pauker.at

Französisch Deutsch nahm auf den Schoß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
auf den jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
auf den Tag genau jour pour jour
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort à première vue
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf Umwegen de façon détournée
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. chambrer qn fig, umgspVerb
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
jmdn. auf den Arm nehmen se payer la tête de qn Verb
sich beziehen auf être relatif, ve à
Auf den Koch!
Essen, Lob
À la santé du cuisinier !
sich beziehen auf se concerner
auf unsere Kosten à nos frais
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
sich beschränken auf se limiter à
sich einlassen auf s'embarquer dans
auf [den] Zehenspitzen sur la pointe des pieds
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
auf dasselbe herauskommen revenir au même
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Vorrang haben primer Verb
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
auf dem Laufenden au courant
in den Tropen sous les tropiques
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
ich räume auf je range
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
auf dans
auflodern flamboyer Verb
auf sur
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
aufleuchten flamboyer Verb
in den Schoß der Familie zurückkehren hum rentrer (/ revenir) au bercail hum fig, übertr.Verb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
auf gut Glück au hasard
Vorausempfang auf den Erbteil
m
avancement d'hoirie
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
aufsetzen (auf den Boden)
poser {Verb}: I. (hin)setzen, (hin)stellen, (hin)legen; aufsetzen II. {compteuer}, {serrure} anbringen; III. {moquette} verlegen; IV. {problème} darstellen; V. posieren / eine Pose einnehmen; {übertragen} {Fotografie}, {Malerei} Modell stehen; VI. {fig.} posieren / sich gekünstelt benehmen; schauspielern;
poser Verb
auf den ersten Blick au premier abord première vue]
auf den Pfennig achten être près de ses sousRedewendung
auf den Spuren von sur les pas de
auf dem Baum, auf den Baum dans l'arbre
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 22:14:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken