| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||
| (sich) Zeit lassen | tóg t’aimsir | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
hinein 1. aus einem [weiteren] Bereich in diesen anderen Bereich, besonders [von draußen] nach dort [drinnen]
|
isteach [iʃ'tʹax] isteach [iʃ'tʹax]
| Adverb | |||||||||||||||||||||||
| zurücklassend, hinter sich lassend | ag fágáil | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
| sich lächerlich machen | stáicín áiféis a dhéanamh de dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
aufgeben [etwas hinter sich lassen] ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt] |
fágaim fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ];
Präsens:
autonom: fágtar;
Präteritum:
autonom: fágadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhágtaí;
Futur:
autonom: fágfar;
Konditional:
autonom: d'fhágfaí;
Imperativ:
autonom: fágtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfágtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfágtaí;
Verbalnomen: fágaint/fágáilt;
Verbaladjektiv: fágtha;
| Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich um die Pferde kümmern | i mbun na gcapall | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
(sich) erlauben transitiv ich erlaube (mir) = leomhaim [Stamm im Irischen: leomhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leomhadh; Verbaladjektiv: leomhaite] |
Konjugieren leomhaim leomhaim [lʹo:mʹ], leomhadh [lʹo:];
Präsens:
autonom: leomhtar;
Präteritum:
autonom: leomhadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leomhtaí
Futur:
autonom: leomhfar;
Konditional:
autonom: leomhfaí;
Imperativ:
autonom: leomhtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leomhtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leomhtaí;
Verbalnomen: leomhadh;
Verbaladjektiv: leomhaite; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| etwas bewegen | cor a chur de rud | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
sich vorstellen transitiv ich stelle mir vor = samhlaím [Stamm im Irischen: samhlaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: samhlú; Verbaladjektiv: samhlaithe] |
samhlaím samhlaím [sãu'li:mʹ], samhlú [sãu'lu:];
Präsens:
autonom: samhlaítear;
Präteritum:
autonom: samhlaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: shamhlaítí;
Futur:
autonom: samhlófar;
Konditional:
autonom: shamhlófaí;
Imperativ:
autonom: samhlaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go samhlaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá samhlaítí;
Verbalnomen: samhlú [Sing. Gen.: samhlaithe];
Verbaladjektiv: samhlaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
(sich) ausstrecken intransitiv ich strecke (mich) = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh, Verbaladjektiv: leata] |
leathaim leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə];
Präsens:
autonom: leatar [alt: leathtar];
Präteritum:
autonom: leathadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leataí [alt: leathtaí]
Futur.
autonom: leathfar;
Konditional
autonom: leathfaí;
Imperativ:
autonom: leatar [alt: leathtar]
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leatar [alt: go leathtar]
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí]
Verbalnomen: leathadh;
Verbaladjektiv: leata; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Konjugieren (sich) vorstellen | cuirim in aithne | Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich schlängeln intransitiv reflexiv |
piast piast [pʹiast], péiste [pʹe:'ʃtʹi], péist [pʹe:'ʃtʹ], piastaí [pʹias'ti:]; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
sich zeigen reflexiv ich zeige mich = láithrím [im Irischen Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv: láithrithe] |
láithrigh Präsens:
autonom: láithrítear;
Präteritum:
autonom: láithríodh
Imperfekt-Präteritum:
autonom: láithrití;
Futur:
autonom: láithreofar;
Konditional:
autonom: dá láithreofaí;
Imperativ:
autonom: láithrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láithrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láithrítí; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| bestimmt, sicher (von sich sicher sein), gewiss |
cinnte cinnte [k'i:nt'i]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
| einen Tropfen königliches Blut in sich haben | braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionat | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
darstellen, sich abbilden transitiv reflexiv ich stelle dar, ich bilde ab = láithrím [im Irischen: Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv láithrithe] |
láithrigh Präsens:
autonom: láithrítear;
Präteritum:
autonom: láithríodh
Imperfekt-Präteritum:
autonom: láithrití;
Futur:
autonom: láithreofar;
Konditional:
autonom: dá láithreofaí;
Imperativ:
autonom: láithrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láithrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láithrítí; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| packen, (sich) schnappen | greim ar | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Kummer m
|
doilíos [Sing. Nom.: an doilíos, Gen.: an dhoilís, Dat.: don dhoilíos / leis an ndoilíos] m doilíos [do'lʹi:s], Sing. Gen.: doilís;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| sich messen mit | ag dul i gcomórtas le | Verb | |||||||||||||||||||||||
| hinlegend (sich hinlegen) oder krank im Bett | ina luí | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| für sich selbst sorgen reflexiv | ag déanamh dó féin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Möchten Sie sich setzen? | Ar mhaith leat suí síos? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
quälen [vrefl. sich quälen;jemanden quälen] transitiv reflexiv ich quäle = cráim [Stamm im Irischen: cráigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá, Verb der 1. Konjugation auf -igh einsilbige Verben wie dóigh] |
cráim cráim [kra:mʹ], crá [kra:];
Präsens:
autonom: cráitear;
Präteritum:
autonom: crádh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chráití;
Futur:
autonom: cráfar;
Konditioanal:
autonom: chráfaí;
Imperativ:
autonom: cráitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcráitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá cráití;
Verbaladjektiv: cráite;
Verbalnomen: crá; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| (sich) gegenseitig konsultieren, beraten | i gcomhairle le chéile | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Spaß haben, sich amüsieren | ag déanamh spóirt | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| der Wind drehte sich | d’aistrigh an ghaoth | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Geh hinein und bleibe drinnen! | Gabh isteach agus fan istigh! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
(sich z. B. vertraglich) verpflichten ich verpflichte (mich) = cláraím [Verb der 2. Konjugation, Stamm im Irischen: cláraigh,] |
cláraigh Präsens:
autonom: cláraítear;
Präteritum:
autonom: cláraíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chláraítí
Futur:
autonom: clárofar;
Konditional:
autonom: chlárofaí;
Imperativ:
autonom: cláraítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcláraítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcláraítí; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| von sich selbst angewidert / angeekelt | go bréan díobh féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| sich kümmern um, sorgen für | féachaint i ndiaidh duine | ||||||||||||||||||||||||
| sich selbst amüsieren / unterhalten / präsentieren | ag caitheamh aimsire dhóibh féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
sich vermindern intransitiv ich vermindere = laghdaím |
laghdaím laghdaím [li:'di:mʹ], laghdú [li:'du:];
Präsens:
autonom: laghdaítear;
Präteritum:
autonom: laghdaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: laghdaítí;
Futur:
autonom: laghdófar;
Konditional:
autonom: laghdófaí;
Imperativ:
autonom: laghdaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go laghdaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá laghdaítí;
Verbalnomen: laghdú;
Verbaladjektiv: laghdaithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich (selbst) kompromittieren, sich (selbst) ins Unheil stürzen | botún a dhéanamh duit féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
sich verbeugen intransitiv ich verbeuge mich = umhlaím engl.: to bow |
umhlaím umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt]; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
sich verneigen intransitiv ich verneige mich = umhlaím |
umhlaím umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt]; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Spaß haben, sich selbst amüsieren, scherzen | ag spórt dó féin | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||||||||||
|
hineinbewegen intransitiv reflexiv ich bewege mich hinein = druidim isteach [Stamm im Irischen: druid; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: druidim isteach; Verbaladjektiv: druidte isteach;] Verbstamm druid + Adverb isteach |
druidim isteach druidim isteach [dridʹimʹ_iʃ'tʹax]; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich strecken, sich auflockern (Muskeln) reflexiv | searradh a bhaint asat féin | sport | Verb | ||||||||||||||||||||||
|
sich beschleunigen (Tempo, Schritte) reflexiv coisíocht = Schritt, Gang, Tempo | géarú sa choisíocht | Verb | |||||||||||||||||||||||
| etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben | cúl (do chúl) a thabhairt le rud | Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich niederlassen an einer Stelle / an einem Ort | cónaí a dhéanamh duit féin in áit | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Lehnen Sie sich zurück und genießen sie! | Suigh siar agus bain taitneamh! | musik | Redewendung | ||||||||||||||||||||||
| verkehren mit / sich gesellen zu | comrádaíocht a dhéanamh le duine | Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich selbst zum Affen /Clown / Esel machen [eigentlich Esel] | ag magadh fút féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
Auf geht's! / Bewegung! (Aufforderung, dass sich in Bewegung gesetzt wird; Aufbruchstimmung) / | Druid aníos! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Essen verzehren, Nahrung zu sich nehmen | bia a dh'úsáid | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Vergeltung üben oder sich rächen an | díoltas a dhéanamh ar dhuine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
Strecken, Dehnen, Anspannen, Spannen n n VN im Irischen; engl.: stretching
|
searradh m searradh [ʃarə], Sing. Gen.: searrtha;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
sich selbst erniedrigen reflexiv ich erniedrige mich selbst = umhlaím mé féin |
umhlaím mé féin umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt]; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
einschließen [auch sich einschließen, sich versperren, verstecken, jmdn übel nehmen] falaím ich schließe ein; kein Infinitv im Irischen daher hier 1. Pers. Sing. eingetragen |
falaím fala [vala];
Verbalnomen: falach [valax] als auch Adv.; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Abstinenz vom Alkohol, Abstinenz vorm Trinken ugs, sich dem Trinken (Alkohol) enthalten | staonadh ón ólachán | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
ugs Ich muss los [auf dem Absprung sein/sich verabschieden] {ugs} ich mach mich auf den Weg | Caithfidh mé an bóthar a bhualadh. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| (sich) verscherzen mit jemanden, jemanden auf die Palme bringen Fam. | ag spórt le duine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| sich von etwas überzeugen, sich einer Sache vergewissern | deimhne a dhéanamh | Verb | |||||||||||||||||||||||
| gedruckt werden, sich im Druck befinden intransitiv reflexiv |
clóbhuailim clóbhuailim [klo:vuəlʹimʹ], clóbhualadh [klo:-vuələ];
Präsens:
autonom: clóbhuailtear;
Präteritum:
autonom: clóbhualadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chlóbhuailtí;
Futur:
autonom: clóbhuailfear;
Konditional:
autonom: chlóbhuailfí;
Imperativ:
autonom: clóbhuailtear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gclóbhuailtear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gclóbhuailtí; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
sich abmühen reflexiv sich abmühen, sich abkämpfen, sich abrackern, abplacken, sich abquälen, kämpfen [um,für] engl.: {v} to toil, to struggle, to strive | stríbh | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
(sich) zurückbewegen intransitiv reflexiv ich bewege zurück / ich bewege mich zurück = druidim uaidh [Stamm im Irischen: druid; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: druidim; Verbaladjektiv: druidte] |
druidim uaidh druidim [dridʹimʹ]; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Luft holen, einatmen, sich verschnaufen | anál a tharrac | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Der Sturm auf See (auf dem Meer) hat sich durch ihn gelegt. | An stoirm ar an bhfaraige ’á chiúnú aige. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Result is supplied without liability Generiert am 04.12.2025 16:41:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||
Irisch German bewegte sich hinein
Irisch German bewegte sich hinein
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken