| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
| packen | faire ses bagages | Verb | |||
| zusammenfassen |
bloquer regrouper | Verb | |||
| einfassen |
border garnir | Verb | |||
| etw. beipacken | joindre qc à un envoi | Verb | |||
| sich wieder fassen reflexiv | se ressaisir | Verb | |||
| sich kurz fassen | être bref | kommunik. | Verb | ||
| etw ergreifen irreg., fassen | saisir qc | Verb | |||
| jmdn. beim Schlafittchen packen | attraper qn par la peau du dos | fig | Verb | ||
| die Koffer packen | boucler ses valises | Verb | |||
| jmdn. falsch anpacken | prendre qn à rebrousse-poil | fig, übertr. | Verb | ||
| jmdn. beim Schlafittchen packen | attraper qn par la peau du cou | Verb | |||
| jmdn. am Arm packen | empoigner qn par le bras | Verb | |||
| seine Familie einpacken | faire ses bagages | umgsp, scherzh. | Verb | ||
| als Geschenk einpacken | faire un paquet cadeau | Verb | |||
|
seinen Koffer / Sachen packen pl | faire sa valise f (/ ses valises pl ) | Verb | |||
| auf dem Markt Fuß fassen | prendre pied sur le marché | Verb | |||
|
das Übel an der Wurzel packen Handeln | couper le mal par la racine | Verb | |||
| seine Meinung sagen; auspacken ugs | vider son sac fig | fig | Verb | ||
|
etw. anfassen toucher a qc: I. etwas anfassen; {réserves} angreifen; | toucher à qc | Verb | |||
|
einfassen broder {Verb transitiv}: I. brodieren / (be-)sticken; II. einfassen, ausnähen; | broder | Verb | |||
|
seinen Koffer packen se faire la malle {Verb}: I. {ugs.} seinen Koffer packen, abhauen; | se faire la malle | fig, umgsp | Verb | ||
|
seine Koffer packen se faire la malle {Verb}: I. {ugs.} seinen Koffer packen, abhauen; | se faire la malle | fig, umgsp | Verb | ||
|
packen vibrer {Verb}: I. vibrieren / schwingen, in leiser schwingender Bewegung sein; II. {fig.}, {übertragen} [faire vibrer] mitreißen, packen; | faire vibrer | fig, übertr. | Verb | ||
|
packen, fassen saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen; | saisir | Verb | |||
|
auf den Tisch bringen / auspacken se mettre à table {Verb}: I. sich zu Tisch setzen; II. {fig.} auf den Tisch bringen / {ugs.} auspacken; | se mettre à table fam. | fig, umgsp, übertr., fam. | Verb | ||
|
abfassen libeller {Verb}: I. libellieren / abfassen, ausfertigen; eine Klageschrift verfassen und bei einer Behörde einreichen; II. libellieren / mit der Libelle nachmessen; | libeller | Verb | |||
|
sich fassen reprendre {Verb}: I. {prendre de nouveau} wieder nehmen; {prendre davantage} noch einmal nehmen; II. {ville} zurückerobern; wieder einnehmen; III. {marchandise, promesse} zurücknehmen; IV. {politique} fortführen; V. {argument} wiederholen; VI. {enfant} tadeln; VII. {travail} wieder anfangen; {entreprise} übernehmen; VIII. {Medizin} {verbe intransitif: reprendre} sich wieder erholen; IX. {verbe refl. se reprendre} sich verbessern, {se maîtriser} sich fassen; | se reprendre | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 5:36:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand packte, fasste
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken