| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
feste Freundin f Beziehung |
petite copine f | Substantiv | |||
|
Fest n |
fête f | Substantiv | |||
| fest | compact | Adjektiv | |||
|
Freund m |
ami m | Substantiv | |||
|
Busenfreund -e m Freund, Freundschaft |
ami intime m | humor. | Substantiv | ||
|
fester Freund -e m |
petit copain -s m | Substantiv | |||
|
fester Freund -e m Beziehung |
petit ami m | Substantiv | |||
|
bester Freund -e m |
le meilleur ami m | Substantiv | |||
|
Hallo, mein Freund! Begrüßung | Salut, mon ami ! | ||||
| mein einziger Freund | mon seul ami | ||||
| seinen Freund verraten irreg. | trahir son ami | Verb | |||
| mein / dein Freund | mon / ton ami | ||||
|
ohne festen Wohnsitz Wohnen | sans domicile fixe | ||||
| ein Freund von mir | un ami à moi | ||||
|
Lager mit festen Sitz n |
palier rigide m | techn | Substantiv | ||
| jmdn. zum Freund haben | Conjuguer avoir qn pour ami | Verb | |||
| einen Freund erwarten | Conjuguer attendre un ami | Verb | |||
| ein Freund von ihnen | un ami à eux | ||||
|
Sind Sie Sandras Freund? Beziehung | Êtes-vous l'ami de Sandra ? | ||||
|
Freund der Deutschen -e m germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch; | germanophile mf | Substantiv | |||
|
Ich habe seinen Freund kennengelernt. Bekanntschaft | J'ai fait la connaissance de son ami. | ||||
| Er ist mein bester Freund. | Il est mon meilleur ami. | ||||
| ein lieber Freund | un cher ami | ||||
|
einen Freund besuchen Besuch | rendre visite à un ami | Verb | |||
|
seinem Freund treu sein Beziehung | être fidèle à son ami | Verb | |||
|
Ich halte ihn für einen Freund. Einschätzung, Freundschaft | Je le considère comme un ami. | ||||
|
sich mit seinem Freund verkrachen Konflikt | se brouiller avec son ami | Verb | |||
|
In welcher StraBe wohnt dein Freund ? wohnen | Dans quelle rue ton ami habite-t-il ? | ||||
|
Ich helfe meinem Freund bei seiner Arbeit. Hilfe | J'aide mon ami dans son travail. | ||||
|
bei einem Freund unterkommen irreg. Unterkunft | se loger chez un ami | Verb | |||
|
Sie hat sich mit ihrem Freund zerstritten. Beziehungskonflikt | Elle s'est fâchée avec son copain. | ||||
|
So behandelst du mich? Mich, deinen besten Freund? Konflikt, Kritik | C'est ainsi que tu me traites, moi, ton meilleur ami ? | ||||
|
Er ist kein Freund, nur ein Bekannter. Bekanntschaft | Ce n'est pas un ami, seulement une relation. | ||||
|
mit jemandem gut Freund sein Sympathie, Freundschaft | être en bons termes avec qn | Verb | |||
|
Mir scheint, deinem Freund geht es heute besser. Befinden | Il me semble que ton ami va mieux aujourd'hui. | ||||
|
regeln régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln; | régulariser | Verb | |||
|
regulieren régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln; | régulariser | techn, allg, Fachspr. | Verb | ||
|
Freund der Weisheit -e m philosophe {m}: I. {allg.} Philosoph {m} / Freund der Weisheit {m}; II. Philosoph {m} / a) jmd., der nach dem letzten Sinn, den Ursprüngen des Denkens und Seins, dem Wesen der Welt, der Stellung des Menschen im Universum fragt; b) Begründer einer Denkmethode, einer Philosophie; II. {Hobby und Wissen, Beruf} Philosoph {m} / Angestellter auf dem Gebiet der Philosophie; jmd., der von sich aus in der Philosophie auskennt und sich hiermit beschäftigt; III. {allg.}, {übertragen}, {abwertend / neuzeitlich} Philosoph {m} / jmd., der gern philosophiert, in der Neuzeit meist als abwertend geäußert; IV. Philosoph {m} / Nachdenker {m}, Grübler {m}; jmd., der über etwas nachdenkt, grübelt; |
philosophe m | allg | Substantiv | ||
|
ordnen régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; in Ordnung bringen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln; | régulariser | Verb | |||
|
in Ordnung bringen irreg. régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; in Ordnung bringen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln; | régulariser | Verb | |||
|
Umfang f volume {m}: I. Volumen {n} Plural: - / Rauminhalt eines festen, flüssigen oder gasförmigen Körpers, Zeichen V; II. Volumen {n} Plural: ...mina / Schriftrolle {f}, Band {n}, Plural: Bände (eines Werkes; Abkürzung: vol.; III. Volumen {n} Plural: - / Stromstärke einer Fernsprech- oder Rundfunkübertragung; Lautstärke {f}; IV. Volumen {n} / Umfang, Gesamtmenge von etwas; |
volume m | Substantiv | |||
|
Funktionsverb -en n verbe de fonction {m}: I. Funktionsverb {n} / ein Verb, das in einer festen Verbindung mit einem Substantiv gebraucht wird, wobei das Substantiv den Inhalt der Wortverbindung bestimmt ( z. B. in Verbindung treten, in Gang bringen); |
verbe de fonction m | Sprachw | Substantiv | ||
|
Lautstärke -n f volume {m}: I. Volumen {n} Plural: - / Rauminhalt eines festen, flüssigen oder gasförmigen Körpers, Zeichen V; II. Volumen {n} Plural: ...mina / Schriftrolle {f}, Band {n}, Plural: Bände (eines Werkes; Abkürzung: vol.; III. Volumen {n} Plural: - / Stromstärke einer Fernsprech- oder Rundfunkübertragung; Lautstärke {f}; IV. Volumen {n} / Umfang, Gesamtmenge von etwas; |
volume m | Substantiv | |||
|
Volumen ...men und ...mina; -- n volume {m}: I. Volumen {n} Plural: - / Rauminhalt eines festen, flüssigen oder gasförmigen Körpers, Zeichen V; II. Volumen {n} Plural: ...mina / Schriftrolle {f}, Band {n}, Plural: Bände (eines Werkes; Abkürzung: vol.; III. Volumen {n} Plural: - / Stromstärke einer Fernsprech- oder Rundfunkübertragung; Lautstärke {f}; IV. Volumen {n} / Umfang, Gesamtmenge von etwas; |
volume m | Substantiv | |||
|
schriftlicher Antrag Anträge m motion {f}: I. Motion {f} / Bewegung , das Bewegen; II. {alt} Motion {f} / körperliche Leibestüchtigung, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus dem angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f}; |
motion -s f | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verwaltungsfachang. , CH | Substantiv | ||
|
Motion -en f motion {f}: I. Motion / Bewegung {f}; II. {alt} Motion {f} / Leibes(be)tüchtigung {f}, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort, Agenda, NWO} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus den angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f}; |
motion -s f | polit, sport, Sprachw, altm, allg, Verwaltungspr, Amtsspr., pol. i. übertr. S., NGO, Verwaltungsfachang. , Agenda | Substantiv | ||
|
falscher Freund -e m faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt); |
faux ami -s m | Substantiv | |||
| fest |
ferme consistant | Adjektiv, Adverb | |||
|
informelle Gruppe -en f groupe informel {m}: I. informelle Gruppe / sich spontan bildende Gruppe innerhalb einer festen Organisation; |
groupe informel -s m | Substantiv | |||
|
Magnetogramm -e n magnétogramme {m}: I. Magnetogramm {n} / Aufzeichnung der zeitlichen Schwankung des Magnetfeldes der Erde an einem festen Ort; |
magnétogramme m | Substantiv | |||
|
germanophiler Mensch -en m germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch; | germanophile mf | Substantiv | |||
|
Germanophile -n m germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch; | germanophile mf | Substantiv | |||
|
Polarisation -en f polarisation {f}:I. Polarisation {f} / das deutliche Heraustreten von Gegensätzen; Herausbildung {f} einer Gegensätzlichkeit; Polarisierung {f}; II. {Chemie} Polarisation {f} / Herausbildung einer Gegenspannung (bei der Elektrolyse); III. {Physik} Polarisation {f} / das Herstellen einer festen Schwingungsrichtung aus sonst regellosen Transversalschwingungen des natürlichen Lichtes; |
polarisation f | chemi, phys, allg | Substantiv | ||
|
Philosoph -en m philosophe {m}: I. {allg.} Philosoph {m} / Freund der Weisheit {m}; II. Philosoph {m} / a) jmd., der nach dem letzten Sinn, den Ursprüngen des Denkens und Seins, dem Wesen der Welt, der Stellung des Menschen im Universum fragt; b) Begründer einer Denkmethode, einer Philosophie; II. {Hobby und Wissen, Beruf} Philosoph {m} / Angestellter auf dem Gebiet der Philosophie; jmd., der von sich aus in der Philosophie auskennt und sich hiermit beschäftigt; III. {allg.}, {übertragen}, {abwertend / neuzeitlich} Philosoph {m} / jmd., der gern philosophiert, in der Neuzeit meist als abwertend geäußert; IV. Philosoph {m} / Nachdenker {m}, Grübler {m}; jmd., der über etwas nachdenkt, grübelt; |
philosophe m | allg, abw., Beruf | Substantiv | ||
|
Philologin -nen f philologue {mf}: I. Philologin {f}, weibliche Form zu Philologe {m} / Freund der Wissenschaften; jmd., der sich mit Philologie befasst für sich selbst, Hobby, bei manchen auch in der Ausübung als Student oder Beruf jedoch in Anstellung und als Student und als Hochschullehrer ist man Untergebener und Weisungsempfänger (weisungsgebunden); |
philologue f | Substantiv | |||
|
Nachdenker, Grübler m - m philosophe {m}: I. {allg.} Philosoph {m} / Freund der Weisheit {m}; II. Philosoph {m} / a) jmd., der nach dem letzten Sinn, den Ursprüngen des Denkens und Seins, dem Wesen der Welt, der Stellung des Menschen im Universum fragt; b) Begründer einer Denkmethode, einer Philosophie; II. {Hobby und Wissen, Beruf} Philosoph {m} / Angestellter auf dem Gebiet der Philosophie; jmd., der von sich aus in der Philosophie auskennt und sich hiermit beschäftigt; III. {allg.}, {übertragen}, {abwertend / neuzeitlich} Philosoph {m} / jmd., der gern philosophiert, in der Neuzeit meist als abwertend geäußert; IV. Philosoph {m} / Nachdenker {m}, Grübler {m}; jmd., der über etwas nachdenkt, grübelt; |
philosophe m | übertr. | Substantiv | ||
|
Ehrengeleit n cortège {m}: I. Kortege {m} / Gefolge {n}, Ehrengeleit {n}; II. Festzug {m} (bei Feierlichkeiten, Festen, Umzügen); |
cortège m | Substantiv | |||
|
Kortege -s m cortège {m}: I. Kortege {m} / Gefolge {n}, Ehrengeleit {n}; II. Festzug {m} (bei Feierlichkeiten, Festen, Umzügen); |
cortège m | Substantiv | |||
|
Osteoporose -n f ostéoporose {f}: I. {Medizin} Osteoporose {f} / Schwund des festen Knochengewebes bei Zunahme der Markräume; |
ostéoporose f | mediz | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 9:26:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand festen Freund
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken