pauker.at

Schwedisch Deutsch nahm auf den Schoß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Kreuz
n

auf Spielkarten
klöver
på spelkort
Substantiv
Dekl. Ansturm
m

~ auf + Akkusativ
anstormning -en -ar
u

~ till ngt
Substantiv
die Arme verschränken, (fig):die Hände in den Schoß legen lägga armarna i kors Verb
jmd auf den Fersen sein hack i häl
auf den Pfennig sehen, sparsam sein hålla/se styvern Verb
ein Tropfen auf den heißen Stein en droppe i havetRedewendung
den Teufelskreis durchbrechen bryta den onda cirkeln Verb
Dekl. Eis
n

auf Seen, Flüssen u.ä.
is -en -ar
u
Substantiv
Dekl. Eis
n

auf Seen, Flüssen u.ä.
is, -enSubstantiv
den Kopf auf die Seite legen (stehend) luta huvudet åt sidan Verb
einer Sache (Dativ) auf den Grund gehen djupet med ngt
bildligt
figVerb
mit der Faust auf den Tisch hauen dra näven i bordetRedewendung
durch den Stadtpark gehen genom stadsparken
auf / in / bei auf
pochen auf pocka
Auf Wiedersehen återseende
enden auf sluta (slutar, slutade, slutat) Verb
der rechtmäßig Angetraute
m
den lagvigdeSubstantiv
Schoß m (ein Kind auf den Schoß nehmen) sköte (även bildligt), knä -et (ta upp ett barn i knät)Substantiv
den Mund halten hålla munnen; ugs /vard.: hålla truten Verb
auf eigene Initiative eget initiativ
den Anker lichten lyfta / lätta ankar navigVerb
verzichten auf + Akk. avstå från ngt Verb
auf etwas bestehen propsa
propsar på (Präs.)
Verb
auf eigene Gefahr egen risk
auf dem Tisch bordet
auf leisesten Wink vid minsta vink
bis auf einen när som en
auf Reede liegen ligga reddnavigVerb
auf Rache sinnen ruva hämnd Verb
bis auf weiteres tillsvidare
den Kopf schütteln skaka huvudet Verb
der schnöde Mammon den snöda mammon
den Ball treten sparka bollen Verb
den Blick heben lyfta blicken Verb
den Notdienst anrufen ringa jourenVerb
das letzte (vorige) Mal (den) förra gången
Der Internationale Gerichtshof, Abkürzung: IGH den Internationella domstolenrechtSubstantiv
den Boden verdichten packa marken Verb
Es ist um 12 Den är tolv
(der/das/die) zweimillionste den/det tvåmiljonte
von den Lehrern av lärarna
den Hörer abheben lyfta luren Verb
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz komma den tanken + bisats Verb
auf över
Dekl. Bein
n
Beispiel:Sie steht auf einem Bein.
Dekl. ben -et -
n

kroppsdel
Beispiel:Hon står på ena benet.
anatoSubstantiv
Eier aufschlagen knäcka ägg Verb
auftreten uppträda
uppträder (Präs.)
Verb
aufstauen dämma upp Verb
er, sie (für Sachen) den
Sie
pronomen för feminina substantiv i singular
denSubstantiv
es (Utra) den
Abstand nehmen von ta avstånd ifrån Verb
er, sie, es den
auf på, ovanpå
vågrätt!
Präposition
Kauf m auf Rechnung köp n via fakturafinanSubstantiv
auf einmal, plötzlich, unvermutet rätt som det var
auf dem Absatz kehrtmachen svänga om klacken Verb
auf den Markt werden släppa ut marknaden wirtsVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 11:33:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken