pauker.at

Französisch Deutsch ergriff, fasste

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Gespränge, Prunk faste
etw ergreifen irreg., fassen saisir qc Verb
wieder ergreifen irreg. ressaisir Verb
einfassen border
garnir
Verb
zusammenfassen bloquer
regrouper
Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Glückstag -e
m
jour faste
m
Substantiv
Besitz ergreifen irreg. prendre possession Verb
sich kurz fassen être bref kommunik.Verb
sich wieder fassen reflexiv se ressaisir Verb
Partei ergreifen gegen prendre parti contre Verb
Partei ergreifen für irreg. prendre parti pour fig, übertr.Verb
das Wort ergreifen
Diskussion
prendre la paroleVerb
für jdmn. Partei ergreifen
Hilfe
prendre fait et cause pour qn Verb
auf dem Markt Fuß fassen prendre pied sur le marché Verb
einfassen
broder {Verb transitiv}: I. brodieren / (be-)sticken; II. einfassen, ausnähen;
broder Verb
etw. anfassen
toucher a qc: I. etwas anfassen; {réserves} angreifen;
toucher à qc Verb
abfassen
libeller {Verb}: I. libellieren / abfassen, ausfertigen; eine Klageschrift verfassen und bei einer Behörde einreichen; II. libellieren / mit der Libelle nachmessen;
libeller Verb
bewegen, ergreifen irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VI. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher émouvoir Verb
sich fassen
reprendre {Verb}: I. {prendre de nouveau} wieder nehmen; {prendre davantage} noch einmal nehmen; II. {ville} zurückerobern; wieder einnehmen; III. {marchandise, promesse} zurücknehmen; IV. {politique} fortführen; V. {argument} wiederholen; VI. {enfant} tadeln; VII. {travail} wieder anfangen; {entreprise} übernehmen; VIII. {Medizin} {verbe intransitif: reprendre} sich wieder erholen; IX. {verbe refl. se reprendre} sich verbessern, {se maîtriser} sich fassen;
se reprendre Verb
ergreifen, fangen irreg.
saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen;
saisir Verb
packen, fassen
saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen;
saisir Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 15:47:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken