Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch verlor Luft - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Zug m [Luft], Hauch m; Anwandlung f bouffée fSubstantiv
Luft- aérien m, aérienne fSubstantiv
Luft f air mSubstantivEN
die Luft l'air mSubstantiv
abgasfrei (Luft) pur,-e
Luft holen, verschnaufen reprendre haleine
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
Kälte [Luft, Wasser, Person] f froideur fSubstantiv
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
etwas frische Luft reinlassen aérer peu ugs mSubstantiv
Hier ist dicke Luft! Ça tape dur ici !
seine Illusionen / Träume verlieren irreg.
... verlierenverlor ... (hat) ... verloren
revenir de ses illusions
revenait de ses illusionsrevenu(e) de ses illusions
Verb
etwas frische Luft reinlassen aérer peu fam mSubstantiv
in der Luft-/Fluglinie àvol d'oiseauRedewendung
Luft ablassen, herauslassen
ließ Luft ab / heraus(hat) Luft abgelassen, herausgelassen

dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
Konjugieren dégonfler
dégonflaitdégonflé(e)
Verb
Es herrscht dicke Luft. fig
Stimmung
Le torchon brûle. ugsfig
keuchen, nach Luft ringen, ugs japsen haleter
Löcher in die Luft gucken fam f gober mouches fam fSubstantiv
Es herrscht dicke Luft. ugs
Stimmung
L'ambiance est à l'orage. fam
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
Luft verlieren
verlor Luft(hat) Luft verloren

dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler
se dégonflaitse dégonflé(e)
Verb
keine Luft mehr bekommen, fast ersticken suffoquer
die zulässige Schadstoffbelastung der Luft
Umwelt
le taux légal de pollution atmosphérique
Holen Sie tief Luft.
Arztbesuch, Beruhigung
Respirez profondément.
Landluft f (ironisch: nach Jauche riechende Luft) air m pur de la campagne
die abgashaltige Luft der Großstädte
Umwelt
l'air pollué des grandes villes
Es herrscht dicke Luft. ugs
Stimmung, Konflikt
L'atmosphère devient irrespirable.Redewendung
an die (frische) Luft gehen
Bewegungen
(aller) prendre l'air
Das ist (nur) heiße Luft. ugs
Beurteilung
C'est du vent.Redewendung
vor Freude in die Luft springen
Reaktion
sauter de joie
Jetzt halt mal die Luft an! fam
Konversation
Arrête ton char ! fam
Es herrscht Gewitterstimmung (/ dicke Luft). ugs
Stimmung, Konflikt
Il y a de l'orage dans l'air.Redewendung
Ich atme die frische Luft ein.
(einatmen)
J'aspire l'air frais.
hydropneumatisch
hydropneumatique {Adj.}: I. hydropneumatisch / gleichzeitig durch Wasser und Luft angetrieben;
hydropneumatiqueAdjektiv
den Mut verlieren, mutlos werden
verlor den Mut, wurde mutlos(hat) ... verloren,(ist) mutlos geworden
se décourager
se découragé(e)
Verb
Deklinieren Entrechat Ballett -s m
entrechat {m}: I. {Sport} {Ballett} Entrechat {m}, gerader Sprung {m} in die Höhe, bei dem die Fersen in der Luft mehrmals gekreuztübereinandergeschlagen werden;
entrechat ballet msportSubstantiv
Je mehr Zeit verging, desto mehr verlor sie die Hoffnung.
Lebenssituation
À mesure que le temps passait, elle perdait tout espoir.
Deklinieren Aspirator ...oren m
aspirateur {m}: I. Aspirator {m} / Maschine zum Vorreinigen des Getreides; II. Aspirator {m} / Luft-, Gasansauger {m}; ...sauger (in zusammengesetzten Nomen)
aspirateur mSubstantiv
Konimeter - n
conimètre {m}: I. Konimeter {n} / Apparat zur Bestimmung des Staubgehalts in der Luft;
conimètre mSubstantiv
Konvektor -en m
convecteur {m}: I. Konvektor {m} / Heizkörper {m}, der die Luft durch Bewegung erwärmt;
convecteur mSubstantiv
Mumifikation -en f
momification {f}: I. Mumifikation {f} / Mumifizierung; II. Mumifikation {f} / Austrocknung abgestorbener Gewebeteile an der Luft;
momification fSubstantiv
Deklinieren Schwingung f
vibration {f}; Slowenisch: vibracija [vibrácij(a) / -e, -i,-e] [Substantiv: f]; I. Vibration {f} / Schwingung {f}; II. Vibration {f} / Beben {n}, Erschütterung {f}; III. {übertragen} Flimmern {n} (der Luft);
vibration fSubstantivEN K3
einen Rückzieher machen
machte einen Rückzieher(hat) einen Rückzieher gemacht

dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler
se dégonflaitse dégonflé(e)
umgspVerb
Deklinieren Vibration -en f
vibration {f}; Slowenisch: vibracija [vibrácij(a) / -e, -i,-e] [Substantiv: f]; I. Vibration {f} / Schwingung {f}; II. Vibration {f} / Beben {n}, Erschütterung {f}; III. {übertragen} Flimmern {n} (der Luft);
vibration fSubstantivEN
Deklinieren Erschütterung -en f
vibration {f}; Slowenisch: vibracija [vibrácij(a) / -e, -i,-e] [Substantiv: f]; I. Vibration {f} / Schwingung {f}; II. Vibration {f} / Beben {n}, Erschütterung {f}; III. {übertragen} Flimmern {n} (der Luft);
vibration fSubstantivEN K3
respirabel
respirable: I. erträglich II. {Medizin} respirabel / atembar (in Bezug auf Gase oder Luft) III. {übertragen} erholend;
respirableAdjektiv
Deklinieren Ventilation -en f
ventilation {f}: I. Ventilation {f} / Lufterneuerung {f} in geschlossenen Räumen zur Beseitigung von verbrauchter und verunreinigter; Luft; Lüftung {}; Luftwechsel {f}; II. Ventilation {f} / Belüftung der Lungen; III. Ventilation {f};
ventilation fSubstantivEN
Deklinieren Lüfter - m
ventilateur {m}: I. Ventilator {m} / Lufterneurer {m}; II. Ventilator {m} / Lüfter {m}; Luftwechsler {m}; [mechanisch arbeitendes Gerät mit einem Fügelrad zum Absaugen und Bewegen von Luft oder Gasen];
ventilateur mSubstantiv
Deklinieren Luftwechsler - m
ventilateur {m}: I. Ventilator {m} / Lufterneurer {m}; II. Ventilator {m} / Lüfter {m}; Luftwechsler {m}; [mechanisch arbeitendes Gerät mit einem Fügelrad zum Absaugen und Bewegen von Luft oder Gasen];
ventilateur mSubstantiv
Deklinieren Lufterneuerung -en f
ventilation {f}: I. Ventilation {f} / Lufterneuerung {f} in geschlossenen Räumen zur Beseitigung von verbrauchter und verunreinigter; Luft; Lüftung {}; Luftwechsel {f}; II. Ventilation {f} / Belüftung der Lungen; III. Ventilation {f};
ventilation fSubstantiv
Deklinieren Belüftung -en f
ventilation {f}: I. Ventilation {f} / Lufterneuerung {f} in geschlossenen Räumen zur Beseitigung von verbrauchter und verunreinigter; Luft; Lüftung {}; Luftwechsel {f}; II. Ventilation {f} / Belüftung der Lungen; III. Ventilation {f};
ventilation fSubstantiv
Deklinieren Ventilierung -en f
ventilation {f}: I. Ventilation {f} / Lufterneuerung {f} in geschlossenen Räumen zur Beseitigung von verbrauchter und verunreinigter; Luft; Lüftung {}; Luftwechsel {f}; II. Ventilation {f} / Belüftung der Lungen; III. Ventilation {f};
ventilation fSubstantiv
Deklinieren Entlüftung -en f
ventilation {f}: I. Ventilation {f} / Lufterneuerung {f} in geschlossenen Räumen zur Beseitigung von verbrauchter und verunreinigter; Luft; Lüftung {}; Luftwechsel {f}; II. Ventilation {f} / Belüftung der Lungen; III. Ventilation {f};
ventilation fSubstantivEN
Deklinieren Ventilierung -en f
ventilation {f}: I. Ventilation {f} / Lufterneuerung {f} in geschlossenen Räumen zur Beseitigung von verbrauchter und verunreinigter; Luft; Lüftung {}; Luftwechsel {f}; II. Ventilation {f} / Belüftung der Lungen; III. Ventilation {f};
ventilation fSubstantiv
Deklinieren Ventilator -en m
ventilateur {m}: I. Ventilator {m} / Lufterneurer {m}; II. Ventilator {m} / Lüfter {m}; Luftwechsler {m}; [mechanisch arbeitendes Gerät mit einem Fügelrad zum Absaugen und Bewegen von Luft oder Gasen];
ventilateur mSubstantiv
Deklinieren Flimmern der Luft n
vibration {f}; Slowenisch: vibracija [vibrácij(a) / -e, -i,-e] [Substantiv: f]; I. Vibration {f} / Schwingung {f}; II. Vibration {f} / Beben {n}, Erschütterung {f}; III. {übertragen} Flimmern {n} (der Luft);
vibration fSubstantivK3
zur Ruhe kommen irreg.
zur Ruhe kommenkam zur Ruhezur Ruhe gekommen

respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer
respiraitrespiré(e)
übertr.Verb
sich erholen
erholte sich(hat) sich erholt

respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
se respirer
se respiraitse respiré(e)
Verb
respirieren
respirierte(hat) respiriert

respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer
respiraitrespiré(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.03.2020 16:28:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken