auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch war seinem Freund treu
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
treu
treuer
am treusten
▶
abfliegen
flog ab
(ist) abgeflogen
Flugzeug
partir
avion
aviat
Luftfahrt
Verb
Dekl.
Freund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Freund
die
Freunde
Genitiv
des
Freund[e]s
der
Freunde
Dativ
dem
Freund[e]
den
Freunden
Akkusativ
den
Freund
die
Freunde
ami
m
Substantiv
Dekl.
Busenfreund
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Busenfreund
die
Busenfreunde
Genitiv
des
Busenfreund[e]s
der
Busenfreunde
Dativ
dem
Busenfreund[e]
den
Busenfreunden
Akkusativ
den
Busenfreund
die
Busenfreunde
Freund
,
Freundschaft
ami
intime
m
humor.
humoristisch
Substantiv
seinem
Freund
treu
sein
war seinem Freund treu
(ist) seinem Freund treu gewesen
Beziehung
être
fidèle
à
son
ami
Verb
Dekl.
bester
Freund
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
beste Freund
die
besten Freunde
Genitiv
des
besten Freund[e]s
der
besten Freunde
Dativ
dem
besten Freund[e]
den
besten Freunden
Akkusativ
den
besten Freund
die
besten Freunde
le
meilleur
ami
m
Substantiv
Dekl.
fester
Freund
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
feste Freund
die
festen Freunde
Genitiv
des
festen Freund[e]s
der
festen Freunde
Dativ
dem
festen Freund[e]
den
festen Freunden
Akkusativ
den
festen Freund
die
festen Freunde
petit
copain
-s
m
Substantiv
es
war
il
faisait
es
war
einmal
il
était;
il
y
avait
une
fois
Dekl.
fester
Freund
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
feste Freund
die
festen Freunde
Genitiv
des
festen Freund[e]s
der
festen Freunde
Dativ
dem
festen Freund[e]
den
festen Freunden
Akkusativ
den
festen Freund
die
festen Freunde
Beziehung
petit
ami
m
Substantiv
alkoholabhängig
sein
war alkoholabhängig
(ist) alkoholabhängig
être
porté,
-e
sur
l'alcool
être porté, -e sur l'alcool
Verb
sternhagelvoll
sein
war sternhagelvoll
(ist) sternhagelvoll
rouler
sous
la
table
rouler
roulait
roulé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
angeschimmelt
sein
war angeschimmelt
(ist) angeschimmelt
commencer
à
moisir
commencer
commençait
commencé(e)
Verb
geboten
sein
war geboten
(ist) geboten
s'
imposer
être
commandé
s' imposer être commandé
Verb
war
était
Verb
wär
es
nur
schon
...!
vivement
...!
Redewendung
in
seinem
Element
sein
war in seinem Element
(ist) in seinem Element gewesen
être
sur
son
terrain
Verb
in
seinem
Element
sein
war in seinem Element
(ist) in seinem Element gewesen
être
dans
son
élément
Verb
Es
war
dunkel.
/
Es
war
Nacht.
Il
faisait
nuit.
verblüfft
sein
war verblüfft
(ist) verblüfft gewesen
rester
pantois
restait pantois
resté(e) pantois
Verb
anschaulich
sein
war anschaulich
(ist) anschaulich gewesen
avoir
du
relief
avait du relief
eu(e) du relief
Verb
angesehen
sein
war angesehen
(ist) angesehen gewesen
avoir
la
cote
fig
figürlich
Verb
beschränkt
sein
war beschränkt
(ist) beschränkt gewesen
être
borné
fig
figürlich
Verb
rückständig
sein
war rückständig
(ist) rückständig gewesen
être
en
retard
[pays]
être en retard
Verb
schrottreif
sein
war schrottreif
(ist) schrottreif gewesen
être
bon(ne)
à
mettre
à
la
ferraille
Verb
▶
▶
ich
war
j'étais
zusammen
sein
war zusammen
(ist) zusammen gewesen
être
ensemble
Verb
zerstreut
sein
war zerstreut
(ist) zerstreut gewesen
être
dans
les
nuages
Verb
vorherrschend
sein
irreg.
vorherrschend sein
war vorherrschend
(ist) vorherrschend gewesen
primer
primait
primé(e)
Verb
üblich
sein
war üblich
(ist) üblich gewesen
se
pratiquer
se pratiqué(e)
Verb
plemplem
sein
war plemplem
(ist) plemplem gewesen
être
zinzin
Verb
rutschig
sein
war rutschig
(ist) rutschig gewesen
être
glissant
être glissant
Verb
dagegen
sein
war dagegen
(ist) dagegen gewesen
être
contre
être
Verb
erzkatholisch
sein
war erzkatholisch
(ist) erzkatholisch gewesen
être
catholique
pur
et
dur
être catholique ...
relig
Religion
,
kath. Kirche
katholische Kirche
Verb
herzkrank
sein
war herzkrank
(ist) herzkrank gewesen
être
malade
cœur
Verb
abgebrannt
sein
war abgebrannt
(ist) abgebrannt gewesen
être
fleur
umgsp
Umgangssprache
Verb
knatschig
sein
war knatschig
(ist) knatschig gewesen
être
de
mauvais
poil
être
Verb
billig
sein
war billig
(ist) billig gewesen
prendre
marché
prenait marché
pris(e) marché
Verb
schlaff
sein
war schlaff
(ist) schlaff gewesen
être
à
la
ramasse
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
,
übertr.
übertragen
Verb
behilflich
sein
war behilflich
(ist) behilflich gewesen
donner
un
coup
de
main
donnait un coup de main
donné(e) un coup de main
Verb
wertvoll
sein
war wertvoll
(ist) wertvoll gewesen
avoir
de
la
valeur
Verb
maßgebend
sein
war maßgebend
(ist) maßgebend gewesen
prévaloir
prévalu(e)
Verb
gewichtig
sein
war gewichtig
(ist) gewichtig gewesen
prévaloir
prévalu(e)
importance
Verb
übergewichtig
sein
war übergewichtig
(ist) übergewichtig gewesen
présenter
une
surcharge
pondérale
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
groggy
sein
war groggy
(ist) groggy gewesen
être
à
la
ramasse
umgsp
Umgangssprache
Verb
üblich
sein
war üblich
(ist) üblich gewesen
se
pratiquer
se pratiquait
se pratiqué(e)
Verb
üblich
sein
war üblich
(ist) üblich gewesen
se
pratiquer
se pratiquait
se pratiqué(e)
Verb
schlagfertig
sein
war schlagfertig
(ist) schlagfertig gewesen
avoir
la
repartie
facile
Verb
rechtswirksam
sein
war rechtswirksam
(ist) rechtswirksam gewesen
produire
des
effets
juridiques
produire
jur
Jura
,
Rechtsw.
Rechtswort
Verb
depressiv
sein
war depressiv
(ist) depressiv gewesen
ne
pas
avoir
le
moral
ne pas avait le moral
Verb
verwirrt
sein
war verwirrt
(ist) verwirrt gewesen
être
capot
fig
figürlich
Verb
bevollmächtigt
sein
war bevollmächtigt
(ist) bevollmächtigt gewesen
être
mandaté(e)
Verb
fleckig
sein
war fleckig
(ist) fleckig gewesen
être
taché(e)
Verb
maßlos
sein
war maßlos
(ist) maßlos gewesen
manquer
de
mesure
manquer
manquait
manqué(e)
Verb
katholisch
sein
war katholisch
(ist) katholisch gewesen
être
catholique
relig
Religion
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
,
kath. Kirche
katholische Kirche
,
Manipul. Prakt.
Manipulationspraktiken
Verb
gereizt
sein
war gereizt
(ist) gereizt gewesen
être
en
rogne
Verb
ausgeglichen
sein
war ausgeglichen
(ist) ausgeglichen gewesen
faire
preuve
d'équilibre
faire preuve d'équilibre
Verb
schlagfertig
sein
war schlagfertig
(ist) schlagfertig gewesen
répondre
du
tac
au
tac
Verb
stadtbekannt
sein
war stadtbekannt
(ist) stadtbekannt gewesen
être
connu
de
ou:
dans
toute
la
villes
être
Verb
krankgeschrieben
sein
war krankgeschrieben
(ist) krankgeschrieben (gewesen)
être
en
arrêt
de
maladie
être en arrêt (de) maladie
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:07:47
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
11
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X