| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
öffentliche Verkehrsmittel n, pl |
les transports en commun m, pl | Substantiv | |||
|
öffentlicher Auftrag ...aufträge m |
commande publique -s f | Komm. | Substantiv | ||
|
öffentlicher Nahverkehr m | transports m, pl en commun | Substantiv | |||
|
öffentliche Fürsorge f |
assistance publique f | Substantiv | |||
|
öffentliche Einrichtung -en f |
service public m | Substantiv | |||
|
öffentliche Einrichtung -en f |
équipement collectif équipements collectifs m | Substantiv | |||
|
Einrichtung, das Einrichten -en; -- f configuration {f}: I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage; |
configuraton f | übertr. | Substantiv | ||
|
Einrichtung f |
organisme m | Substantiv | |||
|
Einrichtung f |
institution f | Substantiv | |||
| Einrichtung,-teilung | aménagement | ||||
|
therapeutische Einrichtung -en f |
institution thérapeutique f | Fiktion | Substantiv | ||
|
jdn in eine Einrichtung (/ Anstalt) einweisen Behandlung | envoyer qn dans une institution | ||||
|
öffentliche Finanzwirtschaft f |
secteur public m | finan, polit, pol. i. übertr. S., Kunstw., Privatpers., Verbrechersynd., NGO, Manipul. Prakt. | Substantiv | ||
|
öffentliche Enteignung -en f |
subhastation f | Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
|
öffentliche Unterstützung -en f |
aide publique f | polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd. | Substantiv | ||
|
öffentliche Stellen f, pl |
secteur public m | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt. | Substantiv | ||
|
öffentliche Hand -- f |
secteur public m | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Kunstw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
|
öffentliche Ausschreibung -en f |
appel d'offres public m | Komm., Verbrechersynd., Manipul. Prakt., Bauw. | Substantiv | ||
|
das öffentliche Kaufangebot n |
l'OPA (Offre pulique d'achat) f | Substantiv | |||
|
öffentliche Interessen / Belange pl |
intérêts publiques pl | Substantiv | |||
|
der öffentliche Raum Räume m |
espace public m | Substantiv | |||
|
kommerzialisieren commercialiser {Verb}: I. {Politik / Betrug} kommerzialisieren / öffentliche Schulden in Privatwirtschaftliche Schulden umwandeln; II. {allg.} kommerzialisieren / vermarkten | commercialiser | polit, pol. i. übertr. S., Komm., Verbrechersynd. | Verb | ||
|
Die öffentliche Meinung war dagegen. Politik | L’opinion publique y était opposée. | ||||
|
vermarkten commercialiser {Verb}: I. {Politik / Betrug} kommerzialisieren / öffentliche Schulden in privatwirtschaftliche Schulden umwandeln; II. {allg.} kommerzialisieren / vermarkten | commercialiser | allg | Verb | ||
|
Verstoß gegen die öffentliche Moral m |
outrage aux bonnes mœurs m | jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Fiktion | Substantiv | ||
| Sämtliche SBB-Streckenfahrzeuge verfügen bereits heute über eine ZUB-Einrichtung.www.admin.ch | Tous les véhicules de ligne CFF disposent déjà d'un appareil ZUB.www.admin.ch | ||||
|
öffentlicher Verkauf ...käufe m vente publique {f}: I. öffentlicher Verkauf {m}, öffentliche Versteigerung {f}; |
vente publique f | Substantiv | |||
|
öffentliche Versteigerung -en f vente publique {f}: I. öffentlicher Verkauf {m}, öffentliche Versteigerung {f}; |
vente publique f | Substantiv | |||
|
Pissoir -s und -e n vespasienne {f}: I. Pissoir {n} (öffentliche Toilette für Männer); |
vespasienne f | Substantiv | |||
| Das Bundesgesetz über das öffentliche Beschaffungswesen (BöB) und die entsprechende Verordnung werden zurzeit einer Totalrevision unterzogen.www.edoeb.admin.ch | La loi fédérale sur les marchés publics (LMP) et l’ordonnance y relative font actuellement l’objet d’une révision totale.www.edoeb.admin.ch | ||||
| Auf Krankengeschichten, die durch öffentliche Spitäler (z. B. Kantonsspital) geführt werden, ist das jeweilige kantonale Datenschutzgesetz anwendbar.www.edoeb.admin.ch | Par contre, les dossiers médicaux tenus par des hôpitaux publics (p. ex. l'hôpital cantonal) relèvent des lois cantonales sur la protection des données.www.edoeb.admin.ch | ||||
| Die Studie weist auch die von den Energieversorgungsunternehmen (EVU) geleisteten Beiträge für Gewinnausschüttungen, Steuern oder Wasserzinsen an die öffentliche Hand aus.www.admin.ch | Cette étude présente également l’évolution des contributions versées par les entreprises d'approvisionnement en électricité (EAE) aux pouvoirs publics (sous forme de dividendes, redevances hydrauliques et impôts).www.admin.ch | ||||
| Im Gegensatz zu anderen europäischen Ländern beteiligt sich in der Schweiz die öffentliche Hand deutlich weniger an den hohen Kosten für die familienergänzende Kinderbetreuung.www.admin.ch | Par rapport à d’autres pays européens, la participation des pouvoirs publics suisses aux coûts, élevés, de l’accueil extra-familial est nettement plus faible.www.admin.ch | ||||
| Es liegt im Interesse der Schweiz, einen Beitrag zur Finanzierung der nachhaltigen Entwicklung zu leisten – durch die öffentliche Entwicklungszusammenarbeit aber auch vermehrt durch strategische Partnerschaften und die Mobilisierung privater Ressourcen für eine nachhaltige Entwicklung.www.admin.ch | Il est dans l’intérêt de la Suisse de participer au financement du développement durable, par l’aide publique au développement, mais aussi, et de plus en plus, par des partenariats stratégiques et par la mobilisation de ressources privées pour un développement durable.www.admin.ch | ||||
|
Eintritt -e m incidence {f}: I. {alt} Inzidenz {f} Eintritt {m} eines Ereignisses, Vorfall {m}; II. {Geometrie} Inzidenz {f} / Eigenschaft, gemeinsame Punkte zu besitzen; Beziehung zwischen einem Punkt und einer Geraden liegt bzw. die Gerade durch den Punkt geht; III. {Astronomie} Inzidenz {m} / Einfall von atomaren Teilchen in ein bestimmtes Raumgebiet; IV. {Wirtschaft} Inzidenz {f} / Umstand, das öffentliche Subventionen oder Steuern nicht die Wirtschaftssubjekte belasten, denen sie vom Gesetzgeber zugedacht sind; |
incidence f | Substantiv | |||
|
Subhastation -en f subhastation {f}: I. Subhastation {f} / öffentliche Versteigerung, Zwangsversteigerung, Enteignung; |
subhastation f | Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
| Das bilaterale Abkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit sieht unter anderem die Einrichtung gemeinsamer Kooperationszentren in Grenznähe, den Austausch von Verbindungsbeamten (regional und national) und die unmittelbare Zusammenarbeit zwischen Polizei und Zoll vor Ort vor.www.admin.ch | L'accord bilatéral sur la coopération transfrontalière prévoit notamment la mise sur pied de centres de coopération communs à proximité de la frontière, l'échange de fonctionnaires de liaison (à l'échelle régionale et nationale) et la coopération directe entre la police et les douanes sur le plan local.www.admin.ch | ||||
|
Einrichtung-, einrichtung- f, -anlage f, -netz n, -installation f bei zusammengesetzten Nomen f équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache); |
équipement -s m | Substantiv | |||
|
Segregation, Segregat n -en; -- f ségrégation {f}: I. {allg.} Segregation {f} / Ausscheidung {f}, das Ausscheiden; Trennung {f}, das Trennen {n}; Absonderung {f}, das Absondern {n}; trennung... (in zusammengesetzten Nomen); II. {Biologie} Segregation {f} / Aufspaltung der Erbfaktoren während der Reifeteilung der Geschlechtszellen; III. {Politik}, {Politik i. ü. S.}, {Soziologie}, {NGO}, {Verwaltungsapparat}, {neuzeitlich}, {Medien, private und öffentliche Medien} Segregation {f} / Trennung von Menschengruppen mit (fiktiven, erdachten) gleichen sozialen, religiösen, schichtspezifischen u. a. (oberflächlichen, fiktiven) Merkmalen von Menschengruppen mit anderen (aufgestellten, fiktiven, oberflächlichen) Merkmalen, um Kontakte untereinander zu vermeiden; |
ségrégation f | biolo, polit, soziol, allg, pol. i. übertr. S., neuzeitl., NGO, mainstream media, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Equipment -s n équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache); |
équipement équipements m | Substantiv | |||
|
Anlage -n f équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache); |
équipement équipements m | techn, allg | Substantiv | ||
|
Ausstattung -en f équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache); |
équipement -s m | Substantiv | |||
|
Ausrüstung -en f équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache); |
équipement -s m | Substantiv | |||
|
Einrichtung -en f équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache); |
équipement équipements m | Substantiv | |||
|
Einrichtung -en f installation {f}: I. Installation {f} / Anlage {f}, Einrichtung {f} II. Installation {f} / Einbau {m}, Anschluss {m} III. {Technik} Installation {f} / techn. Anlage {f} IV. Installation {f} {schweiz.} {Amtssprache} Installation {f} / [Amts]einweisung in ein (geistliches) Amt; V. {EDV} Installation {f} / das Überspielen eines Computerprogramms auf eine Festplatte; VI. Einzug {m}; |
installation f | Substantiv | |||
|
Inzidenz -en f incidence {f}: I. {alt} Inzidenz {f} Eintritt {m} eines Ereignisses, Vorfall {m}; II. {Geometrie} Inzidenz {f} / Eigenschaft, gemeinsame Punkte zu besitzen; Beziehung zwischen einem Punkt und einer Geraden liegt bzw. die Gerade durch den Punkt geht; III. {Astronomie} Inzidenz {m} / Einfall von atomaren Teilchen in ein bestimmtes Raumgebiet; IV. {Wirtschaft} Inzidenz {f} / Umstand, das öffentliche Subventionen oder Steuern nicht die Wirtschaftssubjekte belasten, denen sie vom Gesetzgeber zugedacht sind; |
incidence f | finan, math, wirts, astro, altm, Verwaltungspr, kath. Kirche, Pharm., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
|
Physikotheologie f physicothéologie {f}: I. Physikotheologie {f} / Schluss von der zweckmäßigen und sinnvollen Einrichtung dieser Welt auf das Dasein Gottes; |
physicothéologie f | relig | Substantiv | ||
|
Rotunda - f rotondo {f}: I. Rotunde {f} / Rundbau {m}, runder Saal {m}; II. Rotunde {f} / rund gebaute öffentliche Toilette; |
rotondo f | archi | Substantiv | ||
|
Rundbau -ten m rotondo {m}: I. Rotunde {f} / Rundbau {m}, runder Saal {m}; II. Rotunde {f} / rund gebaute öffentliche Toilette; |
rotondo f | Substantiv | |||
|
Finanzwirtschaft f économie de Finance {f}: I. Finanzwirtschaft {f} / Gebiet der Wirtschaftswissenschaften, das die öffentliche Finanzwirtschaft zum Gegenstand hat; |
économie de finance f | Wirtschaftswiss. | Substantiv | ||
|
Reanimationszentrum ...zentren n centre de réanimation {f}: I. Reanimationszentrum {n} / klinische Einrichtung speziell für lebensbedrohliche Erkrankte, in der eine Reanimation versucht wird; |
centre de réanimation m | mediz | Substantiv | ||
|
Veröffentlichung, das Veröffentlichen -en, -- f promulgation {f}: I. Promulgation {f} / öffentliche Bekanntmachung {f}, das Öffentlichmachen, Bekanntgabe {f} (z. B. eines Gesetzes); {übertragen} Verkündigung {f}, das Verkündigen; Veröffentlichung {f}, das Veröffentlichen; |
promulgation f | übertr., neuzeitl. | Substantiv | ||
|
Bekanntmachung, das Bekanntmachen -en, -- f promulgation {f}: I. Promulgation {f} / öffentliche Bekanntmachung {f}, das Öffentlichmachen, Bekanntgabe {f} (z. B. eines Gesetzes); {übertragen} Verkündigung {f}, das Verkündigen; Veröffentlichung {f}, das Veröffentlichen; |
promulgation -s f | Substantiv | |||
|
Bekanntgabe, das Bekanntgeben -n, -- f promulgation {f}: I. Promulgation {f} / öffentliche Bekanntmachung {f}, das Öffentlichmachen, Bekanntgabe {f} (z. B. eines Gesetzes); {übertragen} Verkündigung {f}, das Verkündigen; Veröffentlichung {f}, das Veröffentlichen; |
promulgation -s f | Substantiv | |||
|
Promulgation -en f promulgation {f}: I. Promulgation {f} / öffentliche Bekanntmachung {f}, das Öffentlichmachen, Bekanntgabe {f} (z. B. eines Gesetzes); {übertragen} Verkündigung {f}, das Verkündigen; Veröffentlichung {f}, das Veröffentlichen; |
promulgation f | polit, Verwaltungspr, übertr., pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Verkündigung -en f promulgation {f}: I. Promulgation {f} / öffentliche Bekanntmachung {f}, das Öffentlichmachen, Bekanntgabe {f} (z. B. eines Gesetzes); {übertragen} Verkündigung {f}, das Verkündigen; Veröffentlichung {f}, das Veröffentlichen; |
promulgation f | übertr. | Substantiv | ||
|
Repräsentation -en f représentation {f}: I. Repräsentation {f} / Darstellung {f}, Darbietung {f}; II. {Theater} Vorstellung {f}, Aufführung {f}; III. {Fiktion} Repräsentation {f} / Vertretung einer Gesamtheit von Personen durch eine einzelne Person oder eine Gruppe von Personen; IV. {Fiktion}: {NGO}, {Politik} Repräsentation {f} / a) Vertretung eines Staates {Fiktion}, einer öffentlichen Einrichtung {Fiktion} oder Ähnliches und dem damit verbundenen Aufwand; b) {Fiktion} an einem gehobenen Status orientierter, auf Wirkung nach außen aufwendiger (selbst auferlegt) Lebensstil; |
représentation f | allg, pol. i. übertr. S., Theat., NGO, Fiktion | Substantiv | ||
|
ein Haus sehr stilvoll (/ geschmackvoll) einrichten Einrichtung | aménager une maison avec beaucoup de goût | ||||
|
Theke -n f Einrichtung |
bar m comptoir; meuble | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 14:59:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch öffentliche Einrichtung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken