Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch öffentlichen Einrichtungen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. öffentliche Einrichtung -en f équipement collectif équipements collectifs mSubstantiv
Dekl. öffentliche Einrichtung -en f service public mSubstantiv
Dekl. öffentliche Versteigerung -en f
vente publique {f}: I. öffentlicher Verkauf {m}, öffentliche Versteigerung {f};
vente publique fSubstantiv
Dekl. öffentlicher Dienst -- m service public mSubstantiv
Dekl. öffentliche Uhr -en f
horloge {f}: I. {alt} Horolog {n} / {öffentliche} Uhr / große Uhr (an Gebäuden, öffentlichen Plätzen);
horloge fSubstantiv
Einrichtungen f, pl services m, pl, institutions fSubstantiv
Dekl. öffentlicher Wohnungsbau m
Wohnung, Bau
construction f de logements publiqueSubstantiv
Dekl. Horolog -e n
horloge {f}: I. {alt} Horolog {n} / {öffentliche} Uhr / große Uhr (an Gebäuden, öffentlichen Plätzen);
horloge fSubstantiv
Dekl. öffentlicher Verkauf ...käufe m
vente publique {f}: I. öffentlicher Verkauf {m}, öffentliche Versteigerung {f};
vente publique fSubstantiv
soziale Einrichtungen services sociaux
soziale Einrichtungen services m/pl sociaux
kulturelle Einrichtungen services culturels
medizinische Einrichtungen services médicaux
Er will nationale Buslinien in das bestehende System des öffentlichen Verkehrs einbinden.www.admin.ch Il entend intégrer ces lignes au système actuel des transports publics.www.admin.ch
Dekl. Anmaßung -en f
usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f};
usurpation fjur, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Usurpation -en f
usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f};
usurpation fmilit, polit, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verwaltungsfachang. SubstantivEN
Dekl. öffentliche Interessen / Belange pl intérêts publiques plSubstantiv
Zudem muss festgelegt werden, wie die privaten und öffentlichen Mittel zur Unterstützung der Klimaschutzmassnahmen in den Entwicklungsländern angerechnet und die Marktinstrumente zur Emissionsverminderung im Ausland eingesetzt werden sollen.www.admin.ch Elles doivent également préciser comment devront être comptabilisés les moyens financiers privés et publics mobilisés pour soutenir les mesures climatiques dans les pays en développement ou comment doivent être utilisés les instruments de marché, permettant de réduire les émissions dans des pays tiers.www.admin.ch
Kulturszene f
Kultur / (kulturelle Einrichtungen und Veranstaltungen)
paysage culturel mSubstantiv
Kuratorium n
curatorium {m}: I. Kuratorium {n} / Aufsichtsbehörde (von öffentlichen Körperschaften oder privaten Institutionen); II. {Universität / Verwaltungssprache} Kuratorium {n} / Behörde eines Kurators;
curatorium muni, allg, VerwaltungsprSubstantiv
Inbesitznahme durch Gewalt, Androhung, Wegnahme -n f
usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f};
usurpation fmilit, polit, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verwaltungsfachang. Substantiv
Nationale Fernbuslinien sollen in das bestehende System des öffentlichen Verkehrs eingebunden werden. Les lignes nationales d’autocars longues distances seront intégrées au système de transports publics existant.
inkriminiert
incriminé {m}, incriminée {f} {P.P.}, {Adj.}: I. {Rechtswort} {JUR} inkriminiert / (als Verstoß, Vergehen oder Ähnliches) zur Last gelegt, zum Gegenstand einer Strafanzeige, einer öffentlichen Beschuldigung gemacht; beschuldigt,
incriminé(e)jur, Rechtsw.Adjektiv
Insbesondere die öffentlichen Stellen sind angehalten, mit entsprechenden Verordnungen zum Aufbau von Einkaufspools die Beschaffung von Elektrofahrzeugen für ihre eigenen Flotten zu erleichtern.www.forum-elektromobilitaet.ch Ce constat vaut notamment pour les services publics qui sont invités à prendre les dispositions règlementaires nécessaires pour mettre en place des pools d'achat, afin de faciliter l'acquisition de véhicules électriques pour leur propre flotte.www.forum-elektromobilitaet.ch
Ohne eine ausreichende Alternativfinanzierung wäre zudem mit einer Überschreitung der für die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs massgebenden Bevorschussungslimiten zu rechnen.www.admin.ch Par ailleurs, sans un autre financement suffisant, il faudrait s’attendre à un dépassement des limites fixées pour les avances dans le financement des transports publics.www.admin.ch
Schweizer Drohnen sind in unterschiedlichsten Bereichen im Einsatz, von der öffentlichen Sicherheit über Landwirtschaft bis hin zu humanitärer Hilfe in Krisenregionen.www.admin.ch Les drones suisses sont déployés dans de multiples domaines allant de la sécurité publique à l’agriculture, en passant par l’aide humanitaire dans les régions en crise.www.admin.ch
Ausreichender Zugang zu Zahlungsdienstleistungen Poststellen mit Dienstleistungen des Barzahlungsverkehrs sind für 96,7 Prozent der ständigen Wohnbevölkerung innerhalb von 30 Minuten zu Fuss oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar.www.admin.ch Accès suffisant aux services de paiement Les offices postaux il est possible d'effectuer des paiements en espèces sont accessibles en 30 minutes au plus à pied ou en transports publics pour 96.7% de la population résidente.www.admin.ch
Dekl. Sabotage -n f
sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Manipulierung {f}, Manipulation {f};
sabotage mSubstantivEN NL
Genauso sollen wir uns darauf verlassen können, dass die im Dienste der Gesundheit, der öffentlichen Sicherheit und der Umwelt notwendigen Messungen korrekt und zuverlässig durchgeführt werden.www.admin.ch Les consommateurs doivent avoir l'assurance que les mesures nécessaires soient effectuées de manière correcte et fiable dans les domaines de la santé, de la sécurité publique et de l'environnement.www.admin.ch
Hier geht es letztlich um Milliardenbeträge, die nicht nur den Individualverkehr, sondern auch den öffentlichen Verkehr betreffen, weil diese Finanzströme eng miteinander verbunden sind.www.spirit.bfh.ch En fin de comptes, il s’agit de milliards, qui ne concernent pas seulement les transports individuels, mais aussi les transports publics, car ces flux financiers sont étroitement liés entre eux.www.spirit.bfh.ch
In 15 Jahren trug der Bund mit seinen Finanzhilfen zur Schaffung von insgesamt 57 383 neuen Betreuungsplätzen bei; 33 103 davon in Kindertagesstätten und 24 280 in Einrichtungen für die schulergänzende Betreuung.www.admin.ch En 15 ans, les aides financières de la Confédération ont permis la création de 57’383 places d’accueil, soit 33’103 dans des structures d’accueil collectif de jour et 24’280 dans des structures d’accueil parascolaire.www.admin.ch
Dekl. Manipulierung Syn. -en f
sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Synonym: Manipulierung {f}, Manipulation {f};
sabotage mSubstantiv
Dekl. vorsätzliche Schädigung -en f
sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Manipulierung {f}, Manipulation {f};
sabotage mSubstantiv
Dekl. vorsätzliche Zerstörung -en f
sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Manipulierung {f}, Manipulation {f};
sabotage mSubstantiv
Dekl. Manipulation -en f
sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Synonym: Manipulierung {f}, Manipulation {f};
sabotage mSubstantiv
Dekl. taktische Waffe -n f
arme tactique {f}: I. taktische Waffe {f} / Waffe von geringerer Sprengkraft und Reichweite, die zum Einsatz gegen feindliche Streitkräfte und deren Einrichtungen bestimmt ist;
arme tactique fSubstantiv
Dekl. Geheimschreiber - m
secrétaire {m}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretär {m} / jmd., der für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, der organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführer {m}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellter des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m};
secrétaire mallgSubstantiv
Dekl. Kranichgeier - m
secrétaire {m}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretär {m} / jmd., der für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, der organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführer {m}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellter des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m};
secrétaire mSubstantiv
Hospitation f
hospitation {f}: I. {Pädagogik} Hospitation {f} / das Teilnehmen am Unterricht und der Besuch von pädagogischen Einrichtungen als Teil der praktischen pädagogischen Ausbildung;
hospitation fPädSubstantiv
Dekl. Sekretärin -nen f
secrétaire {mf}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretärin {f}, weibliche Form zu Sekretär {m} / jmd., die für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, die organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretärin {f}, weibliche Form zu Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführerin {f}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretärin {f}, weibliche Form zu Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellte des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m};
secrétaire fVerwaltungspr, übertr., neuzeitl., Beruf, NGO, Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Infrastruktur -en f
infrastructure {f}: I. Infrastruktur {f} / Einrichtungen; II. {Konstruktion} Infrastruktur {f} / Unterbau {m}; III. Infrastruktur {f} / notwendiger wirtschaftlicher und organisatorischer Unterbau einer hoch entwickelten Wirtschaft ( Verkehrsnetz, Arbeitskräfte u. a.); IV. Infrastruktur {f} / militärische Anlagen (Flugplätze, Kasernen, usw.);
infrastructure fallgSubstantivEN
Langfristig (d.h. ab ca. 2001 bis spätestens 2010) werden Strecken nur noch mit Einrichtungen des ETCS-Systems ausgerüstet.www.admin.ch A long terme (c'est-à-dire dès 2001 environ et jusqu'à 2010 au plus tard), les lignes seront dotées uniquement du système ETCS.www.admin.ch
Schriftführer - m
secrétaire {m}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretär {m} / jmd., der für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, der organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführer {m}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellter des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m};
secrétaire mNGOSubstantiv
Dekl. Vision -en f
vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f};
vision fallg, übertr., abw.SubstantivEN SP
Dekl. Halluzination neuzeitlich denunzierend, abwertend -en f
vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f};
vision fneuzeitl., abw.Substantiv
Dekl. Erscheinung -en f
vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f};
vision fSubstantivSP
Schreibschrank ...schränke m
secrétaire {m}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretär {m} / jmd., der für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, der organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführer {m}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellter des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m};
secrétaire mSubstantiv
Dekl. Einrichtung -en f
équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache);
équipement équipements mSubstantiv
Dekl. Einrichtung -en f
installation {f}: I. Installation {f} / Anlage {f}, Einrichtung {f} II. Installation {f} / Einbau {m}, Anschluss {m} III. {Technik} Installation {f} / techn. Anlage {f} IV. Installation {f} {schweiz.} {Amtssprache} Installation {f} / [Amts]einweisung in ein (geistliches) Amt; V. {EDV} Installation {f} / das Überspielen eines Computerprogramms auf eine Festplatte; VI. Einzug {m};
installation fSubstantivEN
Schriftführerin -nen f
secrétaire {mf}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretärin {f}, weibliche Form zu Sekretär {m} / jmd., die für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, die organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretärin {f}, weibliche Form zu Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführerin {f}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretärin {f}, weibliche Form zu Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellte des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m};
secrétaire fNGOSubstantiv
Dekl. Haltestelle Straßenbahn, U-Bahn -n f
station {f}: I. {allg.} Station {f} / Haltestelle {f} eines öffentlichen Verkehrsmittels, (kleiner Bahnhof); II. Station {f} / a) Halt {m}, Aufenthalt {m}, Rast {f}; b) {Religion}, { kath. Kirche} Stelle, an der bei einer Prozession Halt gemacht wird; III. Station {f} / Bereich {m}, Krankenhausabteilung {f}; IV. Station {f} / Ort {m}, ...ort (in zusammengesetzten Nomen) an dem sich z. B. eine technische Anlage befindet, Sende-, Beobachtungsstelle; V. {vacances / Ferien} ...ort in zusammengesetzten Nomen (wie z. B. Ferienort, Kurort, Badeort, Skiort, etc.);
station fSubstantiv
Dekl. Bewusstseinsbild -er n
vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f}; Bewusstseinsbild {n};
vision fSubstantiv
Dekl. Halt, Aufenthalt m -e f
station {f}: I. {allg.} Station {f} / Haltestelle {f} eines öffentlichen Verkehrsmittels, (kleiner Bahnhof); II. Station {f} / a) Halt {m}, Aufenthalt {m}, Rast {f}; b) {Religion}, { kath. Kirche} Stelle, an der bei einer Prozession Halt gemacht wird; III. Station {f} / Bereich {m}, Krankenhausabteilung {f}; IV. Station {f} / Ort {m}, ...ort (in zusammengesetzten Nomen) an dem sich z. B. eine technische Anlage befindet, Sende-, Beobachtungsstelle; V. {vacances / Ferien} ...ort in zusammengesetzten Nomen (wie z. B. Ferienort, Kurort, Badeort, Skiort, etc.);
station -s fSubstantiv
Dekl. Fazilität -en f
facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f};
facilité fwirts, allgSubstantiv
Insgesamt führte die Kommission im letzten Jahr 18 Kontrollbesuche in Einrichtungen durch, in denen sich Personen entweder im Freiheitsentzug befinden oder freiheitsbeschränkenden Massnahmen unterliegen.www.admin.ch La CNPT a effectué un total de 18 visites de contrôle dans des établissements sont placées des personnes privées de liberté ou faisant l'objet de mesures restreignant la liberté de mouvement.www.admin.ch
Dekl. Einrichtungen f, pl
facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f};
facilité fSubstantiv
Dekl. Möglichkeiten f, pl
facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f};
facilité fSubstantiv
Dekl. Ausstattung f
facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f};
facilité fSubstantiv
Dekl. Bequemlichkeit -en f
facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f};
facilité fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.10.2020 1:50:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken