Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
verlieren
perdre Verb
verlieren
paumer familier
Verb
etw. verlieren
perdre qc
jdn/etw verlieren
perdre qn/qc Verb
den Krieg verlieren
perdre la guerre
sich verlieren; sich verirren
se perdre
den Verstand verlieren
perdre la tête
den Kopf verlieren
perdre la tête
die Geduld verlieren
perdre patience Verb
das Bewusstsein verlieren irreg.
perdre conscience irreg. Verb
den Mut verlieren irreg.
perdre courage Verb
den Kopf verlieren
perdre la boussole fam.
fig figürlich , übertr. übertragen Verb
das Gesicht verlieren irreg.
perdre la face fig figürlich Verb
die Fassung verlieren
perdre contenance Verb
die Haltung verlieren
perdre contenance fig figürlich Verb
seine Illusionen / Träume verlieren irreg.
revenir de ses illusions Verb
seine / die Ruhe verlieren
sortir de son calme Verb
den Geschmack vom Essen verlieren
perdre le goût de la nourriture
den Faden verlieren irreg. Konzentration
perdre le fil fig figürlich Verb
den Boden unter den Füßen verlieren
perdre les pédales
ungeduldig werden, die Geduld verlieren
s'impatienter
leicht die Beherrschung verlieren irreg.
manquer de sang-froid Verb
den Halt (/ seine Orientierung) verlieren Lebenssituation , Krise , Konflikt
perdre ses repères
gegen jmdn. verlieren Spiel , Wettkampf
chuter contre qn Verb
die Nerven verlieren Reaktion
paniquer Verb
den Verstand verlieren irreg. Geisteszustand
perdre la raison Verb
sich in den Details verlieren Diskussion / (Detail)
s'enliser dans les détails
Mengenangaben im Handel sollen stimmen. www.admin.ch
Les indications de quantité fournies dans le commerce doivent être correctes. www.admin.ch
jemanden aus den Augen verlieren
perdre qn de vue
stimmen, wahr sein
être vrai
Wer nichts verändern will, wird auch das verlieren, was er bewahren möchte. Spruch
Celui qui ne veut rien changer perdra également ce qu'il veut préserver.
die Stimmen, die ich zu hören glaubte Wahrnehmung
les voix que j'ai cru entendre
rühren, weich stimmen (Person)
attendrir
Die Grünen haben an Stimmen gewonnen. Wahlen
Les écolos ont gagné des voix.
Du darfst nicht den Mut verlieren. Ermutigung
Il ne faut pas que tu perdes courage.
jdn/etw aus den Augen verlieren Kontakt
perdre qn/qc de vue
den Mut , die Hoffnung verlieren
perdre courage , espoir Verb
Wenn er es sagt, muss es ja stimmen. Einschätzung
Ce doit être vrai, puisqu'il le dit.
außer Fassung geraten irreg. / die Fassung verlieren irreg. Reaktion , Gefühle
perdre le nord Verb
seine Zeit damit verlieren etw. zu tun
perdre son temps à faire qc Verb
Haus und Hof verlieren Finanzen , Redewendung
perdre tous ses biens Verb
Ich will Dich nie mehr verlieren. Beziehung
Je ne veux plus jamais te perdre.
leicht die Nerven verlieren irreg.
manquer de sang-froid Verb
Wenn die Ergebnisse stimmen, wirst du Meister sein. Sport , Wettkampf
Si les résultats viennent, tu seras un champion.
tief betrüben; traurig stimmen
désoler
den Mut verlieren, mutlos werden
se décourager Verb
Die Stimmen verteilen sich wie folgt auf die Kandidaten: ... Wahlen
Le partage des voix entre les candidats est le suivant: ...
Luft verlieren dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler Verb
einen Rückzieher machen dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler umgsp Umgangssprache Verb
Es gibt nichts mehr zu verlieren, aber noch alles zu gewinnen. Einschätzung , Ergebnis
Il n'y a plus rien à perdre, mais un monde à gagner.
kontrapunktierend contre-pointant {m}, contre-pointante {f} {Adj.} {Partizip Präsens}: I. kontrapunktierend / den gegenüber anderen Stimmen selbstständigen Stimmverlauf betreffend;
contre-pointant,-e musik Musik , allg allgemein Adjektiv
Dekl. Majorität -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
majorité {f}: I. {allg.}, {Fachsprache} {Politik} Majorität {f} / (Stimmen-)Mehrheit {f}; Gegensatz Minorität; II. {JUR} Majorität {f} / Volljährigkeit {f};
majorité f
polit Politik , allg allgemein , Fachspr. Fachsprache , jur Jura Substantiv
Dekl. Spielstand ...stände m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
score {m}: I. {Sport}, {Spiele} Spielstand (en cours de partie); II. {Politik} Zahl der erhaltenen Stimmen;
score m
sport Sport Substantiv
Dekl. Stimme -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vote {m}: I. {élection} Wahl {f}; {consultation} Abstimmung {f}; II. Votum {n} / {voix} Stimme {f};
vote voix -s m
Substantiv
denaturieren dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern;
dénaturer Verb
entstellen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern;
dénaturer Verb
vergällen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern;
dénaturer Verb
ungenießbar machen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern;
dénaturer übertr. übertragen Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 15:48:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3