commande publique -s f | Komm. | Substantiv | ||
|
öffentliche Fürsorge f |
assistance publique f | Substantiv | |||
|
(Dienst-)Anweisung -en f instruction {f}: I. Instruktion {f} / Anleitung {f}; Vorschrift {f}, Richtschnur {f}, Dienstanweisung {f}, Anweisung {f}; II. Instruktion {f} / Ausbildung {f}; Unterricht {m}; III. Instruktion {f} / Wissen {n}, Kenntnisse {f/Plur.}; IV. Instruktion {f} / Vorschrift {f}; V. {JUR} Instruktion {f} / Untersuchung {f}; VI. {EDV} Instruktion {f} / Befehl {m}; VII. -anweisung, -anleitung (in zusammengesetzten Wörtern); |
instruction f | Substantiv | |||
|
öffentliche Finanzwirtschaft f |
secteur public m | finan, polit, pol. i. übertr. S., Kunstw., Privatpers., Verbrechersynd., NGO, Manipul. Prakt. | Substantiv | ||
|
öffentliche Stellen f, pl |
secteur public m | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt. | Substantiv | ||
|
öffentliche Hand -- f |
secteur public m | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Kunstw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
|
öffentliche Enteignung -en f |
subhastation f | Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
|
öffentliche Unterstützung -en f |
aide publique f | polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd. | Substantiv | ||
|
öffentliche Einrichtung -en f |
service public m | Substantiv | |||
|
öffentliche Einrichtung -en f |
équipement collectif équipements collectifs m | Substantiv | |||
|
öffentliche Ausschreibung -en f |
appel d'offres public m | Komm., Verbrechersynd., Manipul. Prakt., Bauw. | Substantiv | ||
| Dienst haben | être de service | Verb | |||
|
Kinder-, Dienst-, Hausmädchen - n |
bonne f travail | Beruf | Substantiv | ||
| absetzen [Dienst], entfernen |
démettre Verbe irrégulier | Verb | |||
|
antreten Dienst | commencer | Verwaltungspr | Verb | ||
|
der öffentliche Raum Räume m |
espace public m | Substantiv | |||
|
öffentliche Interessen / Belange pl |
intérêts publiques pl | Substantiv | |||
|
das öffentliche Kaufangebot n |
l'OPA (Offre pulique d'achat) f | Substantiv | |||
|
kommerzialisieren commercialiser {Verb}: I. {Politik / Betrug} kommerzialisieren / öffentliche Schulden in Privatwirtschaftliche Schulden umwandeln; II. {allg.} kommerzialisieren / vermarkten | commercialiser | polit, pol. i. übertr. S., Komm., Verbrechersynd. | Verb | ||
|
öffentlicher Dienst -- m |
service public m | Substantiv | |||
|
öffentlicher Dienst m |
secteur public m | Verwaltungspr, Privatpers., Komm., Beruf, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt. | Substantiv | ||
| geben, erwidern, (Dienst)leisten | rendre | Verb | |||
| einen Dienst erweisen | rendre un service | Verb | |||
| Nervensäge f vom Dienst | emmerdeur m de service | Redewendung | |||
|
Dienst für sichere Datenübertragung m |
service de transfert fiable m | techn | Substantiv | ||
|
Die öffentliche Meinung war dagegen. Politik | L’opinion publique y était opposée. | ||||
|
vermarkten commercialiser {Verb}: I. {Politik / Betrug} kommerzialisieren / öffentliche Schulden in privatwirtschaftliche Schulden umwandeln; II. {allg.} kommerzialisieren / vermarkten | commercialiser | allg | Verb | ||
|
Verstoß gegen die öffentliche Moral m |
outrage aux bonnes mœurs m | jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Fiktion | Substantiv | ||
| jmdm. einen Dienst erweisen irreg. | rendre service à qn | Verb | |||
|
Freiwilligkeit f; freiwilliger Dienst m |
volontariat m | Substantiv | |||
| absetzen [Dienst], entfernen; verdrehen, verrenken [Knöchel] |
démettre Verbe irrégulier | Verb | |||
|
öffentlicher Verkauf ...käufe m vente publique {f}: I. öffentlicher Verkauf {m}, öffentliche Versteigerung {f}; |
vente publique f | Substantiv | |||
|
öffentliche Versteigerung -en f vente publique {f}: I. öffentlicher Verkauf {m}, öffentliche Versteigerung {f}; |
vente publique f | Substantiv | |||
|
Pissoir -s und -e n vespasienne {f}: I. Pissoir {n} (öffentliche Toilette für Männer); |
vespasienne f | Substantiv | |||
| du jour sein veraltet / mit Dienst (an der Reihe) sein | du jour être | Redewendung | |||
| Das Bundesgesetz über das öffentliche Beschaffungswesen (BöB) und die entsprechende Verordnung werden zurzeit einer Totalrevision unterzogen.www.edoeb.admin.ch | La loi fédérale sur les marchés publics (LMP) et l’ordonnance y relative font actuellement l’objet d’une révision totale.www.edoeb.admin.ch | ||||
| Auf Krankengeschichten, die durch öffentliche Spitäler (z. B. Kantonsspital) geführt werden, ist das jeweilige kantonale Datenschutzgesetz anwendbar.www.edoeb.admin.ch | Par contre, les dossiers médicaux tenus par des hôpitaux publics (p. ex. l'hôpital cantonal) relèvent des lois cantonales sur la protection des données.www.edoeb.admin.ch | ||||
| Der Bundesrat dankt Caccia für die grosse Arbeit, die er an der Spitze der Kommission während fast zehn Jahren im Dienst der Ausländerintegration und im Interesse der Schweiz geleistet hat.www.admin.ch | Le Conseil fédéral remercie Monsieur Caccia de l'important travail accompli durant presque dix ans en faveur de l'intégration des étrangers et dans l'intérêt de la Suisse.www.admin.ch | ||||
| Die Studie weist auch die von den Energieversorgungsunternehmen (EVU) geleisteten Beiträge für Gewinnausschüttungen, Steuern oder Wasserzinsen an die öffentliche Hand aus.www.admin.ch | Cette étude présente également l’évolution des contributions versées par les entreprises d'approvisionnement en électricité (EAE) aux pouvoirs publics (sous forme de dividendes, redevances hydrauliques et impôts).www.admin.ch | ||||
| Dort wird die Raumplanung mit dem Dienst für Gesamtverkehrsfragen sowie mit den bisher im BUWAL angesiedelten Dossiers "Alpenkonvention" und "Nachhaltige Entwicklung" zu einem neuen Bundesamt für Raumordnung und Verkehrskoordination (Arbeitstitel) zusammengefasst.www.admin.ch | Il y formera, avec le Service d'étude des transports ainsi qu'avec les domaines "Convention alpine" et "Développement durable" qui relèvent aujourd'hui déjà de l'OFEFP, un nouvel Office fédéral de l'organisation du territoire et de la coordination des transports (dénomination provisoire).www.admin.ch | ||||
|
Dienst -e m service {m}: I. das Service {n} / zusammengehörender Geschirr- oder Gläsersatz; service ² {m}: I. Service ² {m} / Dienst {m}, Bedienung {f}, Kundendienst {m}, Kundenbetreuung {f}; II. {Sport} Service ² {m} / Aufschlag(ball) {m} im Tennis; |
service -s m | Substantiv | |||
|
Dienst-, Geschäftsreise f tournée {f}: I. Rundreise {f}; II. {employé} Dienst-, Geschäftsreise {f}; III. {artiste} Tournee; IV. {facteur} Runde {f}; |
tournée f | Substantiv | |||
| Im Gegensatz zu anderen europäischen Ländern beteiligt sich in der Schweiz die öffentliche Hand deutlich weniger an den hohen Kosten für die familienergänzende Kinderbetreuung.www.admin.ch | Par rapport à d’autres pays européens, la participation des pouvoirs publics suisses aux coûts, élevés, de l’accueil extra-familial est nettement plus faible.www.admin.ch | ||||
| Das Zusammenlegen der Raumplanung mit dem Dienst für Gesamtverkehrsfragen (GS UVEK) und den bisher im BUWAL angesiedelten Dossiers "Alpenkonvention" sowie "Nachhaltige Entwicklung" verhindert Doppelspurigkeiten und führt zu einer breiteren Abstützung raumordnungspolitischer Massnahmen.www.admin.ch | Le regroupement de l'aménagement du territoire avec le Service d'étude des transports (SG DETEC) ainsi qu'avec les domaines "Convention alpine " et "Développement durable", jusqu'ici rattachés à l'OFEFP, supprime les doublons et confère une plus large assise aux mesures relevant de la politique d'organisation du territoire.www.admin.ch | ||||
| Das Zusammenlegen der Raumplanung mit dem Dienst für Gesamtverkehrsfragen (GS UVEK) und den bisher im BUWAL angesiedelten Dossiers «Alpenkonvention» sowie «Nachhaltige Entwicklung» verhindert Doppelspurigkeiten und führt zu einer breiteren Abstützung raumordnungspolitischer Massnahmen.www.admin.ch | Le regroupement de l'aménagement du territoire avec le Service d'étude des transports (SG DETEC) ainsi qu'avec les domaines «Convention alpine» et «Développement durable», jusqu'ici rattachés à l'OFEFP, supprime les doublons et confère une plus large assise aux mesures relevant de la politique d'organisation du territoire.www.admin.ch | ||||
|
Kapitulation -en f capitulation {f}: I. Kapitulation {f} / a) das Kapitulieren; b) Vertrag über die Kapitulation; II. Kapitulation {f} / resignierendes Nachgeben, das Aufgeben; III. Kapitulation {f} / Vertrag, der den Dienst eines Soldaten verlängert; |
capitulation f | Substantiv | |||
| Es liegt im Interesse der Schweiz, einen Beitrag zur Finanzierung der nachhaltigen Entwicklung zu leisten – durch die öffentliche Entwicklungszusammenarbeit aber auch vermehrt durch strategische Partnerschaften und die Mobilisierung privater Ressourcen für eine nachhaltige Entwicklung.www.admin.ch | Il est dans l’intérêt de la Suisse de participer au financement du développement durable, par l’aide publique au développement, mais aussi, et de plus en plus, par des partenariats stratégiques et par la mobilisation de ressources privées pour un développement durable.www.admin.ch | ||||
|
in Dienst nehmen irreg. réactiver {Verb}: I. reaktivieren / wieder in Tätigkeit setzen; in Gebrauch nehmen, (wieder) wirksam machen; wieder aktivieren; II. reaktivieren / wieder anstellen, in Dienst nehmen, wieder einsetzen; III. {Chemie} reaktivieren / chemisch wieder umsetzungsfähig machen; | réactiver | Verb | |||
|
Polizeiststelle -n f commissariat {m}: I. Verwaltungsangestelltenzimmer eines Kommissars (im Staatsverwaltungsapparat); II. {österr.} Kommissariat {n} / Polizei(dienst)stelle {f}; III. Polizeirevier {n}, Polizeistation, Polizeiwache {f}, Verwaltungsangestelltenzimmer eines Kommissars (im Staatsverwaltungsapparat); |
commissariat m | Substantiv | |||
|
Eintritt -e m incidence {f}: I. {alt} Inzidenz {f} Eintritt {m} eines Ereignisses, Vorfall {m}; II. {Geometrie} Inzidenz {f} / Eigenschaft, gemeinsame Punkte zu besitzen; Beziehung zwischen einem Punkt und einer Geraden liegt bzw. die Gerade durch den Punkt geht; III. {Astronomie} Inzidenz {m} / Einfall von atomaren Teilchen in ein bestimmtes Raumgebiet; IV. {Wirtschaft} Inzidenz {f} / Umstand, das öffentliche Subventionen oder Steuern nicht die Wirtschaftssubjekte belasten, denen sie vom Gesetzgeber zugedacht sind; |
incidence f | Substantiv | |||
|
Dienst -e m condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten); |
condition f | übertr., Beruf | Substantiv | ||
|
Post f courrier {m}: I. Kurier {m} / jmd., der im Auftrag, Dienst der Verwaltungsangestelten des Staates, beim Militär oder Ähnliches wichtige Nachrichten, Informationen überbringt; Eilbote (im diplomatischen Dienst); II. Post {f}, Korrespondenz {f}; |
courrier m | Substantiv | |||
|
Subhastation -en f subhastation {f}: I. Subhastation {f} / öffentliche Versteigerung, Zwangsversteigerung, Enteignung; |
subhastation f | Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
| Nach Bern eingeladen sind Ägypten, Algerien, Deutschland, Frankreich, Italien, Libyen, Mali, Malta, Niger, Österreich, Slowenien, Tschad und Tunesien sowie der EU-Kommissar für Inneres und Migration, die estnische EU-Ratspräsidentschaft und der Europäische Auswärtige Dienst. | Sont invités à la rencontre l'Algérie, l'Allemagne, l'Autriche, l'Egypte, la France, l'Italie, la Libye, le Mali, Malte, le Niger, la Slovénie, le Tchad, la Tunisie, ainsi que le Commissaire européen aux Migrations et Affaires intérieures, l'Estonie en tant que Présidente du Conseil de l'UE et le Service européen pour l'action extérieure. | ||||
| Nach Bern eingeladen sind Ägypten, Algerien, Deutschland, Frankreich, Italien, Libyen, Mali, Malta, Niger, Österreich, Slowenien, Tschad und Tunesien sowie der EU-Kommissar für Inneres und Migration, die estnische EU-Ratspräsidentschaft und der Europäische Auswärtige Dienst.www.admin.ch | Sont invités à la rencontre l'Algérie, l'Allemagne, l'Autriche, l'Egypte, la France, l'Italie, la Libye, le Mali, Malte, le Niger, la Slovénie, le Tchad, la Tunisie, ainsi que le Commissaire européen aux Migrations et Affaires intérieures, l'Estonie en tant que Présidente du Conseil de l'UE et le Service européen pour l'action extérieure.www.admin.ch | ||||
|
Segregation, Segregat n -en; -- f ségrégation {f}: I. {allg.} Segregation {f} / Ausscheidung {f}, das Ausscheiden; Trennung {f}, das Trennen {n}; Absonderung {f}, das Absondern {n}; trennung... (in zusammengesetzten Nomen); II. {Biologie} Segregation {f} / Aufspaltung der Erbfaktoren während der Reifeteilung der Geschlechtszellen; III. {Politik}, {Politik i. ü. S.}, {Soziologie}, {NGO}, {Verwaltungsapparat}, {neuzeitlich}, {Medien, private und öffentliche Medien} Segregation {f} / Trennung von Menschengruppen mit (fiktiven, erdachten) gleichen sozialen, religiösen, schichtspezifischen u. a. (oberflächlichen, fiktiven) Merkmalen von Menschengruppen mit anderen (aufgestellten, fiktiven, oberflächlichen) Merkmalen, um Kontakte untereinander zu vermeiden; |
ségrégation f | biolo, polit, soziol, allg, pol. i. übertr. S., neuzeitl., NGO, mainstream media, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 20:55:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch öffentliche Dienst
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken